– Я поеду с тобой. Если ты повезешь меня домой, то попадешь туда минут через тридцать, если не больше.
– Ты уверена?
– Не думаю, что я готова поговорить с очередной жертвой, но тебе нельзя задерживаться. Хотя бы в этом я могу тебе помочь.
Он провел пальцем по ее щеке.
– Спасибо. Я понимаю, что тебе нелегко даже переступать порог этого заведения.
Глава 10
Они подъехали к больнице и тут же бросились внутрь. Зейн ждал их у входа. – У нас есть его ДНК! – выпалил он, вместо приветствия. – Одна из медсестер сказала мне, что потерпевшей удалось поцарапать негодяя и под ее ногтями остались частички его кожи.
Джон обрадовался, но очень удивился.
– Какие у нее травмы? Черепно-лицевые, как у других?
Зейн легкомысленно отмахнулся:
– Нет, просто пара синяков, насколько я понял. На парне была лыжная маска или что-то в этом роде, так что лицо она вряд ли разглядела. К несчастью.
– Маска? Ни одна из потерпевших не упоминала маску, – заметил Джон, шагая по коридору, Шерри с одной стороны, Зейн с другой.
– Ни одна из других потерпевших не успела даже посмотреть на него. Это наш счастливый случай, Хаттон. Прорыв.
Джон промолчал, у него возникло неприятное чувство, не ошибка ли это.
Шерри была молчалива, но на этот раз, по крайней мере, не побелела и не тряслась.
– Справляешься? – тихонько спросил он на ходу.
Она кивнула, он взял ее руку и пожал ледяные пальчики.
– Мы ждем доктора Розмонт с отчетом. Капитан уже знает о ДНК и о том, что пациентка в сознании, и спешит сюда.
Ясное дело, капитан Харрис захочет быть в первых рядах, когда приедет пресса. Джон удрученно покачал головой. Пусть капитан получит внимание всех журналистов мира, лишь бы им удалось поймать виновного. Хаттон был бы только рад этому.
Крики, доносившиеся из палаты с закрытой дверью, они услышали еще на подходе. Голос потерпевшей был высоким и резким.
– Кто-то решил, что может сотворить со мной такое? Наброситься на меня и швырнуть на пол? Ну уж нет, черт возьми!
В ответ послышалось невнятное бормотание, но слов было не разобрать.
– Да, я знаю, что он собирался меня изнасиловать. Но я ему не позволила! Я лягалась и лупила его.
Джон оглянулся на Зейна и приподнял бровь.
– Похоже, она не слишком пострадала. Не как остальные.
Зейн улыбнулся:
– Ага. На этот раз сукин сын связался не стой женщиной.
– Он тоже ворвался в дом или в здание, как в других случаях? – спросил Джон.
– Нет, – покачал головой Зейн. – Я еще не опрашивал потерпевшую, но, кажется, он вытащил ее из машины в дальнем конце парковки.
Еще одно несоответствие. Джон заметил, как Шерри попятилась назад, услышав вопли потерпевшей.
– Я попрошу какого-нибудь полицейского отвезти тебя домой, – сказал он.
– Нет, я в порядке.
– Эй, тебе тут явно неуютно, и это нормально. – Он понизил голос, чтобы Зейн не мог их услышать. – Честно говоря, я не уверен, что мы имеем дело с тем же преступником.
– Правда?
– Я не могу утверждать этого, пока не поговорю с потерпевшей и не осмотрю место преступления, но…
– Имеются определенные признаки.
– Точно. А если на преступнике действительно была лыжная маска, рисовать будет нечего.
Шерри кивнула:
– Ладно, тогда я, пожалуй, действительно поеду домой. Я могу вызвать такси.
– Нет, тут полно людей, которые могут подбросить тебя. – Он взял ее за руку чуть выше локтя и повел к сестринскому посту. – Если ты мне понадобишься, я позвоню.
– О’кей, – еле слышно выдохнула она.
– Вообще-то я в любом случае позвоню тебе завтра. Я должен выполнить свое обещание, прежде чем попадусь под горячую руку Каролины. Поужинай со мной, и тогда в ее глазах я снова стану честным человеком.
Он подумал о поцелуе и о том, чего он хотел, кроме ужина, но сейчас не время и не место мечтать об этом.
– Обещаю, никаких манипуляций и разговоров на повышенных тонах, – добавил он.
Она улыбнулась.
– А я не буду ходить по городу одна.
Они скрепили договор рукопожатием:
– По рукам!
Он проводил ее до поста. Была смена Сары Каррекер.
– Надо признать, что мне жаль снова видеть вас здесь на этой неделе, агент Хаттон.
– Мне тоже, Сара, при подобных обстоятельствах. Это моя подруга Шерри. Можно ей посидеть здесь, пока один из полицейских не отвезет ее домой?
– Конечно. Сама я иду к новой потерпевшей, но здесь будут другие сестры. И доктор Трумпольд. – Она показала на красивого медика, который листал карты за стойкой.
Доктор Трумпольд повел плечами:
– Я не думаю, и все со мной согласны, что доктору мужского пола стоит общаться с жертвой насилия, особенно в первые дни.
– Наверное, это усложняет вашу работу, – сказала ему Шерри.
– Все нормально. Я понимаю. Главное, чтобы пациенту было хорошо, – улыбнулся он Шерри.
Внезапно идея оставить здесь Шерри перестала казаться Джону такой уж хорошей, но он пересилил себя.
– Я пошел, – сказал он и не смог удержаться, чтобы не обнять Шерри. Как бы по-дружески.
Но он явно заявлял на нее свои права. И вздохнул с облегчением, когда она доверчиво прижалась к нему.
– Если никто не придет за тобой в течение десяти минут, найди меня, – сказал он.
Шерри кивнула:
– Обязательно звони, если жертва что-нибудь вспомнит. Результат не гарантирую, но обещаю сделать все от меня зависящее.
– Вы офицер полиции? – заинтересовался доктор Трумпольд. – Я видел вас в прошлый раз, но подумал, что вы подруга потерпевшей.
– Я художник-криминалист. Ну, правда, сейчас я в отпуске. Одним словом, сама не знаю, чем я тут занимаюсь.
– Ты пытаешься залечить травмы, вот чем ты занимаешься. – Джон чмокнул ее в щеку. – А остальное… там посмотрим. До завтра.
Это легкое прикосновение губ, чисто дружеское по всем параметрам, отозвалось в них обоих ядерным взрывом. Шерри на мгновение встретилась взглядом с Джоном, прежде чем нервно стрельнуть глазами на доктора Трумпольда, который вежливо отвернулся и снова взялся за карточки.
– Завтра, – прошептал Джон, и она кивнула.
Он развернулся и пошел вниз по коридору. По пути он попросил первого же попавшегося офицера Корпус-Кристи позаботиться о том, чтобы Шерри отвезли домой. Он был рад, что она уезжает. Ей было здесь не по себе. А ему было не по себе оттого, что она осталась в компании красавца травматолога.
Капитан Харрис и Зейн уже стояли у палаты потерпевшей и беседовали с доктором Розмонт, когда Джон присоединился к ним.
– Мисс Гримальди очень повезло, – говорила доктор. – Особенно по сравнению с другими жертвами насилия. Хотя нападавший явно собирался причинить ей вред, сам акт насилия ему не удался. Черепно-лицевые травмы у нее отсутствуют.
– Ей действительно удалось поцарапать нападавшего? – спросил капитан Харрис.
Доктор кивнула:
– Да, выше локтя. Сестра скоро выйдет с собранным материалом.
– Будем надеяться, что экспертиза поможет нам установить личность преступника, – сказал капитан. – И тогда этот кошмар останется позади.
– Капитан, – оборвал его Хаттон, – мне кажется, нам не стоит спешить с подобными заявлениями. Даже если ДНК выведет нас на след нападавшего, это еще не значит, что он тот, кто нам нужен.
Капитан несколько секунд молча смотрел на Джона, качая головой.
– Знаете, кто нам сейчас реально не нужен, Хаттон? Это некий умник со стороны, который ни на грош не разбирается в потребностях нашего сообщества. Наши люди в панике, и мы просто обязаны безотлагательно сообщить им о поимке монстра.
– Согласен, люди действительно в панике. – Джон пытался говорить спокойно, хотя ему уже осточертела вся эта чушь с «умником со стороны». – Просто я считаю, что сначала надо самим убедиться в том, что мы арестовали маньяка, прежде чем делать публичные заявления.
Капитан подался вперед, сжав губы так, что они превратились в тонкую линию.
– Если я могу подарить обитателям Корпус-Кристи первую спокойную ночь за последние несколько недель, то не собираюсь отказывать им в этом из-за какого-то бюрократа, который стремится добавить волокиты и тем самым не дать настоящим полицейским сделать их работу.
Джон мысленно досчитал до десяти, чтобы успокоиться и не послать капитана по адресу. Профессия Джона – да и всей «Омеги» – как раз состояла в том, чтобы избавляться от лишней волокиты, а не добавлять ее. Джон повернулся к доктору:
– Как по-вашему, мисс Гримальди готова ответить сегодня на наши вопросы?
– Она, конечно, напугана, но считает, что ей очень повезло отбиться от нападавшего. Я спрошу, захочет ли она поговорить с вами.
Доктор вернулась в палату, из которой вышла медсестра с пакетиком вещественных доказательств. Зейн забрал его у нее.
– Я тут же отправлю это в лабораторию, капитан.
– Скажите, пусть поторопятся, Уэльс. И пусть там кто-нибудь подождет результатов, чтобы мы смогли сразу о них узнать. – Капитан многозначительно уставился на Джона. – Сегодня же, если это возможно.
Зейн припустил по коридору. Несмотря ни на что, Джон молил Господа о том, чтобы ДНК сыграла свою роль и чтобы это действительно оказался серийный насильник, который допустил ошибку.
Вскоре вернулась доктор Розмонт.
– Мисс Гримальди с радостью примет вас. Однако, учитывая прошлый раз, я тоже буду присутствовать.
Джона это нисколько не смутило. После того, что натворил Шпенглер, доктор имела полное право защищать свою пациентку.
– Спасибо.
Как только Джон увидел потерпевшую, он тут же убедился, что на нее напал совершенно другой человек. У женщины был лишь один синяк, да и тот на подбородке.
Их маньяк всегда первым делом целился в глаза. Его удары в лицо были четко рассчитанными: сделать так, чтобы жертва не смогла его опознать.
– Мисс Гримальди, мне очень жаль, что с вами произошло такое несчастье. Вы не против, если мы зададим вам несколько вопросов? – начал Джон.