Спенсер посмотела на него скептически.
"Ту, которую ты купил на eBay, которая все еще пахнет как марихуана после всех этих стирок? Нет, спасибо ".
"Она не пахнет как марихуана!", - убеждал Рифер. "Она пахнет хорошо. Я ношу ее в школу все время, и никто не задал ни одного вопроса, клянусь ".
Спенсер тайно чувствовала восторг от идеи носить футболку, которую носил Рифер, тоже. Это было так ... как будто он был ее парнем.
К тому времени, они достигли двери в зал "Морской конек", первый подводный класс.
Эллиптические машины, стенки для альпинистов и беговые дорожки выстроились вдоль стены-окна, и около тридцати складных стульев стояли на матах. Кирстен была в первом ряду, подпиливая ногти.
Довольно много детей схватил кофе и рогалики из лотка, стоящего сзади.
Тим, инструктор Спенсер, которого она встретила на Активной Ярмарке накануне, стоял за парой картонных коробок, сортируя кислородные баллоны и гидрокостюмы.
Спенсер столкнулась с Рифером снова, чувствуя покалывание, возбуждена ажиотажем.
Рифер тоже ей улыбался.
Потом она вдруг ухватилась за прекрасную идею.
Она коснулась руки Рифера: "Давай забъём".
Его глаза расширились: "На занятие?"
- Мы ведь оба уже знаем, как нырять. Почему бы и нет?
Рифер хлопнул рукой по губам, симулируя шок.
- "Разве ты не девушка, которая получает награду Идеальный посещаемости каждый год? "
Спенсер пожала плечами: "Я на отдыхе".
Она могла просто представить: руки Рифера обхватывают ее и притягивают к одному из нижних залов, которые, вероятно, были пустые в это время утром, и они сидят возле заднего стенда.
Они бы сплетничали о людях на корабле, планировали экскурсии после их погружения, а затем их головы будут ближе друг к другу, а потом ...
- Рейф? - донеслось из аудитории.
Это доносилось от кого-то внутри класса.
Рифер обернулся. Его брови взлетели, и он шагнул за дверь.
- Это ты! - вопила девушка. - О Боже!
- Ого! - сказал Рифер, а потом крепко обнял её.
По-настоящему обнял её. Спенсер стояла в проёме, чувствуя себя забытой игрушкой, выброшенной из окна машины.
Она прочистила горло, чуть громче, чем хотела, Рифер обернулся, его дреды подпрыгнули.
- О, Спенсер. Прости. Это...
- Наоми, - выпалила Спенсер, уставившись на девушку, вышедшую на свет.
Она одарила Спенсер высокомерным угрожающим взглядом.
- Приветик, Спенсер, - прощебетала Наоми. - Ты тоже ныряешь с аквалангом?
- Э-э, да, - пробормотала Спенсер, глядя на пальцы Наоми, касающиеся Рифера.
Она глянула на дверь, размышляя о прогуле без него.
Но внезапно это перестало казаться такой уж весёлой идеей.
7СОУЧАСТНИК ПРЕСТУПЛЕНИЯ
Этим утром, Ария и еще тридцать других ребят стояли в тени огромной розовой водной горки на верхней палубе круизного корабля, нетерпеливо дожидаясь начала "Экологической Охоты на Мусор".
Воздух пах очистителем для деревянных полов, пряным дезодорантом и топливом для судна которое, как настаивал капитан, было абсолютно экологически чистым, хотя у Арии были некоторые сомнения насчет этого.
Все подставляли свои лица ветру, нанося сильный солнцезащитный крем, чтобы не защититься от беспощадного Карибского солнца и болтали преимущественно о том, что их ждало впереди.
Наконец-таки, руководитель программы, выключил телефон и повернулся к группе.
- Добро пожаловать!, - прокричала она, её веснушчатое лицо расплылось в улыбке, - Меня зовут Грэтхен Вайн, и вы ребята получите огромное удовольствие.
Думайте об этой охоте как о Потрясающей Гонке - мы дадим вам подсказки и наличку, чтобы вы добрались до места назначения, и первая группа разгадавшая все загадки выигрывает.
- Выиграет что? - спросила брюнетка, чьи завязки от стрингов её бикини выглядывали из-под шорт.
Гретхен улыбнулась и представила два белых подарочных сертификата в Apple Store, и все охнули.
- Каждый стоит тысячу долларов.
Тогда Гретхен раздала маленькие красные кошельки, где было написано ЭКО-ПОИСКИ СОКРОВИЩ на лицевой стороне.
- "Носите с собой ключи здесь", - велела она. "Вам нужно будет показать мне, что вы нашли в конце каждого дня."
- "У нас будет какой-то поход? Экстремальный подъем? Ролевая игра?",- спросил парень.
Гретхен нахмурилась и возилась с ее ожерельем.
"Итак, нам нужно, чтобы вы возвращались на корабль каждую ночь - иначе, нам пришлось бы отправлять за вами поисковый отряд.
Походы дадут вам представление о местности, но я бы не назвала их экстремальными.
И я не совсем понимаю, что вы имеете в виду под ролевыми играми - вы могли бы уточнить?"
Спрашивающий , парень с длинноватыми каштановыми волосами и густыми бровями, махнул рукой. "Забудьте об этом".
Гретхен сказала им, что им придется рыскать по береговым плацдармам, тащиться за дюны, расчищать заросли в тропических лесах, и ходить по оживленным улицам города, чтобы извлечь информацию, которая приведет их, в конечном счете, к призу.
Ария обменялись возбужденными взглядами с детьми рядом с ней.
Было довольно много пар, держащиеся за руки в группе, и она почувствовала острую боль от тоски.
Может быть, Ноэль выбрал бы Охоту на мусор, если бы знал о своем выигрыше.
"Хорошо, первое, что мне нужно, чтобы вы, ребята, сделали, это разделились в группы по два," - сказала Гретхен, после того, как озвучила список.
Люди разбивались на пары. Другие дети стали с теми, кого они знали. Ария развернулся, но каждый день из Роузвуд Дей уже нашел партнера.
Даже ее соседка по комнате, сладкая, тихая девочка по имени Саша, которая тоже подписалась на охоту на мусор, была в паре с другой книжно-выглядящей девушкой из ее школы.
Поскольку все больше и больше людей групировались вместе, она чувствовала приступ застенчивости.
Много лет назад, когда дети в Роузвуд Дей объединялись на переменах, налаживали партнерские отношения в художественном классе, или делились на группы для английского проекта, бестолковая, одинокая Ария, часто была последней, которую выбирали.
Это потому что у меня розовая полоса в волосах? Она выглядит интересно.
Или это потому, что у меня есть некоторое врожденное, лузерное качество, про которое я даже не знаю?
-Те из вас, у кого нет партнера, поднимите руки, - объявила Гретхен.
Ария смущенно подняла ладони на несколько дюймов. Несколько других детей тоже.
Гретхен сопоставила тех, которые не имеют партнеров друг с другом.
Когда она добралась до Арии, она ткнула в сторону парня, который только что спрашивал о кемпинге и ролевой игре. "Вам двоим нормально работать вместе?"
Мальчик посмотрел на Арию и пожал плечами.
-Это круто,-он протянул Арии руку,-Я Грэхэм Пратт.
-Ария Монтгомери.-она улыбнулась ему.
У него были довольно светло-карие глаза и носил серые туфли Toms, потертые армейские шорты, и выцветшие футболки с тем, что было похоже на экран на передней части и небольшой дырочкой на плече.
- "Я знаю тебя откуда-то?", - спросила она. Он показался ей знакомым, но она не знала откуда. "Ты ходишь в школу на Main Line?"
Лоб Грэхэма сморщился. "Нет, я хожу в школу в Филадельфии." Затем он просветлел. "Подожди. Ты в SCA (ОТА)? "
-Что это такое?
- "Society for Creative Anachronism (Общество Творческого Анахронизма)!", - Грэхэм усмехнулся.
Ария спрятала улыбку. Ее двоюродный брат Стюарт был в SCA, и он говорил об этом без остановки. Это было похоже на круглогодичную Ярмарку эпохи Ренессанса, где люди играли в ролевую игру про средневековое общество.
Он познакомился со своей женой там, на самом деле - она была кухонной девкой, а он играл парня, который собрал мертвых жертв чумы в деревянную корзину.
"Э-э, нет", - ответила Ария после короткой паузы. Но тогда, в попытке дипломатии, она добавила: "Но это всегда звучало очень круто".
"Ты должна присоединиться!", - Грэхэм выглядел возбужденным. "Все встречаются в Камдене в следующем месяце."
"Я присоединюсь к вам в этом", - сказала Ария. "Но я все еще думаю, что я тебя откуда-то знаю. Ты проводил время за границей?
Я жила в Исландии пять лет,но также я путешествовала по Франции,Германии,Австралии,Голландии...
Грэм тряхнул головой. «Последний раз я ездил в Европу с моими родителями, когда мне было шесть.
Прошлым летом я путешествовал с рюкзаком через Чили, однако. "
"Наверное, это было восхитительно!"
- Это было ". Грэхам стал задумчивым. "Это было для SCA-конференции - мы помазали нового короля."
Затем он посмотрел на нее с любопытством. «Тебе понравилось в Исландии?"
- "Волшебно", - тихо сказала Ария, хотя, когда она открыла рот, чтобы поэтически рассказать об Исландии, все, о чем она могла думать, только о своей последней поездке в страну, когда она взяла Ноэля, Майка, и Ханну - про ту, которую она никогда не хотела думать о снова.
Она уставилась на корабль вместо этого. Некоторые дети плавали в кругах в бассейне.
Эмили, которая вызвалась спасателем, сидела на стенде, накручивая свисток вокруг пальца.
Ария начала махать руками, но Эмили казалось, что мысли ее были за миллион миль отсюда.
Она повернулась к Грэхэму. "Так или иначе, я очень рада охоте на мусор", - сказала она, решив сменить тему.
- "Я тоже", - сказал Грэм. "Мой приятель должен был сделать это со мной, но он изменил свое решение в последнюю минуту".
- "Да, я пыталась пригласить моего пареня в это, но он хотелзаняться серфингом вместо этого," - сказала Ария. "Это здорово, однако. Он, казалось, очень рад этому. "
Грэхэм кивнул. "Я не уверен, что моя подруга хотела бы сделать это. Она больше предпочитает загорать".
- "Она на круизе?"
Грэхэм почесал нос, чувствуя неудобство. "Нет и, э-э, ну, на самом деле мы больше не вместе, так что ... "
Он замолчал и сел на одну из скамеек, которые выстроились вдоль бассейна.