– Вэнс убьет нас! – Яедва контролирую голос, пытаясь быть тише. От эмоций меня начинает мелко трясти, и Лиам, заметив это, замолкает. – Я не планировала лезть в логово ко льву, и только идиот будет ожидать, что нам все сойдет с рук. Месть не приведет ни к чему, кроме мести, и, твою же мать, Лиам, я усвоила этот урок на себе и очень бы не хотела, чтобы тебе довелось усвоить его так же!
– Шелл, – шепотом призывает меня к тишине Джексон, но я даже не слышу его, продолжая:
– В этот раз на кону не одна я, не моя машина, а все мы!
Чья-то рука накрывает мой рот. Требуется несколько мгновений, чтобы узнать прикосновение Айдена, когда он прижимает меня спиной к своей груди и слегка перемещает пальцы ниже, чтобы мне было легче дышать носом. Он продолжает крепко удерживать, даже когда я перестаю предпринимать попытки освободиться.
В трех десятках футов от нас, светя под ноги маленькими фонариками, торопливо проходят два человека. Судя по форме, местные охранники. Выглядят они не слишком опасно: пузатые мужчины лет за сорок с небрежно накинутыми светоотражающими жилетками. Однако недооценивать угрозу не стоит, ведь кто знает, сколько их здесь.
Когда опасность минует, Айден убирает ладонь от моего рта. Лиам сверлит меня взглядом и шепотом выдает:
– Вэнс арестован. Нет его здесь, слышишь, мисс истерика?
Я в смятении смотрю прямо перед собой, не зная, как реагировать. Облегчения, на которое рассчитывал Лиам, особо не испытываю.
– Стоянкой занимается его отец, Бутман-старший. Да, я очень расстроен, что не удастся в этот раз разбить лицо его сыночку. Но сегодня мы здесь ради другого, понятно? Некому мстить.
– Клоун, – тихо бурчит Джексон и принимается оглядывать местность.
– Сочту за комплимент, – шепотом парирует Лиам. – Вообще, я серьезно. Никто не собирался попадаться на глаза, это обычная вылазка. Или погодите, нам уже не нужны детали? Джексон, у тебя вроде как заказ висит уже какую неделю.
Догадываюсь, что тот самый «заказ» – моя машина. На душе невероятно тяжело и противно. С одной стороны, я все еще преисполнена желанием сбежать со стоянки и увести ребят из этого проклятого места, но с другой – прекрасно понимаю, что нам нужны любые детали. Ничего не изменилось, даже если теперь меня съедает изнутри сильнейшая тревога.
Парни испытующе смотрят на меня, ожидая моего решения. Сглотнув, я тихо шепчу:
– Ладно. Только быстро и очень осторожно, ясно? Если что – бегите, а не пытайтесь геройствовать…
– Так точно, – закатывает глаза Лиам. – Пошли, у меня ноги затекают.
По пути к ангару он успевает вытащить из пары разбитых машин какие-то мелкие детали с двигателей. Джексон то и дело поторапливает его, но Лиам присасывается к разбитым развалюхам, словно голодная пиявка. В итоге к ангару мы приходим с большим опозданием, а поджидающий нас в укрытии около входа Ноа шепотом подгоняет:
– Почему так долго?
– Там столько сокровищ, – оправдывается Лиам, позвякивая деталями в рюкзаке. – Грех пропустить.
В ангаре скудное освещение: лишь несколько длинных ламп где-то далеко наверху, однако этот полумрак играет нам на руку. Впереди виднеются ряды брошенных разбитых машин, а по обе стороны от них возвышаются огромные промышленные стеллажи со множеством закрытых коробок и ящиков.
Когда я уже успеваю порадоваться, что о нашем споре Лиам докладывать не станет, он насмешливо шепчет:
– А еще мисс Мэйджерсон устроила мне взбучку за то, что я привел нас к семейке Бутманов. Один из тех парней, кто напал на Шелл, как раз отсюда.
Брови Ноа приподнимаются в легком удивлении. Встревоженным или разозленным он не выглядит и вместо обвинений лишь недоуменно спрашивает:
– Так чего мы ждем? Оберем здесь все до нитки.
Лиам растягивает губы в яркой улыбке.
– Всегда знал, что хотя бы ты меня поддержишь.
Пока Ноа закатывает глаза, Джексон тихо вмешивается в разговор:
– Лучше всего разделиться.
Ребята согласно кивают, а я ежусь от неприятного ощущения. Как-то неосознанно я кидаю взгляд на Айдена и получаю в ответ настолько невесомое прикосновение к руке, что его вовсе можно счесть за случайное.
– Ноа, оставайся неподалеку от входа и дай знать, если отсюда нужно будет давать деру, – продолжает Джексон, забыв про шепот. Помолчав, он делает голос тише: – Айден и Лиам пойдут к другому концу ангара. Собирайте все, что можно быстро открутить или оторвать. Мы с Шелл займемся центром.
– Я должен оставаться рядом с Шелл.
Это первый раз, когда Айден говорит с начала вылазки. При звуке его тихого голоса я борюсь с желанием снова взглянуть на телохранителя. Джексон смеряет его долгим, напряженным взглядом.
– Центр – самая безопасная зона, – наконец произносит он. – А с твоими навыками смешно в ней отсиживаться. К тому же Лиаму нужен хороший присмотр. – На этих его словах сам Лиам оскорбленно фыркает, а череп, нарисованный на его полумаске, забавно искривляется.
Взгляд Айдена прикован ко мне. Запоздало понимаю, что он ждет ответа.
– Хорошо, – шепотом останавливаю я глупый спор. – Давайте пойдем, как предложено. И так потеряли много времени.
Айден кратко кивает. Без промедлений он присоединяется к Лиаму, вдвоем они бесшумно и быстро скрываются за высокими стойками со старыми серыми коробками. Ноа забирается по металлической лестнице на второй ярус ангара, откуда лучше просматривается пространство.
Мы с Джексоном двигаемся в глубь ангара. Здесь рядами собраны машины с такими повреждениями, что на них больно смотреть. От некоторых не осталось ничего, что хоть отдаленно напоминало бы автомобиль, не говоря уже об определении марки. Страшно представить, какая судьба сложилась с их бывшими владельцами.
– От твоего телохранителя трудно отделаться.
Я не ожидала, что Джексон решит заговорить. Усилием воли отрываю взгляд от машины, сложенной пополам – видимо от удара о фонарный столб. И все равно не нахожу слов для ответа.
– Он хотя бы не достает тебя?
Я отрицательно мотаю головой. Не вслух, но хотя бы перед самой собой вдруг признаю, что уже немалое время не воспринимаю Айдена как наказание или испытание. В глубокой задумчивости роюсь под капотом разбитого паркетника, отделяя пыльные топливные форсунки от двигателя. Благодаря разорванному напополам капоту это не составляет особого труда.
Внезапно Джексон опускает ладонь мне на плечо. Мягким движением он заставляет меня отвлечься от откручивания форсунок и развернуться к нему лицом.
Даже не представляю, что он собирался сказать. Совсем рядом с нами раздаются громкие голоса, чей-то смех, а после обиженный гомон.
Джексон хватает меня за руку и вместе со мной ныряет в укрытие за заполненными хламом стеллажами. По неосторожности он спотыкается о пыльные коробки. Едва слышно крякнув, парень крепче цепляется за меня в попытке удержать равновесие, но в итоге просто садится поверх коробок, утягивая меня за собой. Проклиная друга, я по инерции плюхаюсь ему на колени и не рискую пошевелиться – боюсь, что нас могут услышать. Джексон перестает даже дышать, так и вцепившись в меня. Подозреваю, что в таком положении совсем скоро отдавлю бедолаге ноги, но в этой идиотской ситуации виноват он сам. Пусть терпит.
Слышатся шаги. Я вжимаю голову в плечи, чтобы разглядеть хоть что-то в узкой щели между пыльным хламом и металлической полкой стеллажа. Две фигуры маячат впереди, возле последнего ряда брошенных здесь развалюх.
– …Да я так и говорил, – доносится до нас приглушенный бурчащий голос.
И, будь я проклята, он мне очень знаком. Настолько знаком, что сначала не верю и списываю все на обман слуха.
Его не должно быть здесь. Совсем.
Потому что этот голос слишком напоминает Питера. Моего лучшего друга, верного спутника, с которым я провела все свое детство, вместе с кем я собирала нашу команду в мастерской. Как же сильно я хочу ошибиться, ослышаться, найти все это игрой воображения…
Но мгновением позже, когда первому голосу вторит еще один, я застываю от ужаса.
– Хотя бы ты меня не подводишь.
Я каменею, пока противный холодок цепкими лапками сковывает затылок. До боли в глазах всматриваюсь в плохо освещенное пространство, пока говоривший наконец не поворачивается так, чтобы я могла различить его лицо.
Нейтан.
Здесь Нейтан Пирс.
А прямо рядом с ним, неловко улыбаясь от похвалы, стоит Питер.
Глава 21. Свой и чужой
Меня переполняет неуверенность и оцепенение. Я не до конца понимаю, чему являюсь свидетелем, не делаю никаких выводов, не выношу приговоров. Ощущение сродни тому, будто бы тебя посреди сорокаградусной жары внезапно обливают ведром ледяной воды. Сказать, что я была не готова увидеть пропавшего Питера в компании Нейтана Пирса – это не сказать ничего. Это буквально промолчать.
Коварные кусочки пазла складываются в общую картину, которая мне совсем не нравится. В тот день, когда компания Нейтана поймала меня возле ресторана быстрого питания, о нашей поездке можно было узнать только из общего чата на шестерых. И в этом чате всегда был Питер.
В отчаянии я зажмуриваю глаза, отгоняя параноидальные мысли. Что бы здесь ни творилось, эта история не может быть настолько ужасной. Мы же знакомы буквально целую жизнь…
Есть шанс, что Питер находится здесь не по своей воле. Эта мысль заставляет меня открыть глаза, но от одного взгляда на улыбку друга достаточно, чтобы понять, что никто не держит его возле Пирса насильно.
Да и сам Нейтан выглядит непривычно. Улыбка, лежащая усталой тенью на его губах, не кажется оскалом гиены. Нейт потягивается, зевнув, а потом сквозь смех кряхтит, схватившись за спину. Я впервые наблюдаю в нем столь простые детали. Невольно задумываюсь: а ведь образ самодовольного красавчика, уничтожителя женских сердец и знаменитого на весь университет ублюдка может быть всего лишь личиной, под которой прячется настоящий Нейтан Пирс. И мне думается, что я совсем его не знаю.