Саймон зевнул.
– А может, ты просто боишься уснуть? Мало ли что ночью может случиться…
– Вот, гляди! – Джаред перелистнул страницы и открыл книгу на самом начале. – Это существо, которое называется домовой.
Он показал Саймону картинку. На пожелтевшей странице был тушью нарисован человечек с метёлкой для пыли, сделанной из бадминтонного воланчика с воткнутой в него булавкой. Рядом была нарисована сгорбленная фигурка, тоже маленькая, но с осколком битого стекла.
– А это кто? – Саймон ткнул во вторую картинку: ему поневоле сделалось интересно.
– А этого Артур называет «страшила». Понимаешь, домовые – они, в общем-то, помогают людям, но если их разозлить, они сходят с ума. Тогда они принимаются творить всякие пакости, не зная удержу. Так появляются страшилы. И по-моему, у нас в доме именно это и случилось.
– Так ты думаешь, он на нас разозлился за то, что мы разорили его дом?
– Может быть. А может, он и раньше был немного не в себе. Да ты сам посмотри на него. – Джаред указал на домового. – Он не из тех, кто станет жить в захламлённой каморке, разукрашенной дохлыми тараканами!
Саймон кивнул, разглядывая картинки.
– Слушай, а раз ты нашёл книгу в этом доме, – сказал он, – ты не думаешь, что это и есть наш страшила?
– Про это я даже не подумал, – тихо ответил Джаред. – Хотя это многое объясняет…
– А в книге не написано, что теперь делать?
Джаред покачал головой:
– Там говорится только о разных способах его поймать. Не в смысле – поймать по-настоящему, а просто… ну, увидеть. Получить доказательства.
– Джаред, – опасливо предупредил Саймон, – мама же говорила закрыть дверь и сидеть в комнате! Не хватало ещё, чтобы она снова решила, будто это ты пакостишь Мэлори.
– Так она же всё равно думает, будто это я! И если сегодня что-нибудь случится, она снова решит, что это всё я.
– Не решит. Я ей скажу, что ты всю ночь был тут. К тому же тогда с нами точно ничего не случится.
– А Мэлори как же? – спросил Джаред.
Саймон пожал плечами:
– Я видел, как она взяла с собой в кровать одну из своих рапир. Лично я не рискнул бы с ней связываться.
– Ага. – Джаред забрался в постель и снова открыл книгу. – Ну, я тогда ещё немножечко почитаю…
Саймон кивнул, встал и посадил мышей обратно в аквариум. Потом лёг, укрылся с головой и пробормотал: «Спокойной ночи!»
А Джаред всё читал и читал, и каждая страница уводила его всё глубже в незнакомый мир лесов и ручьёв, кишащих существами, которые казались такими настоящими, что можно даже погладить скользкие чешуйчатые бока морских русалок. Джаред буквально чувствовал жар дыхания тролля и слышал грохот гномьих кузниц.
Когда он наконец перевернул последнюю страницу, стояла уже глубокая ночь. Саймон полностью закутался в одеяло – наружу торчала только макушка. Джаред вслушивался изо всех сил, но единственными звуками в доме были ветер, свистящий над крышей, да вода, булькающая в трубах. Ни шуршания, ни топота, ни писков. Даже Саймоново зверьё и то угомонилось.
Джаред ещё раз открыл страницу, на которой было написано: «Страшилам нравится донимать тех, кого они некогда оберегали. Из-за них молоко скисает, двери хлопают, собаки хромеют и случаются прочие злосчастья».
Саймон ему поверил – ну, хотя бы отчасти, – но Мэлори и мама не верят. И к тому же Джаред с Саймоном – близнецы, так что, если верит Саймон, это почти не считается. Джаред перечитал совет в книге: «Единственный способ увидеть их следы – это посыпать пол сахаром либо мукой».
Если он сможет продемонстрировать следы, уж тогда-то всем придётся поверить!
Джаред отворил дверь и прокрался на первый этаж. На кухне было темно и тихо. Он на цыпочках прошёл по холодному каменному полу туда, где мама хранила муку – в старинной стеклянной бутыли, стоявшей на кухонном столе. Джаред достал несколько горстей муки и щедро рассыпал её по полу. Получилось не так уж и много. Будут ли видны на ней следы?
А вдруг страшила вообще не станет ходить по кухонному полу? Пока что он явно предпочитал перемещаться внутри стен. Джаред вспомнил всё, что вычитал о страшилах в книге. Зловредные. Исполненные ненависти. И избавиться от них почти невозможно…
А ведь пока они были домовыми, они были славными и полезными существами! И готовы были выполнять кучу разной работы всего лишь за миску молока! А что, если… Джаред подошёл к холодильнику и налил молока в блюдечко. Может, если оставить молоко, это существо соблазнится, вылезет из стены и оставит следы на полу…
Но когда Джаред поставил блюдечко на пол, он почувствовал себя неловко и в то же время странно. Странным было то, что вот он устраивает западню для существа, в которое он ещё пару недель назад и не поверил бы.
А неловко ему стало оттого, что… ну, в общем, Джаред прекрасно знал, каково это – сходить с ума от злости и как легко ввязаться в драку, даже если на самом деле ты злишься на кого-то другого. И Джаред подумал, что, возможно, страшила тоже чувствует нечто подобное…
Но тут Джаред заметил кое-что ещё. Он сам наследил по всей кухне, пока ходил к холодильнику, наливал молоко и возвращался в коридор…
– Блин! – проворчал он и пошёл за метлой. И тут включился свет.
– Джаред Грейс! – раздался с лестницы голос мамы.
Джаред стремительно обернулся. Но он понимал, что выглядит так, будто кругом виноват.
– Немедленно в постель! – приказала мама.
– Я просто хотел поймать…
Но мама даже не дала ему договорить:
– Не-мед-лен-но, молодой человек. Бегом!
Теперь, поразмыслив с минуту, Джаред был даже рад, что мама ему помешала. Пожалуй, эта идея со страшилой была не такой уж блестящей…
Джаред в последний раз оглянулся через плечо на усеянный мукой пол и поплёлся наверх.
Глава шестая,в которой в холодильнике находят то, чего туда не клали
Джареда разбудил мамин голос. Мама была в ярости.
– Джаред, а ну-ка вставай!
– А что случилось? – сонно спросил Джаред, выглядывая из-под одеяла. Сперва он подумал, что в школу опоздал, пока не вспомнил, что они переехали и в новой школе он ещё ни разу не был.
– А ну вставай! – повторила мама. – Ты ещё имеешь наглость притворяться, будто не знаешь? Ладно, ступай вниз и полюбуйся, что случилось!
На кухне всё было кверху дном. Мэлори, вооружившись метлой, выметала осколки фарфоровой миски. Стены были расписаны шоколадным сиропом и апельсиновым соком. По окнам стекали сырые яйца.
Саймон сидел за кухонным столом. Руки у него были разукрашены точно такими же синяками, как у Мэлори накануне, и глаза у него были красные, будто заплаканные.
– Ну?! – осведомилась мама.
– Это… это не я! – Джаред смотрел на неё с отчаянием. Ну не может ведь она в самом деле верить, будто он на такое способен!
И тут Джаред увидел на кухонном полу, среди сугробов овсяных хлопьев и раскиданных апельсиновых корок, цепочки крохотных следов! Следы были величиной с подушечку мизинца, и Джаред отчётливо видел отпечаток ступни и веер крохотных точек – очевидно, пальчиков.
– Смотрите! – сказал Джаред, указывая на них. – Ну смотрите же! Вот его следы!
Мэлори бросила на него взгляд – глаза у неё были сощурены от ярости.
– Джаред, заткнись, а? Мама говорит, что ночью видела тебя на кухне. А следы эти ты сам нарисовал!
– Ничего я не рисовал! – воскликнул Джаред.
– Ага, конечно! В холодильнике посмотри!
– Чего? – не понял Джаред.
Саймон всхлипнул особенно выразительно.
Мама забрала у Мэлори метлу и принялась выметать муку и хлопья.
– Мам, погоди, там же следы! – сказал было Джаред, но мама не обращала на него внимания. Пара взмахов метлы – и единственное доказательство, которое у него было, превратилось в мусор.
Мэлори открыла морозилку. Каждый из головастиков Саймона был заморожен в отдельном кубике льда. Рядом лежала записка, написанная чернилами на куске коробки из-под хлопьев:
«Кто научит малышей замораживать мышей?»
– И Джеффри с Карамелькой исчезли! – сказал Саймон.
– Может, соизволишь рассказать, что ты сделал с мышами своего брата? – осведомилась мама.
– Мам! Я этого не делал! Честное слово!
Мэлори схватила Джареда за плечо:
– Я не знаю, что ты задумал, но ты об этом точно пожалеешь!
– Мэлори! – одёрнула мама. Сестра отпустила Джареда, но её взгляд ничего хорошего не сулил.
– Я не думаю, что это Джаред, – сказал Саймон, хлюпая носом. – Наверно, это страшила!
Мама ничего не сказала. Но по её лицу было понятно, что манипулировать Саймоном – это худшее, что мог сделать Джаред.
– Джаред, – сказала она, – начинай выносить из дома весь этот мусор. Если, по-твоему, это было забавно, посмотрим, как тебе понравится провести весь день, убирая то, что ты натворил.
Джаред повесил голову. Ему нечем было её переубедить! Он молча пошёл, оделся, набрал три больших чёрных мешка мусора и потащил их наружу.
А на улице было тепло, небо было голубое, пахло сосновой хвоей и свежескошенной травой. Но солнечный день совершенно не утешал.
Один из мешков зацепился за сучок, Джаред дёрнул, и полиэтилен порвался. Джаред застонал, бросил мешки и принялся изучать последствия катастрофы. Дырка вышла здоровенная, большая часть мусора высыпалась наружу. И только когда Джаред принялся его собирать, он осознал, что у него в руках. Это было содержимое домика того существа!
Джаред рассматривал ветхие лоскуты, кукольную голову, булавки с цветными головками. При свете дня стало видно и многое другое, чего он раньше не заметил. Там было яйцо малиновки, но оно разбилось. И крохотные полоски газетной бумаги, на каждой из которых было какое-нибудь длинное иностранное слово. На одном – «люминесцентный», на другом – «монолог»…
Джаред старательно собрал все, что было в логове, и сложил отдельно от прочего мусора. Может, получится сделать для страшилы новый дом? Поможет ли это? Перестанет ли он безобразничать? Джаред вспомнил рыдающего Саймона и бедных, глупеньких головастиков, замороженных во льду. На самом деле ему вовсе не хотелось помогать страшиле. Ему хотелось его поймать и отлупить хорошенечко, чтобы этот страшила пожалел, что вылез из своей стены.