Спайдервик. Хроники — страница 19 из 35

Когда Мэлори отвернулась, чтобы забросить свою сумку в машину, Джаред обратил внимание, что сестра выглядит как-то странно. Слишком неповоротливой и какой-то… слишком плотной.

– Что это на тебе надето? – спросил он.

– Цыц! – ответила Мэлори.

Джаред хихикнул:

– Ты просто выглядишь так, как будто у тебя…

– Цыц! – повторила сестра и села на переднее сиденье машины, пока мальчишки забирались назад. – Это для защиты. Мне надо.

Джаред улыбался, глядя в окно на пролетающие мимо леса. Фейри их не донимали уже больше двух недель – даже Шмендрик и тот притих, – и время от времени Джареду приходилось напоминать себе, что это всё взаправду. Иногда ему казалось, что всё случившееся можно объяснить как-нибудь иначе. Даже на жгучую воду можно было махнуть рукой: подумаешь, в колодец что-то попало! Пока старые трубы не подключили к водопроводу, пришлось израсходовать несколько бутылей воды из супермаркета, и мама не видела в этом ничего странного. Но у них был ещё и грифон Саймона, которого никак нельзя было объяснить без помощи Артурова Справочника.

– Прекрати жевать свои волосы! – сказала мама Мэлори. – Ну чего ты так переживаешь? Неужели эта новая команда действительно такая сильная?

– Да всё нормально, мам! – ответила Мэлори.

Живя в Нью-Йорке, Мэлори фехтовала в трениках и спортивной куртке, которой повезло первой выпасть из шкафа. И у них там был парень, который поднимал руку со стороны того из фехтовальщиков, который выигрывал очко. Но тут, в новой школе, у команды была настоящая форма и электрические рапиры, подсоединённые к устройству, на котором вспыхивала лампочка, когда чей-либо выпад достигал цели. Джаред думал, что это само по себе заставит нервничать кого угодно.

Но у мамы, по-видимому, было другое объяснение.

– Это всё из-за того мальчика, да? С которым ты разговаривала в среду, когда я тебя забирала?

– Какого мальчика? – спросил Саймон с заднего сиденья, уже начиная хихикать.

– Помолчи, – сказала мама, но всё же ответила: – Крис, капитан фехтовальной команды. Он же ваш капитан, да?

Сестра уклончиво хмыкнула.

– Тили-тили-тесто, жених и невеста! – пропел Саймон.

Джаред рассмеялся, а Мэлори развернулась в сторону заднего сиденья и зло сощурилась:

– Хочешь потерять все свои молочные зубы сразу?

– Да не обращай ты на них внимания, – сказала мама. – И не волнуйся так. Ты умненькая, хорошенькая и прекрасно фехтуешь. Я уверена, что ты ему нравишься.



– Ну ма-а-ам! – взвыла Мэлори и съёжилась на сиденье.

Мама остановила машину у библиотеки, где она работала, и, не заглушив двигатель, отнесла какие-то бумаги. Вернулась слегка запыхавшаяся.

– Ну поехали же! Мне нельзя опаздывать! – сказала Мэлори и зачем-то пригладила волосы. – Это же мои первые соревнования!

Мама вздохнула:

– Да уже почти приехали!

Джаред снова уставился в окно, и как раз вовремя, чтобы увидеть нечто смахивающее на ущелье, – они переезжали его по каменному мосту. Школьный автобус этой дорогой никогда не ходил.

– Саймон, гляди! Что это?

– Это заброшенная каменоломня, – раздражённо ответила Мэлори. – Карьер; тут когда-то камень добывали.

– Каменоломня… – повторил Джаред. Он вспомнил карту, которую они нашли в кабинете своего двоюродного прадедушки Артура.

– Как ты думаешь, ископаемых тут находили? – спросил Саймон, перегибаясь через Джареда и наваливаясь на него, чтобы выглянуть в окно. – Интересно, какие динозавры тут водились!

Но мама уже выруливала на школьную парковку и ничего не ответила.



Джаред и Саймон с мамой устроились на трибунах спортзала, а Мэлори пошла к своей команде. На трибунах уже сидели зрители, с некоторыми Джаред был знаком по школе. На полу был расстелен прямоугольный ковёр с разметкой. Мэлори называла его «дорожкой». За дорожкой стоял складной столик, на который водрузили табло. Табло с большими цветными кнопками больше напоминало электронную игру, чем что-то серьёзное. Распорядитель возился с проводами, подсоединяя их к рапирам и проверяя напряжение, необходимое для того, чтобы жужжал сигнал и вспыхивала лампочка.

Мэлори уселась на металлический стульчик в конце дорожки и принялась распаковывать сумку. Крис присел рядом на корточки, они о чём-то разговаривали. Прочие фехтовальщики собрались у другого конца дорожки. Форма у них была такая ослепительно-белая, что у Джареда аж глаза заслезились.

И вот наконец распорядитель объявил начало первого поединка. Он вызвал двоих фехтовальщиков, пристегнул обоим к поясу сзади небольшой передатчик, потом подсоединил провода к их рапирам. Всё это выглядело совсем по-взрослому. Когда начался бой, Джаред попытался вспомнить, что там Мэлори рассказывала про вспыхивающие лампочки, но так и не вспомнил.

– Фигня какая-то. Мне фехтование больше нравится без всего этого барахла, – сказал Джаред просто так, ни к кому не обращаясь.



Через пару поединков Джаред наконец разобрался, что цветные лампочки означают правильный удар, а белая лампочка – что удар не засчитан. Засчитывались только удары в грудь. Джаред всегда думал, что это очень глупо. Ведь удар по ноге – это тоже жутко больно. Джаред это знал точно: он достаточно тренировался с Мэлори.

И вот наконец на дорожку вызвали Мэлори. Её противник – высокий мальчик, по имени Дэниел Как-Его-Там, – хихикал, надевая маску. Очевидно, он не подозревал, что его ждёт!

Джаред пихнул Саймона локтем, как раз когда брат сунул в рот кренделёк.

– Ну сейчас он получит!

– Ой-я! – ойкнул Саймон. – Перестань!

Мэлори пошла в атаку. Её собранные в хвост волосы воинственно подпрыгивали, а рапира уткнулась Дэниелу прямо в грудь прежде, чем парень успел парировать. Распорядитель вскинул руку, на табло вспыхнула лампочка. Очко в пользу Мэлори! Джаред расплылся в улыбке.

Мама подалась вперёд всем телом, как будто пыталась что-то расслышать – хотя слушать там было нечего, кроме звона тонких металлических клинков, сходящихся в выпадах, блоках и финтах. Дэниел отчаянно атаковал; он был слишком взбудоражен, чтобы контролировать свой выпад. Мэлори парировала, перевела блок в выпад и заработала ещё очко.



Сестра одержала победу, не пропустив ни одного удара! Противники торжественно отдали друг другу честь, и парень снял маску. Он был совершенно красный и запыхавшийся. Когда маску сняла Мэлори, она улыбалась, глаза у неё радостно сияли.

На обратном пути к металлическим стульчикам капитан команды мимоходом неловко приобнял Мэлори. Джареду было не очень хорошо видно, но он мог поспорить, что Мэлори покраснела намного сильнее, чем тогда, когда сходила с дорожки.

Соревнования продолжались, и команда Мэлори выступала очень даже неплохо. Когда настала очередь капитана, Мэлори громко болела за него. К сожалению, это не помогло. Крис проиграл, хотя и с минимальной разницей в счёте. Возвращаясь на своё место, он прошёл мимо Мэлори, не сказав ни слова, и только пожал плечами в ответ на её попытку с ним заговорить.

Когда Мэлори снова вызвали на дорожку, Крис даже не стал смотреть, как она выступает.

Джаред, глядя на это с трибуны, сердито хмурился. Он нахмурился ещё сильнее, когда заметил светловолосую девчонку в белом фехтовальном костюме, которая рылась в сумке его сестры.

– Это кто такая? – ткнул пальцем Джаред.

Саймон пожал плечами:

– Не знаю. Она ещё не выступала.

Может, это подружка сестры? Просто решила что-нибудь одолжить? Однако то, как она замирала всякий раз, когда кто-то из команды оборачивался в её сторону, заставило Джареда предположить, что это воровка. Но что ей может быть нужно в сумке Мэлори? Там же ничего нет, кроме запасных носков и рапир!

Джаред встал. Он должен был что-то предпринять! Неужели никто, кроме него, ничего не замечает?

– Ты куда? – спросила мама.

– В туалет, – машинально соврал он, хотя мама, конечно, увидит, как он идёт через зал.

Джаред предпочёл бы объяснить всё честно, но мама же сразу придумает для этой девочки какое-нибудь оправдание! Она обо всех старается думать только хорошо – кроме него.

Джаред спустился с трибун и по стеночке обошёл зал, подбираясь к тому месту, где девчонка по-прежнему рылась в сумке. Но когда Джаред подходил к стульям, его перехватил тренер по фехтованию.



Это был жилистый невысокий мужчина с клочьями седой щетины на щеках и подбородке.

– Извини, малыш, во время соревнований сюда нельзя.

– Но та девчонка пытается что-то украсть у моей сестры!

Тренер развернулся.

– Какая девчонка?

Джаред тоже повернулся, чтобы показать, но обнаружил, что блондинка исчезла. Он попытался объясниться:

– Я не знаю, как её зовут. Она ещё не выступала…

– Все участники уже выступили, малыш. Вернись на трибуны.

Смущённый Джаред повернул было к своему месту, но потом передумал. Пожалуй, лучше всё-таки сходить в туалет, чтобы потом мама задавала меньше вопросов. Но прежде, чем миновать синюю дверь спортзала, Джаред оглянулся. Теперь в сумке Мэлори рылся Саймон! Но на Саймоне была одежда Джареда! Теперь все подумают, что это он! Джаред сощурился, пытаясь сообразить, что за ерунда творится.

И тут он начал подозревать худшее. Джаред посмотрел на трибуны – и увидел своего брата. Саймон сидел рядом с мамой и жевал свои крендельки. Кем бы ни была эта тварь, это точно был не Саймон!

Глава вторая,в которой двойняшки Грейс становятся тройняшками


Джаред словно прилип к двери. Он слышал звон рапир и крики болельщиков, но звуки доносились словно откуда-то издалека. Он в ужасе смотрел, как тренер подошёл к его двойнику. Тренер побагровел от гнева, некоторые фехтовальщики в шоке уставились на двойника Джареда.

– Ну замечательно! – скривился Джаред. Тут у него, конечно, отговориться не выйдет.

Тренер ткнул пальцем в сторону дверей зала, и не-Джаред уныло побрёл к дверям – и к Джареду. Подойдя поближе, не-Джаред самодовольно ухмыльнулся. Джаред стиснул кулаки.