Спасатель — страница 11 из 21

— Поосторожней с желаниями, Элли… Никогда не знаешь, как они исполнятся.

— Нед! — изумленно воскликнула Элли.

Это действительно был Нед, только волосы стали темнее и короче, а еще на щеках появилась щетина.

— Не пугайся, — сказал Нед. — На этот раз я тебя похищать не буду. Клянусь!

Элли не испугалась. Она рассердилась. И метнула взгляд на кобуру, что висела на вешалке у кухни. На этот раз, решила она, я сама буду держать ситуацию под контролем.

Она кинулась к кухне, Нед побежал за ней, схватил ее за руку.

— Элли, мне надо с тобой поговорить. Выслушай меня.

Она могла бы бросить его наземь, дотянуться до пистолета, но в глубине души ей было приятно, что он здесь, что с ним все в порядке.

— Нед, что ты устраиваешь?

— Я доверяю тебе, Элли. Доверяю, вот и все. Явился к тебе в новом обличье. Ну, что скажешь?

— Когда выйдешь из тюрьмы, можешь стать моделью. — Она попыталась высвободить руку.

Нед отпустил ее:

— Я хотел сказать, может, и ты начнешь мне доверять?

Она бросила на него сердитый взгляд:

— Тебе трудно доверять, Нед. Всякий раз, когда я это делаю, оказывается, что кто-нибудь еще из близких тебе людей погиб. С чего ты решил, что я тебя не арестую?

— Я просто думаю, что ты мне веришь, Элли.

— Нед, это ты убил ту женщину?

— Тесс? Нет, — покачал головой он.

— А что произошло с твоим братом?

— Я просто решил с ним увидеться. Это было после моей встречи с отцом. Я пришел туда, когда Дейв был уже мертв. Тот, кто его убил, поджидал меня. Он думал, что картины у меня. Я даже не знаю его имени.

— Его звали Энсон. Наемник.

— Я так и думал. — Он вытащил из кармана сложенный вчетверо листок. — Вот что я хотел тебе показать.

Она сразу узнала страницу, вырванную из книги. Страницу с портретом доктора Гаше.

— Это и хотел показать мне Дейв, но его убили. Гаше существует. И ты должна помочь мне найти его.

— Нед, я — агент ФБР. Можешь ты это усвоить? — Она дотронулась до его плеча. — Мне искренне жаль твоего брата. Но помочь тебе смогу, только если ты сдашься властям.

— Наверное, я зря сюда пришел, — вздохнул Нед.

— Нед, не надо туда соваться!

— Я должен найти того, кто нас подставил, Элли.

Она не хотела, чтобы он уходил.

— Нед! — окликнула его она.

Они стояли и смотрели друг на друга.

— Признаюсь честно, блондином ты мне больше нравишься.

Глава 7

На приеме Деннис и Лиз Страттон собрался весь высший свет Палм-Бич. Как только Элли вошла, безупречно одетый официант поднес ей канапе с черной икрой.

Элли чувствовала себя здесь не в своей тарелке. Все дамы были в дизайнерских нарядах и умопомрачительных драгоценностях, а на ней было старенькое черное платье.

Элли прошла вглубь дома. У дверей в гостиную собралась толпа. Элли направилась туда.

И открыла рот от изумления.

В гостиной висел «Натюрморт со скрипкой» Матисса — одна из самых знаменитых его работ кубистического периода. Она слыхала, что недавно эту картину продали — не через аукцион, а частным образом. Так вот почему Страттон ее пригласил. Этот мерзавец решил перед ней похвастаться.

— Вижу, Матисса вы нашли, агент Шертлеф, — раздался за ее спиной высокомерный голос.

Элли обернулась. Страттон был в белой рубашке без воротника и кашемировом пиджаке.

— Чудесная вещь, — не удержалась Элли.

— Рад, что вы ее оценили, — улыбнулся Страттон. — Пойдемте выпьем шампанского.

— Благодарю вас, сегодня не могу, — отказалась Элли. — Я на работе.

— На работе? — изумился Страттон. — Так, дайте-ка я угадаю… Вы полагаете, что Нед Келли здесь?

— Келли? Нет… — Элли посмотрела на него. — Я вот что хотела спросить: вам что-нибудь говорит такое имя — Эрл Энсон?

Страттон задумчиво вздохнул:

— А я должен его знать?

— Это тот человек, которого убили вместе с братом Келли в Бостоне. Оказалось, что он из этих мест. И в Бостоне он как раз искал три ваши картины.

Страттон помахал жене, которая встречала гостей. Лиз Страттон, заметив Элли, улыбнулась.

— Вы все время забываете про четвертую, — сказал Страттон, взглянув на Элли. — Был еще и Гом.

— А как насчет Тесс Маколифф? — сказала Элли, ухватив Страттона за локоть. — Насчет нее я тоже ошибаюсь?

Страттон посерел.

— Я знаю, что вы с ней встречались. Я могу доказать, что вы бывали у нее в «Бразильском дворе».

Страттон бросил на нее суровый взгляд.

— Давайте все-таки выпьем шампанского, Элли. — Он взял ее под руку. — На веранде.

Она понимала, что зашла слишком далеко. Но ей так хотелось согнать с его лица самодовольную улыбку.

Страттон вывел ее на огромную террасу.

— Отпустите меня, мистер Страттон!

— Похоже, наша прошлая беседа на вас не подействовала. — Страттон повел ее к каменному парапету. — Вы очаровательная девушка, Элли. А очаровательным девушкам нужно быть особенно осторожными. Даже если они — агенты ФБР.

— Вы угрожаете специальному агенту…

— Я никому не угрожаю, агент Шертлеф. Это вы мне угрожаете. Тесс — мое личное дело. Я не знаю, как она умерла. Я просто хотел заметить, что, когда очаровательные девушки… например, ходят на каяках в море, мало ли что может случиться.

— Я докажу, что вы были связаны с Эрлом Энсоном, — сказала Элли, метнув на него возмущенный взгляд.

Страттон с улыбкой, которая ей совсем не нравилась, рассматривал ее шею, плечи.

— Вы наверняка отлично выглядите в купальном костюме. Я и сам с удовольствием полюбовался бы вами.

* * *

Что там такое?

Я стоял на молу у дома Страттонов и тут вдруг увидел эту сцену. Я и сам толком не понимал, почему я здесь оказался. Может, потому, что именно тут подставили Микки, Бобби и Барни… Но кто и зачем — я не знал.

Короче, я увидел, как тип в синем пиджаке вытащил на террасу какую-то девушку. И подвел к самому парапету.

Вдруг я узнал в девушке Элли.

Я подошел поближе. Тип в пиджаке оказался Страттоном. Я видел его фотографию в газете. Они о чем-то спорили.

И тут я стал разбирать слова. Что-то про Тесс. Уж не ослышался ли я? Какое Тесс имеет отношение к Страттону?

Элли сказала:

— Я привлеку вас к ответственности — за мошенничество и за убийство!

Этот мерзавец начал ей угрожать. Элли пыталась вырваться.

— Вы делаете мне больно!

Я забрался по склону наверх, к террасе. Перелез через парапет и оказался в нескольких метрах от них. Дальше все происходило очень быстро. Я оттолкнул Страттона и нанес ему удар справа. Он упал наземь.

— Если хотите с кем-то размяться, предлагаю себя, — сказал я, склонившись над ним.

Страттон уставился на меня. И потер челюсть.

— Кто вы такой?

Я обернулся к Элли, и у меня перехватило дыхание — до того она была хороша. В черном платье с открытыми плечами. Она уставилась на меня. Я надеялся, что она не потеряла контроль над собой и не станет называть моего имени.

Она и не назвала. Просто взяла меня за руку.

— А я тебя везде ищу. Пойдем отсюда. — Она взглянула на Страттона, который с трудом пытался подняться. — Прекрасный прием, Деннис. Мы скоро увидимся. Обещаю.

— Что ты творишь, Нед? — сказала Элли, уводя меня от дома Страттона. — Тебя могли поймать.

— А разве у тебя был другой план? — сказал я, выходя вместе с ней из ворот.

Я был почти готов к тому, что она остановится, выхватит пистолет и арестует меня тут же, на месте. И тут я вдруг вспомнил, о чем они говорили на террасе.

— Думаешь, это Страттон? — сообразил я.

— Нед, у тебя есть машина? — вместо ответа спросила Элли.

— В некотором роде… — кивнул я.

— Тогда немедленно отправляйся за ней. И приезжай ко мне.

Я растерянно уставился на нее.

— Ты что, забыл, куда ехать? — сказала она, теряя терпение.

* * *

К тому времени, как я добрался до Элли, она успела переодеться в джинсы и свитер. Но выглядела по-прежнему восхитительно.

— Давай договоримся, — сказала она, увидев меня в дверях. — В тюрьму ты все равно попадешь. Убивал ты их или нет, ты все равно был в этом деле замешан. Я помогу тебе найти того, кто убил твоих друзей, а потом ты сдашься. Идет?

— Идет, — сказал я. — Но я должен знать одну вещь. Там, на террасе, ты говорила со Страттоном… о Тесс?

— Я не хотела тебе говорить… — сказала она и села на стул. — Они со Страттоном были любовниками.

Эти слова сразили меня наповал.

Тесс и Деннис Страттон. Наверное, я себе слишком много всего навоображал. С чего такой девушке, как Тесс, было обращать внимание на меня? Но Страттон… Я плюхнулся на диван.

— И долго это продолжалось?

— Думаю, до самой ее смерти, — через силу ответила Элли. — По-видимому, он был с ней после тебя.

— Полиции известно? Они знают и гоняются за мной?

— Похоже, никто не хочет связываться со Страттоном. Никто, кроме меня.

И тут все встало на свои места.

— Думаешь, это его рук дело? Он подставил моих друзей?

Элли подошла ко мне, присела на столик у дивана.

— Я вот про что думаю, Нед: если картины украли не твои друзья, кто же тогда это сделал?

— А почему погибла Тесс?

— Этого я еще не знаю, — покачала головой Элли. — Она тебе ничего не говорила? Быть может, ей было известно про тебя и про твоих друзей. Как вы познакомились?

— На пляже. Рядом с тем местом, где я работал… — Я вспомнил: я первым подошел к ней. Или все было спланировано? Нет, чушь какая-то! — Зачем Страттону воровать свои картины?

— Быть может, чтобы получить страховку. Но не похоже, что он нуждается в деньгах. Или он хотел скрыть за этой кражей еще что-то?

— Но в таком случае куда подевались картины, за которыми пришли ребята?

— Может, их кто-то обскакал?

— Кто? Тесс? — Я покачал головой. — Вряд ли. — Но одно никак не укладывалось у меня в голове. — Если Страттон сам подстроил кражу, если картины у него, зачем он послал того парня, который убил Дейва? Почему он гоняется за мной?