Современный российский детектив — страница 80 из 1248

Глава IXОбманный ход

Пока отважная воительница так ловко расправлялась со своей третьей жертвой, у ее суженного состоялся поединок с более опытным Доктором; тот оказался не так уж и прост, выдавая в себе явную специальную подготовку, тем не менее взять огнестрельное оружие у него так и не получилось, конечно же из-за вонзившегося в его руку метательного орудия; единственное, что он вообще успел сделать, так это только извлечь финку из раны, а к нему уже приблизился не менее опытный военный, бежавший бегом, стремившийся во всю силу своих натренированных ног. Бандитский лекарь в этот губительный момент сидел на земле и находился в крайне невыгодном положении; однако он не растерялся, и, когда Иван попытался ударить его ногой прямо в лицо, сделал встречное движение, направляя только что вынутый из пораженной руки нож в ступню отважного бойца специальных подразделений; Ковров тут же заметил это движение и, не достигая цели, чуть отклонил ударную ногу в сторону, избежав таким образом опаснейшего ранения, но, потеряв равновесие, он в следующее мгновенье повалился на локоть; поджав под себя ноги, он не замедлил подняться, но, вследствие этой заминки, такая же возможность появилась и у его совсем непростого противника. Теперь они стояли напротив, с ненавистью глядя друг другу в глаза: доктор держал в правой, не раненой, руке боевой кинжал, Иван успел достать «складник» Марии и высвободил наружу неширокое лезвие.

— Ты предлагаешь ножевой бой? — спросил он у недруга.

Тот ничего не ответил, лишь только молча водил желваками. Это был довольно крепкий мужчина, находившийся в самом расцвете сил, и его возраст колебался между тридцатью тремя и тридцатью пятью (по всей вероятности, где-то славно, а где-то позорно) прожитыми годами; лекарь обладал достаточно крепким телосложением, и рост его перевалил далеко за сто восемьдесят пять сантиметров; на свой вид, он был намного физически развитей своего невольного и, так же как и он, вполне подготовленного противника; выражение же почти квадратного лица лечащего бандита при этом было достаточно устрашающим: серые глаза гневно «горели» ненавидящим блеском; мощные скулы были плотно сжаты и «ходили» из стороны в сторону; огромный орлиный нос, смуглая кожа и крайне короткая стрижка — все эти особенности дополняли ужасный образ бандита, придавая ему сходство с выходцем из южных районов страны либо же ближнего зарубежья.

Спецназовец — тот, что был более близким Вихревой — начал нападать первым; сделав несколько пробных выпадов, он смог определить, что его нож каждый раз натыкается на прочное лезвие неприятеля: тот четко определял направление движений своего оппонента, ловко парируя, предназначавшиеся ему удары. Видя, что ему достался достойный соперник, Ковров решил сменить свою тактику: сделав обманный замах ножом, одновременно он резко выбросил вперед правую ногу, попав неприятелю точно в живот; однако тот хотя и не ожидал подобного, неожиданного, подвоха, но вовремя успел его заметить и напряг брюшные мышцы, смягчив болевое воздействие.

В этот момент к дерущимся приблизилась Вихрева, которая, как известно, почти не встретив сопротивления, ловко расправилась со «своими» тремя ранеными бандитами.

— Помочь? — спросила она простодушно возлюбленного.

— Не надо, — быстро и несколько резко ответил ей опытный боец спецподразделений, — я сам.

Почему он так был уверен в своей победе? Все очень просто, и не стоит забывать, что Иван создал себе преимущество, чуть ранее ранив бандитского доктора в левую руку; рана изрядно кровоточила, постепенно выводя из тела бурую жидкость; через некоторое же время это явно невыгодное обстоятельство дало о себе знать в самой, что называется, полной мере: в течении десяти минут, нанося друг другу обоюдные, не достигающие цели удары, противники стали все-таки уставать, причем по истекающему кровью мужчине это было видно гораздо более явственней, офицер же, изрядно вымотав своего противника, по его состоянию смог четко определить, когда можно провести решающую атаку. Перед этим событием, чтобы ослабить внимание оппонента, он задал ему следующий вопрос:

— Где служил?

— Тебе не один «хрен»? — на этот раз со злостью в голосе ответил вопросом на вопрос пресловутый разбойничий доктор.

В этот момент, ударив неприятеля ногой в голень, Ковров сделал движение, будто бы хочет произвести выпад ножом в грудь своего чрезмерно обученного противника, сам же, когда тот выставил блок своим остроконечным клинком, ловко поднырнул под его правую руку; оказавшись сзади, он тут же развернулся, обхватил корпус врага левой рукой так, чтобы кисть оказалась на правом плече, одновременно заводя правую, сжимающую складной ножик, снизу вверх и вонзая острое лезвие в левую часть шеи этого, что не говори, но все же достойного неприятеля… удар был смертельным, и лекарь тут же осел, а Иван, все еще продолжая удерживать его, пока тот еще мог услышать, промолвил:

— Да нет, не один — жаль убивать такого опытного бойца, ведь мог бы сгодиться и для более полезного дела.

Произнеся этот небольшой монолог, молодой человек дождался, когда Доктор «испустит свой дух», после чего бережно уложил труп недавнего противника на травянистую землю.

Остальная часть преследователей, почти в тоже самое время, находилась на берегу водоема как раз возле места, где был спущен на воду плот; естественно, он уже скрылся из виду, отнесенный небольшим течением в сторону бассейна могучей сибирской реки, носящей название Обь.

— Они уплыли по этой речке! — закричал бандит, первым обнаруживший следы волочения самодельной деревянной конструкции по болотистому берегу.

Тут же возле него собрались остальные члены лесной банды, не исключая и атамана, и его верной спутницы.

— Кто как думает, куда они дальше направились? — задал Борисов вопрос, обращаясь к своим верным подчиненным подельникам.

— Я думаю, Палыч, что они направились против течения, в сторону поселка Плотниково, — высказал свою мысль небезызвестный Петрович, определив по навигатору, что они находятся возле реки «Икса», берущей начало чуть ниже обозначенного населенного пункта, — там трасса «69К-7», а по ней легче всего скрыться в сторону города либо же вызвать помощь.

— Никогда не сомневался в твоей логике и присущей ей рассудительности, — согласился главарь с предположением самого старшего члена группы, однако тут же внес свои коррективы: — Тем не менее, как вы все, надеюсь, успели в том убедиться, мы имеем дело с женщиной, а их логика вразрез расходится с нашей, ну, и, кроме того, с ней теперь какой-то профессиональный «ублюдок», обладающий навыками ведения скрытой войны, с которым, кстати, они этой ночью были… близки.

— Откуда ты, Виктор, все это знаешь? — при посторонних применяя несколько официальное обращение, не без оснований удивилась Грета, ведь определить по следам то, что люди занимались любовью, лично для нее было делом совершенно невероятным.

Так же думали и остальные соратники этого грозного человека, поэтому все они вопросительно уставились, ожидая от того объяснений.

— Да, — показывая свое явное превосходство, пустился атаман в замысловатые разъяснения, — и вот что теперь я думаю: здесь произошла встреча совсем неслучайных людей — они давно друг друга знают и испытывают между собой достаточно теплые чувства.

— Но, как? — посмел прервать безжалостного рассказчика совсем еще юный разбойник, сделав это, скорее инстинктивно, чем преднамеренно, после чего сразу же зажал рот рукой, показывая таким образом, что полностью осознает свою случайно допущенную оплошность.

Виктор Павлович между тем словно и не обратил на эту реплику никакого вниманья и, наслаждаясь своей гениальностью, неторопливо продолжил:

— Если бы вы все не шарахались по их стойбищу в поисках какого-то мистического, специально подброшенного вам, золота, оставленного там исключительно для приманки, одновременно натыкаясь при этом на расставленные для таких жадных олухов, не спорю, чрезвычайно «крутые» ловушки, а внимательно осмотрели место их бивака, то вы бы совершенно точно себе отметили, что как только она появилась, то сразу же бросилась к этому человеку в объятья, затем между ними состоялось половое сношение, а если говорить понятным для всех языком, то они попросту «трахнулись», что легко определяется по примятой траве, где они крутились, меняя позы, как те самые угри на сковородке.

Здесь главарь взял небольшую паузу, осматривая восхищенные лица своих давних соратников, а убедившись, что произвел впечатление своей наблюдательной «остроглазостью», завершил делиться своими вполне логичными выводами:

— Вдоволь насладившись любовной утехой, они долгое время сидели возле костра, крепко обнявшись и мило беседуя; в дальнейшем в таком же в точности положении, а главное не разжимая объятий, они, повалившись на землю, принялись спать. Как вы думаете: стали бы так поступать незнакомые до этого люди?

— Нет, — хором согласились бандиты.

Слова рассказчика вызвали сомнение только у обрусевшей немки, которая набралась смелости высказать свое мнение:

— Но она же ведь проститутка и легко могла расставить свои ноги перед кем ей будет только угодно, а уж как они, — Шульц в данном случае имела в виду представительниц древнейшей «профессии», — умеют расположить к себе — не мне вам рассказывать.

— Справедливое замечание, — прищурив левый глаз, Борисов устремил свой ехидный взор на спутницу жизни, — и я не оставил это предположение без внимания, но, честно сказать, я мало видел проституток, которые способны так завлекать в свои сети, — делая основной упор на слове «так» закончил растолковывать атаман, ожидая вопроса, наводящего на дальнейшие разъяснения.

Ждать ему пришлось не так уж долго… Грета, смутившись, что невпопад высказала свои мысли, молчала, не решаясь вновь выглядеть глупо, однако на этот раз рассказчика попытался озадачить самый старший член преступного «братства»:

— То есть? Как это «так»?