– Я тут пишу сценарий, Лавли, – говорит он. – Помнишь, как мне удалось попасть в Бомбей двадцать лет назад? С тех пор я до сегодняшнего дня писал сценарий. И вот дошло до момента, когда я думаю о кастинге, ну и так далее.
– Вау! – говорю я, и у меня шея вытягивается, как у гуся. – Вы снимаете фильм?
– Пишу, – отвечает он. – И снимаю, естественно. А теперь у меня к тебе есть один вопрос.
И вот прямо так, дыша чаем мне в лицо, он меня спрашивает, согласна ли я сыграть главную роль в его фильме. Я в таком шоке, что вопрос доходит до меня только через минуту.
– Так ты согласна?
Я смотрю на него как дура. Ну да, да, да!
А мистер Дебнат продолжает:
– Ты наверняка интересуешься, у кого будет вторая главная роль? Кто сыграет героя? На самом деле я ее пишу для кого-то вроде Шахрух Хана.
– Шахрух Хан! – говорю я наконец, и голос застревает у меня в глотке. – Я вам говорила, что каждую ночь сплю под постером с Шахрух Ханом?
Действительно, эмоций слишком много. Я будто на гималайском пике счастья. Вот если бы я должна была вложить это чувство в слова, такими они и были бы.
– Для кого-нибудь похожего на Шахрух Хана, – уточняет мистер Дебнат. – Более или менее.
Но это я уже не слушаю.
– Согласна? – переспрашиваю я. – Мистер Дебнат, это величайший день моей жизни!
· Дживан ·
Вначале от горячего воздуха из кухни у меня голова плыла. Однажды я перестала работать и, вместо того чтобы переворачивать лепешки, опустила голову к коленям. Так нас учил Физрук. Тут же подбежал охранник – заметил, что работа замедлилась, – и рявкнул мне в ухо:
– Отдохнуть хочешь? Могу в больничку доставить.
Все знают, что делают с людьми в местной больничке. Женщины там под седативами, слабость такая, что еле-еле могут руку поднять или глаза открыть ненадолго.
Но теперь у меня голова не кружится. Каждое утро и каждый вечер я делаю больше ста лепешек рути. Движения стали экономными – шлепнуть, перевернуть, прихватить, поднять. Голова опущена, костлявые пальцы шевелятся быстро. Поглядев на меня, можно подумать, что я стала служанкой, но это – только про руки. В моей душе, в мыслях я сопротивляюсь заключению. Каждое утро я мысленно тщательно одеваюсь, прицепляю бейдж и еду на автобусе в «Панталунз». Это утро наступит когда-нибудь. Часы, пусть и неохотно, идут вперед.
Я всегда верила в честную работу. И только однажды, созналась я Пурненду, только однажды подумала о преступлении.
В большом городе, заметила я почти сразу, у всех здоровенные сотовые телефоны, как ручные телевизоры. Одним таким телефоном можно оплатить лекарства отца на несколько месяцев.
– И ты украла телефон? – спрашивает Пурненду. Он сидит на скамейке, нога на ногу, и брюки у него пахнут глажкой. – У кого?
– Погоди, – отвечаю я. – Послушай сперва.
Как-то на главной улице я увидела женщину, у которой была расстегнута сумка. Оттуда выглядывал кошелек. Женщина держала какую-то квитанцию и с надеждой смотрела на лавку с яичными рулетами. У меня сердце заколотилось в ушах, я подалась вперед и тронула кошелек. Сперва слегка, потом чуть не вынула его из сумочки. И вот пока я его держала, мной овладело сомнение: а надо ли это делать? Разве я воровка? Но все равно кошелек за что-то там зацепился и не шел. Я чуть потянула, потом отпустила.
Нет, я не воровка.
И я не была воровкой, но женщина внезапно обернулась и схватила меня за руку. Держа сильными пальцами мою костлявую руку, она крикнула:
– Ты что это делаешь?
Все обернулись на меня. Человек, разбивавший яйца на черную сковородку, остановился. Мальчишка, резавший лук, застыл, держа в воздухе обернутый тряпкой нож.
Я смотрела в землю, а женщина держала меня за руку. Очень мягкая была рука. Я приготовилась, что сейчас меня будут бить.
Но женщина с мягкими руками наклонилась ко мне и спросила вдруг совсем другим голосом:
– Детка, сколько тебе лет? Ты голодная?
От доброты в ее голосе мне стало не по себе. Чего это ей вдруг со мной хорошо обращаться? Я упрямо молчала, отвернувшись к дороге, где неслись желтые «Амбассадоры» [29], гудя клаксонами.
– Почему ты не попросила у меня что-нибудь поесть? – спросила женщина.
Она взяла у продавщицы свой рулет, купила еще один – мне, и взяла меня с собой в офис. Я не сопротивлялась мягкой руке, обнимавшей меня за спину, ее теплые пальцы касались моей кожи, а во рту был восхитительный вкус курицы, и ничего больше не было.
В офис надо было подняться на лифте. Ящик двинулся, я схватилась за стенку.
– Впервые в лифте? – улыбнулась дама. – Не бойся!
В офисе были другие дамы, они мне задали много-много вопросов. И, когда я доела рулет с курицей, одна из них дала мне два печенья, и я их засунула в рот, масляные крошки прилипли к подбородку.
Это была образовательная благотворительная организация, там мне дали стипендию для детей из бедных семей, чтобы я училась в одной из лучших местных школ: школе С. Д. Гхоша для девочек.
По дороге от наших трущоб в мою новую школу была мясная лавка. Я каждый день проходила мимо ободранных козьих туш на крюках, каждая туша – мышцы, жир и торчащий хвост. У каждой такой козы была своя жизнь, совсем как у меня. К концу этой жизни, когда козу вели на веревке на бойню, и может быть, чуя запах крови оттуда, коза понимала, куда ее ведут.
И, пока я не начала ходить в хорошую школу, именно так я себя чувствовала. И в этой тюрьме иногда снова чувствую себя так же.
Но в то время – в чистой школьной форме, за плечами ранец, полный фотокопированных книг, и даже новый карандаш лежит в кармане, – тогда я себя козой на бойне не ощущала.
Это не значит, что в школе было легко. Я держалась особняком – или это другие от меня отстранялись. По их лицам я понимала, что во мне есть нечто, физически отталкивающее: волосы, часто спутанные и серые от пыли или исходящий от меня металлический запах. Но это не мешало мне смеяться шуткам девочек, а взгляд, брошенный в мою сторону, принимать за проявление дружбы.
Я изучала английский – язык прогресса. Даже я знала, что мне никуда не пробиться, если не знать английского. Но мною овладевал дикий страх, когда надо было встать и прочесть из учебника. Читала я примерно так:
– Го… пал… жи-л в го-гор-…го-рах, и о-он…
Другие девочки, из семей среднего класса, где читали английские газеты и смотрели голливудские фильмы, меня презирали. Но в трущобах я была единственным обладателем английского учебника, и кто там знал, хорошо я читаю или плохо? У нас мало кто мог вообще хоть слово прочесть, по-бенгальски или по-английски, и то, что умела я, воспринималось как великое мастерство.
· Физрук ·
Осенью во время праздника Дурга-пуджа [30]влюбленные, держась за руки, ходят по улицам до рассвета. Церемониальный дым поднимается там, где совершаются обряды, барабанщики держат ритм до следующего утра. Улицы, перекрытые для машин, заполняются разносчиками закусок и сахарной ваты. В некоторых районах ставят колесо обозрения и качели – там, где обычно мчатся машины.
В один такой вечер, пока город празднует, умирает лидер партии Джана Кальян – человек, которого Физрук видел только мельком, человек, всегда державший в руках три мобильника. И поздно, уже после ужина, Физруку звонят. Жена, разбуженная звонком и встревоженная тоном доносящегося до нее голоса, встает и спрашивает: «Что случилось?»
Она рассказывает Физруку, где в такой час купить траурный венок или белые вечерние цветы.
Физрук берет сперва рикшу, потом такси, а там, где останавливается движение, – выходит из машины и бежит. Его обтекает идущая навстречу толпа. В толпе время от времени ребенок, не доходящий Физруку до пояса, дует в игрушку, которая вытягивает шею и показывает перышко.
Дом лидера партии находится в старой части города, где на дороге помещается только один «Амбассадор». Толпу пытаются регулировать два полицейских джипа, множество мужчин держат глиняные кружки с горячим чаем – за края, чтобы не обжечь пальцы. Соседи с балконов смотрят на собирающуюся толпу, будто здесь какой-то другой праздник.
– Тело привезли из больницы? – спрашивает Физрук у стоящего рядом незнакомца. У того в руке матерчатая сумка, как у студента.
– Пару минут назад, – отвечает он.
Физрук не видит знакомых лиц и потому стоит чуть в отдалении от дома, держа букет длинных белых цветов – единственных, какие смог найти в этот час. По толпе прокатывается волнение, когда приходит отдать последний долг премьер-министр, а с ним – министр путей сообщения. Пропускают машину, в которой сидит знаменитый актер, и он выходит, надев темные очки. Соединив руки, актер приветствует собравшихся, кланяется и исчезает в доме. Толпа как один человек подается за ним, и на миг Физруку становится страшно, как бы кого не затоптали.
– Пожалуйста, соблюдайте порядок! – кричит человек, стоящий перед домом. – Там его жена, там его старая мать! Имейте к ним почтение!
Физруку становится неловко, что он – элемент вот этой толпы, странно возбужденной, хотя полагалось бы горевать. Ощущение, похожее на то, что было на первом митинге партии, куда он попал, еще такой застенчивый.
Не лучше ли ему сейчас уйти домой? А потом, в более спокойный момент, навестить оплакивающих? Но ведь он принес цветы. Надо бы показать Бимале Пал, что он здесь. Там, внутри дома, собрались все основные министры. Разве плохо было бы свести знакомство с одним-двумя из них?
Тут он слышит голос.
– Вы пришли, – говорит помощник, тот самый, который на мотоцикле привозит Физруку премии. И Физрук благодарно идет за ним. Помощник пробирается через толпу – «дорогу, дорогу!» – и Физрук чувствует направленные на него взгляды. Просто слышит, что думает толпа, как в тот момент, когда ему выдали бесплатную порцию мури в поезде: «Что это за важная шишка?»