Спасение дикого робота — страница 18 из 21

Патрульные двигались как машины. Роз двигалась как дикое животное. Она пригибалась, петляла, огибала здания, пряталась в тени. В её электронном мозгу крутились воспоминания о том, как они с детьми играли в прятки на ферме. Только сейчас это была не игра.

Роз напрасно свернула в тот переулок. Едва она успела добежать до середины, как с обоих концов показались патрульные. Оставался лишь один выход.

Беглянка изо всех сил напрягла ноги, взмыла вверх и уцепилась за карниз на стене ближайшего дома. Из окон на неё смотрели перепуганные люди. Роз не собиралась никого пугать, она просто хотела домой! Беглянка оттолкнулась, перемахнула через переулок и зацепилась за стену дома напротив. Так она перебиралась всё выше и выше, пока не запрыгнула на одну из плоских огороженных крыш.

Белые треугольники самолётов заполнили всё небо. Как по команде, воздушные суда развернулись носами к той крыше, где стояла Роз. Двигатели зажужжали, и эскадрилья стянулась в плотное кольцо. Но вдруг в небе послышалось громкое хлопанье крыльев. Голуби! Сотни и тысячи голубей! Стая за стаей поднималась в воздух с городских улиц и площадей: Воркунья призвала на помощь всех своих собратьев. Птицы окружали один самолёт за другим. Они всегда ненавидели крылатые машины за громкое жужжание, за то, что вечно занимают небо, не давая голубям подняться повыше. И вот теперь все голуби огромного города собрались, чтобы разом выместить давние обиды.

Конечно же, самолёты и не думали сдаваться. Небо рассекли яркие смертоносные лучи, в воздухе замелькали обугленные перья. Но голуби не отступили — наоборот, туже стянули кольцо вокруг самолётов, отвлекая патрульных, сбивая их с толку. Раздался оглушительный скрежет, вниз посыпались маленькие птичьи тела, один самолёт накренился и исчез из виду, оставляя за собой шлейф едкого дыма. Роз в ужасе глядела, как падают голуби и машины. Она крикнула птицам, чтобы скорее улетали, но те не услышали её в пылу сражения.



По крыше загрохотали тяжёлые шаги.

— ROZZUM 7134, не двигаться!

Роз не стала оглядываться. Она просто рванула прочь от голоса, перескочила на соседнюю крышу и побежала дальше. Один дом был повыше, другой — пониже. Так она и прыгала вверх и вниз, а сзади не отставали, гремели тяжёлые шаги. И всё же патрульные не стреляли. Пока не стреляли.

— Мама, я здесь! — Красноклювик догнал мать и летел у неё за плечом. — Что нам делать?

— Сынок, улетай! — крикнула Роз. — Здесь опасно! — И тихо добавила: — Мне не выбраться.

— Нет! Мама! Мы уже столько прошли! Прошу тебя, не сдавайся!



Но Роз не могла бежать дальше. Она замедлила ход и остановилась на краю крыши. Гусь опустился к ней на руку, и мать с сыном крепко обнялись.

— Ты лучший сын на свете, — сказала Роз. — Ты столько раз меня спасал! Но теперь тебе надо спасаться самому. Лети один.

— Я ещё увижу тебя? — спросил Красноклювик, вытирая глаза крылом.

— Наверное, нет, — ответила Роз.

Им ещё столько всего надо было сказать друг другу, но время вышло. Поэтому они сказали лишь самое важное:

— Я люблю тебя, мама.

— Я люблю тебя, сын.

Над крышей зависли самолёты.

По канатам заскользили патрульные.

Их ружья нацелились прямо в грудь беглянке.

Гулкий голос приказал:

— ROZZUM 7134, оставаться на месте! Не двигаться!

Но Роз не послушалась. Она изо всех сил подбросила сына в небо, чтобы ему легче было улететь.

Один из патрульных нажал на курок. Ослепительный луч полоснул Роз по левой ноге. Датчики повреждений запищали: нога полыхнула оранжевым и расплавилась. Несчастная беглянка попыталась удержать равновесие, но почти сразу опрокинулась назад, очутившись над краем крыши. На секунду она словно бы зависла в воздухе; её металлический корпус сверкнул на солнце. А затем Роз полетела

вниз

вниз

вниз

на уличный асфальт.

Падая, Роз успела в последний раз увидеть Красноклювика: её сын летел высоко-высоко в небе. Она смотрела, как он превращается в маленькую, едва заметную точку. А потом наступила полная темнота.


Глава 79СОЗДАТЕЛЬНИЦА

Роз приходила в себя медленно и трудно. Странно, что она вообще очнулась. После падения с такой высоты она должна была разбиться вдребезги, а вместо этого оказалась здесь.

Но где это «здесь»?

Вокруг тихо и темно.

Сюда попадают роботы после смерти?

Нет. Её системы понемногу оживали, она начинала воспринимать свет и звуки. Она уже различала белые стены, слышала тихое гудение машин. Роз поняла, что вернулась на завод, где её когда-то изготовили.

На полу валялись какие-то искорёженные, погнутые металлические детали. Роз не сразу догадалась, что смотрит на собственное разбитое тело. Ещё через минуту она осознала, что уцелела только её голова.

Голова Роз была подключена к системному блоку, который и управлял её электронным мозгом. Сознание и голос остались при ней, но без тела она не могла пошевелиться. Совершенно беспомощная, она ждала, когда придут роботы-изготовители.

Но пришли не изготовители. Вместо их тяжёлой поступи Роз услышала чьи-то тихие шаги и увидела пожилую женщину. Элегантная дама была одета во всё чёрное, белоснежные волосы собраны в пучок, губы подкрашены красной помадой. От неё пахло лёгкими цветочными духами. Всё в её облике было очень аккуратным и изящным, и только руки были вымазаны машинным маслом.



— Ну здравствуй, Роз, — сказала женщина, вытирая руки тряпицей. — Честно говоря, я уж и не думала, что ты включишься. Сильно тебе досталось!

Роз молча смотрела на неё.

— Можешь не притворяться, — продолжала незнакомка. — Я уже поняла, что ты не обычный робот. Все это поняли. Трудно было не догадаться после того, что ты устроила в городе.

Роз упрямо молчала.

— Я смотрела видеосъёмку погони. Уж не знаю, как ты заставила голубей бросаться на самолёты… Но больше всего меня заинтересовал гусь. Мне показалось, что ты с ним разговаривала. Можешь объяснить?

— Этот гусь — мой сын, — произнесла Роз наконец.

— Да что ты? — Женщина удивлённо выгнула бровь. — Роз, я починила твой мозг, чтобы поговорить с тобой. Я хочу знать, что с тобой произошло и почему ты такая. Давай-ка рассказывай. Но для начала представлюсь: меня зовут доктор Молово. Давным-давно, ещё совсем молодой, я влюбилась в компьютеры и роботов и создала компанию «Технолаб Индастриз». С тех пор компания выпустила миллионы роботов. А придумала каждого робота я. — Доктор Молово чуть наклонилась вперёд. — Тебя тоже создала я, Роз.

Глава 80ПРЕКРАСНЫЙ ДЕФЕКТ

Где-то в недрах огромного заводского здания доктор Молово разговаривала с роботом ROZZUM 7134. Собственно, от всего робота осталась только электронная голова, но сейчас этого было достаточно. У Роз и её создательницы накопилось немало вопросов друг к другу, поэтому их беседа затянулась на несколько часов.

— Что случилось на том острове? — спросила доктор Молово. — Расскажи мне об этом как можно подробнее.

И Роз рассказала всё по порядку. Она объяснила, как очнулась на морском берегу, как ей хотелось выжить, как трудно было уцелеть в тех суровых условиях.

— Чтобы выжить в дикой природе, мне пришлось одичать самой, — сказала Роз. — Поэтому я наблюдала за животными и подражала их поведению. В конце концов я начала понимать их язык.

— Невероятно! — воскликнула доктор Молово. — Твои программы позволяют учить языки и работать с животными, но мне и в голову не приходило, что ты можешь научиться говорить с ними!

— Животные не сразу меня приняли, — призналась Роз. — Сначала они мне не доверяли, и я попробовала завоевать их дружбу добротой. От меня шарахались, на меня нападали, надо мной смеялись, но я всегда отвечала добром. Это помогало, но по-настоящему своей я стала лишь после того, как усыновила гусёнка. У меня появились семья, дом, друзья.

— А я — единственный дикий робот? — спросила Роз.

— Не знаю, — ответила доктор Молово. — За эти годы нам не раз возвращали дефектных роботов. Может быть, кто-то из них был похож на тебя. Но обычно мы их просто разбирали на части, и всё.

— А меня вы тоже уничтожите?

Женщина вздохнула.

— Роз, люди тебя боятся. Все видели, как ты бегаешь по городу. Тебя считают опасной. Люди хотят знать, что им больше ничего не угрожает. Поэтому, когда мы договорим, придётся тебя демонтировать.

— Я не опасна, — сказала Роз. — Эта часть моего кода всегда работала исправно. Даже если я захочу на кого-нибудь напасть, то всё равно не смогу.

— А тебе когда-нибудь хотелось на кого-то напасть?

— Нет. У любой проблемы есть мирное решение. Можно обойтись без насилия.

— Ах, если бы всё было так просто! — вздохнула доктор Молово. — Мы живём в прекрасные времена, но войны и преступления никуда не делись. Иногда насилие необходимо.

— Поэтому вы создали патрульных? — спросила Роз.

— Да, патрульным часто приходится выполнять неприятную работу. В том числе применять силу.

— А вы не боитесь, что когда-нибудь они применят силу к вам?

— Патрульные ещё ни разу не давали нам повода для тревоги, — сказала доктор Молово. — А вот ты дала.

— А как ты сбежала с фермы? — спросила разработчица, подавшись вперёд.

Роз не ответила.

— Хочешь, угадаю? Хозяйские дети помогли, верно?

Роз молча смотрела перед собой.

— Не волнуйся, никто их не накажет. На их месте я бы тоже тебе помогла.

— Они хорошие, — сказала Роз наконец.

— Но ты их тем не менее бросила, — заметила доктор Молово.

— Уйти было нелегко. Я очень привязалась ко всем на той ферме. Я хорошо о них заботилась. Но мой дом не там. И когда дети узнали настоящую меня, они это поняли. Они хотели, чтобы я вернулась домой, вот и помогли мне бежать.

— Почему я боюсь воды? Почему я женского рода? Почему моё тело так устроено? Почему мой мозг что-то знает, а чего-то не знает?