Спасение души несчастного. Том 2 — страница 39 из 82

– Ох, ну и жарким вышел этот год. Улов на суднах довезти в целости не выходит. Как бы не разгневать богов, что столько рыбы выбрасываем!

– Уже, брат мой. На днях этот достопочтенный отправился на верхушку мыса Юэхай думу думать и увидел, что зелень вся увяла. Совсем настроение испортилось. Что это, если не гнев?

– Надобно нанять городских, чтобы срубили сухие и осыпавшиеся ели. Если хоть одна щепка там загорится из-за какого-нибудь недотепы, пожар морским ветром сразу к нам принесет.

– Вот беда, какие убытки!

– Ничего-ничего, зато тутовые леса на юго-востоке цветут и пахнут, принося нам очень хорошие деньги.

– Нечему тут радоваться! – неожиданно рявкнул кто-то.

Обернувшись, люди увидели дедушку на подстилке с пиалой в руках, у его ног – опрокинутые сосуды с изысканным грушевым вином. Он с трудом поднялся и, пользуясь всеобщим молчанием, добавил:

– Шелковый путь надобно давно закрыть! Куда только смотрят Луань?!

Взрослые начали озираться, и по двору поползли шепотки.

– Снова он про беженцев с Запада? Да кому они нужны, кроме как новой власти на Юге, что трясется из-за мятежей?

– Клан Ба совесть-то растерял: требует от главенствующих Луань бросать в темницу изменников. Так ведь эти люди бегут из-за их же бесчинств!

– И что же вы предлагаете, дедушка? – без стеснений крикнул молодой человек, сидевший среди яств и выпивки. – Закрыть двери перед носом нуждающихся, как наши соседи? Это северяне издревле пеклись только о себе, им не впервой закрывать границы и отворачиваться от союзников. Пока наш Восток процветает, можем и принять пару обездоленных беглецов.

– А эти «маленькие люди», – добавил про южан еще один парень, – да что они нам сделают, если не послушаемся? Ха-ха-ха!

– Правда. Будет вам, отец. – Темнея от стыда, юный господин похлопал родителя по плечу, чтобы успокоить. – Это же все равно что руку отрубить, которая нашу семью кормит. Что станет с остальными торговыми путями, если мы вздумаем закрыть границы?

Пожилой мужчина не глядя бросил пиалу под ноги, и та разлетелась вдребезги.

– Что за мода пошла – держаться в стороне?! – прокричал он.

Несколько человек всполошились:

– Перестаньте, просим вас! Вы каждый раз устраиваете беспорядки!

Раскрасневшегося от гнева дедушку удалось увести лишь силой, и то он успел бросить напоследок:

– Все вы боитесь хоть что-то поменять только потому, что жизнь очень сладкая, считаете свою шкуру ценнее соседской. Вот я хотел бы увидеть ваши лица, если бы вы знали, что завтра суждено умереть!

Оставшиеся запричитали:

– Такой день выбрал, чтобы перебрать с выпивкой и поучать? Ай, как нехорошо!

В скором времени об этом инциденте узнала матушка Сяобая. Первым делом она бросилась разузнать, не пострадал ли кто. Когда стало ясно, что смутьян – всего лишь дедушка, прослывший любителем мутить воду, женщина отыскала сына.

– Плохо это все, дурной знак. – Госпожа упала на стул, а Сяобай и Лун Синь взялись обмахивать ее лицо.

Обычно в праздничные дни Сяобай старался не упускать ничего – ему и так хватало уединения со старыми трактатами. Тут же все произошло именно в тот момент, когда он и Лун Синь отошли прогуляться.

– В чем же дурной? Матушка, вы снова выдумываете.

Женщина не обратила внимания на слова сына, схватила будущую невестку за руку, отчего та перепугалась и застыла, и попросила:

– Что бы ни случилось, убереги его от ошибок, всегда напоминай о долге!

Во рту Сяобая загорчило. Почему матушка постоянно просит кого-то помочь ему? Разве он не справится сам? Теперь вот отдает его на поруки Лун Синь, совсем еще юной, да к тому же не желающей этого брака.

– Пообещай, что будешь всегда рядом с ним!

– Хватит! – Крик сам вырвался из груди Сяобая.

Чувства перемешались: ему стало и обидно, и стыдно. Стерпеть удар врага казалось легче, чем продолжать стоять в таком виде перед матушкой и Лун Синь. Поэтому он выбежал из зала, и до него донеслось только:

– Открыть внутренние ворота!

В большой двор, устланный камнем, ураганом влетело полчище всадников. Обычно по внутренним владениям семьи дозволялось передвигаться лишь пешком, даже повозки не пропускали, а эти люди остановили коней, лишь когда пересекли всю территорию. От увиденного все ошарашенно застыли.

Ошметки грязи летели из-под копыт гарцующих лошадей. На взмыленном сером скакуне сидел подтянутый мужчина – глава семейства Го. Он поспешно спрыгнул на землю и взял Сяобая за плечи:

– Где твоя мама?

Сын не успел ответить, его тут же перебили:

– Племянник, что происходит? – Дядя за плечом мальчика потребовал объяснений от главы, разрушившего их спокойствие. – К чему такая спешка?

– О боги! – Пожилая женщина из толпы схватилась за голову. – В столице что-то случилось! Главенствующие господа… все ли с ними в порядке?

– Эти солдаты, они из столицы! Дорогой отец, почему они вас сопровождают? – поинтересовался один из старших братьев Сяобая, заметив за спиной главы людей в доспехах.

На шум сбежались еще несколько десятков человек. На главном дворе поместья голов собралось как на городской площади в будние дни.

Обычно отец Сяобая был человеком неустрашимым, хладнокровным, не существовало ничего, что могло бы выбить его из равновесия, он быстро находил выход из любого положения, а сейчас, усталый и растерянный, и рта не поспевал открыть. Этого домочадцы перепугались сильнее, чем прибывшего войска клана Луань, и на время замолкли, чтобы не сеять большей смуты.

Среди родных лиц показалась госпожа Го в сопровождении дочери семьи Лун. Заметив супругу, глава вышел из оцепенения, словно она была для него спасительным светом. Следом скомандовал паре слуг бежать к внешним воротам, чтобы те передали начальнику стражи всего одно слово – тревога.

– Некогда объяснять, – строго объявил глава остальным. – У нас мало времени, собирайте всех на восточной стороне. Солдаты сопроводят.

От потрясения никто не смог сдвинуться с места.

– Немедленно! – вскрикнул он, и в этот самый момент колокол на внешних стенах безудержно загромыхал. Люди бросились выполнять приказ.

Неожиданно отец обхватил Сяобая обеими руками и прижал к себе, как никогда раньше. Сердца обоих забились в унисон.

– Отправляйся в мой кабинет, найди конверт с фамильным знаком и не возвращайся.

Сяобай хотел было что-то сказать, но слезы душили его. Тут же он почувствовал тепло спиной: матушка тоже прильнула к ним и тихо заплакала.

– Дядя тебя защитит. – Из-за гула предупредительного колокола Сяобай так и не понял, кто именно произнес эти слова.

Только родители расступились, к ним широким шагом спешно подошел величавый солдат и снял головной убор – младший брат отца. Взглянув на Лун Синь, словно одно ее существование добавляло ему лишних проблем, он махнул, и парочка военных посадили перепуганную девочку на коня.

– Дорогой! – Госпожа думала вмешаться и взять будущую невестку с собой, но супруг помешал.

– С нами опасно! В персиковых садах южане не будут искать членов семьи Лун. Как все уляжется, я лично ее заберу!

Лун Синь и Сяобай безмолвно уставились друг на друга. Обоих трясло от страха и волнения, а несчастная маленькая госпожа не могла и голоса подать, чтобы узнать, в порядке ли родители, ведь они должны были приехать сегодня.

В считаные минуты весь мир для семейств Го и Лун погрузился в хаос. Люди куда-то бежали, что-то кричали, толкаясь и отчаянно паникуя. Перед размытым от слез взором Сяобая возникла фигура, что подхватила мальчика.

– Брат, кабинет! – крикнул глава, увидев, что тот направляется к лошадям с плачущим ребенком на руках. – Это важно!

Дядя громко выругался:

– Глупцы! Безумцы! – Но все же потащил племянника в глубины поместья.

По пути он хоть и сбивчиво, но все же ответил на большую часть вопросов Сяобая. Оказывается, днем ранее на самой дальней границе Юго-Востока показалась армия. Ее желтые флаги с изображением лотоса развевались на ветру, безудержные степные скакуны вставали на дыбы, требуя добавить ходу. Ни крутые горы Востока, ни широкие и глубокие реки, ни пограничные солдаты и города на пути не задержали врага. Когда в столице стало известно о вторженцах, уже шла вторая половина нового дня. Никто сегодня не праздновал день рождения наследницы клана Луань. Советники кинулись издавать указы о срочном призыве на службу; генералы по донесениям с застав пытались просчитать путь врага, но все было тщетно – неприятель рассредоточил силы в разных направлениях. Сейчас два небольших войска направлялись на восток, в сторону поместья семьи Го, а также на север земель к клану Лун. Южане уже были на подходе.

Отец Сяобая принял решение отвезти семью в старое фамильное поместье на отдаленном полуострове – на морском причале уже все подготавливали, – а юную госпожу Лун спрятать в садах. Если прибывшая поддержка из столицы не остановит врага, то его внимание точно привлекут отплывающие корабли. И тогда у Лун Синь с парой солдат будут все шансы скрыться.

Сяобай отыскал тот самый конверт, о котором говорил отец, и из него выпала странная подвеска, похожая на амулет. Размышлять об этом мальчик не стал: схватил и выбежал в коридор. Вдруг дядя дернул его за пояс. Его лицо в полумраке коридора показалось застывшей демонической маской, настолько ужасным было его выражение.

– Скидывай это тряпье, мы едем верхом! – Не дожидаясь ответа, мужчина вынул меч из ножен и перерезал плотную ткань верхнего одеяния ребенка.

– Но как же причал? Как же судна и родители? – Сяобай уже знал ответ. От ужаса он весь покрылся холодным липким потом. Голова сделалась тяжелой и горячей, будто ее опустили в кипяток.

Сяобай сорвался с места и помчался обратно во двор, не веря себе и не обращая внимания на требования остановиться. Он почти достиг дверей, как они сами раскрылись. Тотчас беспорядочный звон колокола хлынул внутрь вместе с незнакомым запахом. Стены задребезжали, а Сяобай едва устоял на ногах перед… чужим солдатом.