Шмендрик перескочил на ножку перевёрнутого журнального столика.
– Я вас предупреждаю честно, что доброта тут неуместна! Его мы крысам отдадим, глаза мы вырвем и съедим, тупым ножом отрежем пальцы, а уши вытянем на пяльцы!
Саймон побледнел, но промолчал.
Визгун заёрзал, пытаясь порвать нитку.
– Ишь какие грозные! Да я вам и так всё расскажу, и незачем мне тут грозиться!
– Где наша мама? – осведомился Джаред. – Куда они могли её утащить?
– Логово Мулгарата – на свалке на краю города. Он построил себе замок из мусора, который стережёт целое войско гоблинов – и не только гоблинов. Не валяйте дурака, короче. Вам туда нипочём не пробраться.
– А кто ещё его стережёт, кроме гоблинов? – спросил Джаред.
– Драконы, – ответил Визгун. – Ну, ещё маленькие, по большей части.
– Драконы?! – в ужасе переспросил Джаред.
В Справочнике Артура говорилось о драконах, но сам Артур ни одного дракона ни разу не видел. Он знал о них только с чужих слов. Но даже по рассказам драконы представляли собой ужасную опасность: убийственный яд, зубы острые, как кинжалы, тело стремительное, как бич.
– И ты, значит, тоже состоял в этом войске Мулгаратовых гоблинов? – спросила Мэлори, нехорошо щурясь.
– А куда ж мне было деваться?! – возопил Визгун. – Все же вступили – и я вступил. А что мне оставалось делать, ты, клюшка?
– А что ты им рассказал про то, что случилось с другими гоблинами – теми, с которыми ты таскался раньше?
– «С другими гоблинами»? – переспросил Визгун. – Последний раз повторяю, швабра, я – хобгоблин! Звать меня гоблином – всё равно что сороку звать вороной!
Джаред вздохнул:
– Ну ладно, так что же ты всё-таки им рассказал?
Визгун закатил глаза:
– А ты как думаешь, жучиная отрыжка? Сказал, что их тролль слопал, да и дело с концом!
– Если мы тебя развяжем, ты покажешь нам дорогу на свалку? – осведомилась Мэлори.
– Да уж поздно, небось… – буркнул Визгун.
– То есть как это «поздно»?! – нахмурился Джаред.
– Ну да, да! – ответил Визгун. – Да, хорошо! Провожу и покажу. Довольны, олухи? Всё, что угодно, лишь бы больше не встречаться с этим грифоном.
– Погоди-ка, Джаред, – вмешался Саймон. На губах у него играла коварная улыбочка. – А ведь если мы полетим, так выйдет намного быстрее!
– Эй, постойте! На такое я не подписывался! – возмутился Визгун.
– Нам нужен план, – сказала Мэлори, отойдя подальше от хобгоблина и понизив голос. – Как нам одолеть войско гоблинов, дракона и великана-оборотня?
– Должен быть способ, – сказал Джаред. – Должно же быть у них уязвимое место!
Страницы Артурова Справочника, который он когда-то помнил чуть ли не наизусть, теперь потускнели у него в памяти; воспоминания становились всё более обрывочными. Джаред изо всех сил старался сосредоточиться, вспомнить хоть что-нибудь, что могло бы пригодиться.
– Жалко, что у нас Справочника нет. – Саймон смотрел на разбитые аквариумы так, будто ответ валяется где-то среди осколков.
– Но мы же знаем, где сам Артур! – осторожно сказал Джаред. В голове у него начинал зреть план. – Можно у него спросить.
– Ну и как ты предлагаешь это сделать? – осведомилась, подбоченясь, Мэлори.
– Пойду и попрошу эльфов разрешить мне с ним поговорить, – сказал Джаред так, будто это было самое что ни на есть разумное решение.
Мэлори выпучила глаза:
– В последний раз, как мы видели эльфов, они что-то не показались мне особенно дружелюбными!
– Ага. Они хотели навеки заточить меня под землёй! – сказал Саймон.
– Вам придётся довериться мне, – медленно произнёс Джаред. – У меня всё получится. Они же обещали, что никогда не станут удерживать меня против моей воли!
– Тебе-то я доверяю, – сказала Мэлори, – а вот эльфам – ни капельки. И тебе не советую. Я пойду с тобой!
Джаред покачал головой:
– На это нет времени. Заставьте Визгуна рассказать вам всё, что ему известно о Мулгарате. А я постараюсь вернуться как можно быстрее.
Он посмотрел на домовичка:
– Я возьму с собой Шмендрика – если он, конечно, согласится.
– А я думал, ты хочешь пойти один, – сказал Саймон.
– Я не хочу брать с собой никого из людей, – ответил Джаред, не сводя глаз со Шмендрика.
– Я много лет боялся дом покинуть. – С этими словами Шмендрик подошёл к краю стула и позволил Джареду посадить себя в капюшон толстовки. – Но ныне страхи надлежит отринуть!
И Джаред со Шмендриком ушли, не дав Саймону и Мэлори себя отговорить. Джаред перешёл улицу и стал подниматься на холм, где находилась роща эльфов. Солнце уже высоко стояло в безоблачном, ярко-голубом небе, и Джаред спешил, страшась, что время на исходе.
Глава третья,в которой Джаред узнаёт многое из того, чего ему знать не хотелось
Роща выглядела точно такой же, как он её запомнил: кольцо деревьев и поляна с растущими в центре грибами. Но на этот раз, когда Джаред пришёл и встал в центре поляны, ничего не произошло. Ветви не сплелись вместе, преграждая путь наружу, никакие корни не обвили его ноги, никакие эльфы не явились с гневными речами.
– Эй! Ау! – крикнул Джаред. Он немного выждал – но в ответ слышался только птичий щебет.
Джаред принялся разочарованно расхаживать взад-вперёд.
– Эй, есть тут кто-нибудь? А то я вроде как тороплюсь!
Снова тишина. Шли минуты.
Джаред смотрел на грибное кольцо и испытывал непреодолимое желание насолить этим эльфам. Если бы только они не схватили Артура!..
Он как раз занёс было ногу, чтобы пнуть ближайший гриб, как вдруг из-за деревьев послышался тихий голос:
– Безрассудное дитя, что ты делаешь в этом месте?
То была зеленоглазая эльфийка. В её волосах добавилось ещё больше оттенков рыжего и бурого, чем прежде. И одеяние на ней теперь было цвета тёмного янтаря с золотом – в тон осени, идущей на смену лету. Голос её звучал скорее грустно, чем гневно.
– Пожалуйста, помогите! – взмолился Джаред. – Моя мама в плену у Мулгарата. Мне нужно её спасти. Разрешите мне поговорить с Артуром!
– Отчего меня должна тревожить судьба какой-то смертной? – Эльфийка повернула к лесу. – Знаешь ли ты, как много моих собственных сородичей погибло? А сколько гномов – гномов древних, как камни под ногами, – полегли и более не встанут?
– Я видел, – сказал Джаред. – Мы там были. Ну пожалуйста, помогите! Я вам что угодно отдам. Я останусь здесь, у вас, если хотите!
Она покачала головой:
– Из того, что у тебя было, для нас имела цену лишь одна вещь – и она пропала.
Джаред испытал облегчение и ужас одновременно. Ему было необходимо увидеться с Артуром, но ему больше нечего было предложить.
– У нас не было Справочника, – сказал он. – Мы всё равно не смогли бы отдать его вам тогда – но, может быть, мы сумеем вернуть его теперь.
Зеленоглазая эльфийка обернулась, гневно хмуря брови:
– Мне больше нет дела до твоих побасенок!
– А я… я могу доказать!
Джаред сунул руку в капюшон, вытащил домовичка и поставил его на траву.
– Я же вам говорил, что книга у нашего домового. Вот он! Это Шмендрик.
Домовичок снял шляпу и низко-низко поклонился. Он чуть заметно дрожал.
– Владычица, оплошность тут моя: ведь книгу в самом деле спрятал я!
– Ты учтив. Это говорит в твою пользу.
Эльфийка обвела их взглядом и на некоторое время умолкла.
Джаред нетерпеливо переминался с ноги на ногу. Шмендрик вскарабкался по его ноге и юркнул обратно в капюшон. Молчание зеленоглазой нервировало Джареда, но он сдерживался. Может быть, это их последний шанс её уговорить!
Наконец эльфийка заговорила снова:
– Наше время карать и повелевать осталось в прошлом. Настал тот миг, коего мы страшились. Вот, Мулгарат собрал великое воинство и использует Справочник, чтобы сделать его ещё более грозным!
Джаред кивнул, хотя и был озадачен. Он никак не мог себе представить, что такого Мулгарат может сделать со справочником, чтобы его воинство стало ещё опаснее. Это же просто книга!
– Обещай мне, смертное дитя, – сказала зеленоглазая, – что, ежели Артуров Справочник снова попадёт тебе в руки, пока ты ищешь свою мать, ты отдашь его нам, чтобы мы могли его уничтожить!
Джаред кивнул. Он сейчас готов был согласиться на что угодно, лишь бы ему дали увидеться с Артуром.
– Хорошо. Я принесу его…
– Нет! – перебила эльфийка. – Когда настанет час, мы придём к тебе сами.
Она указала вверх и произнесла что-то на непонятном языке. С вершины старого дуба сорвался и начал падать по спирали одинокий листок. Он плыл вниз медленно, будто скользил по воде, а не по воздуху.
– Твое свидание с Артуром Спайдервиком продлится ровно столько времени, сколько потребуется этому листу, чтобы упасть на землю.
Джаред задрал голову. Как ни медленно падал листок, всё равно ему показалось, что это очень быстро.
– А вдруг мы не успеем?
Эльфийка холодно усмехнулась:
– Время – это роскошь, которой теперь не можем себе позволить ни я, ни ты, Джаред Грейс!
Джаред её почти не слушал. Из-за деревьев вышел мужчина в твидовом пиджаке, с проседью по сторонам намечающейся лысины. Перед ним вихрем взметались листья и ковром ложились ему под ноги так, чтобы он нигде не ступил на землю. Мужчина нервозно поправил очки и уставился на Джареда.
Джаред невольно расплылся в улыбке. Артур Спайдервик был как две капли воды похож на свой портрет в библиотеке! Ну вот теперь всё пойдёт как по маслу. Сейчас двоюродный прадедушка объяснит, что надо делать, и дело в шляпе!
– Дядя Артур, – начал Джаред, – меня зовут Джаред…
– Мне что-то не верится, что я могу быть твоим дядей, мальчик, – сухо отвечал Артур. – Насколько мне известно, у моей сестры нет сыновей.
– Нет, ну на самом деле вы мне не дядя, а двоюродный прадедушка… – ответил Джаред. Он вдруг почувствовал себя куда менее уверенно. – Но это всё не важно…
– Что за вздор!