— Ладно, а дальше-то что?
Маг снова вздохнул.
— Знаете, я не очень-то верил старику. Но то, что он отыскал эту дорогу заставляет меня отнестись к нашему походу с полной серьезностью. Ведь это невероятно. Дороге этой по самым скромным прикидкам больше двух тысяч лет, она ровесница Пората, а может даже старше его. И впереди — развалины города или крепости, и эта крепость, построена вместе с дорогой, иначе не может быть. То есть дорога эта действительно может нас привести …
Маг замолк.
— К чему привести? — поторопил его Тиррал.
— Вот это мне и хотелось бы узнать в точности, — ответил Рри. — Слишком все просто — придем в какой-то древний город, там и золото, и старые книги и все, что душа пожелает. Не бывает так.
— Почему?
— Все в этом мире имеет свою цену. Бывает, что сваливается на человека удача, но потом ему все равно приходится так или иначе платить. А мы с вами прошли Лабиринт.
— И что?
— Лабиринт приводит в движение мир вокруг нас. Помните, я вам об этом говорил?
Тиррал кивнул.
— Ну помню. Но что с того-то? Не пойму я тебя.
Маг вздохнул.
— Мне нужно это дополнительно обдумать.
— Ты же вроде рад должен быть, — удивился Тиррал. — Древности всякие, волшебство твое. А на тебе лица нет.
Маг грустно усмехнулся.
— Рад-то я рад. Меня, если честно, аж подбрасывает от нетерпения. Не спал бы, вперед шел и шел. Но… — он замолчал.
— Чего но? — поторопил его Тиррал.
— Вы предсказание Монона помните?
Тиррал почесал в затылке. Потом отошел немного, выбрал камешек и сел.
— Кажется, я начинаю понимать, куда ты клонишь, — медленно сказал он. — Думаешь, что и впрямь затевается что-то совсем нехорошее, и нам предстоит принять во всем этом участие?
Маг кивнул.
— Мне, конечно, по роду занятий положено верить в предсказания и толковать предзнаменования. И я отнюдь не кривил душой, когда призывал вас серьезно отнестись к словам мальчика. Однако, я очень часто видел, как грозные формулы в реальной жизни претворяются в грандиозный рыбацкий улов, драку с соседом или встречу с девушкой из другой деревни. В предсказаниях такого рода важна структура, они всегда делаются одними и теми же словами. И по разного рода косвенным показателям можно судить о том, что последует за всеми этими пророчествами. Что происходит после, например, через день, через два дня — дождь, или ветер, спутавший сети, скисшее молоко, ссора двух женщин на рынке — это все нормально и свидетельствует о нормальном масштабе предсказанных событий. То есть это означает, что их масштаб будет невелик, в них окажутся замешанными небольшое количество людей и … вам это, наверное, не очень интересно? Я могу долго об этом распространяться — ведь это моя специальность.
Тиррал кивнул.
— Давай, переходи сразу к выводам.
Маг кивнул.
— Ключевые события после первого пророчества Монона — увеличение роста Энолиды. Затем встреча с Чандруппой и Лондруппой, второе пророчество Монона. Связанное с первым и определенным образом его развивающее. Затем — поимка Пургонда и решение братьев идти вместе с нами. Вы заметили, насколько быстро они поменяли свое первоначальное решение? Не пришлось ни уговаривать, ни переубеждать. Потом имеется некоторый провал — по выходу из Лабиринта ничего не произошло, хотя я даже желания вашего не знаю, так что…
— Кое-что произошло, — мрачно возразил ему Тиррал.
— Что именно?
— У меня не было меча и я, соответственно, ничего не оставлял в Азанукаре. Но в центре Лабиринта я соврал Энолиде, что меч у меня есть и что его принесут в Гуа. Его и принесли.
Маг глубоко вздохнул.
— Понимаю. Это, кажется, потребует пересмотра кое-каких моих выводов. И ваши вопросы о мечах Таа, значит…
— Ага. Таресида попросила у меня этот меч, поупражнялась с ним и сказала, что он волшебный.
Глаза мага заблестели.
— Нельзя ли мне на него взглянуть?
Тиррал кивнул и вынул из ножен меч. После памятного поединка с Тарплидавом он не испытывал с этим никаких проблем. Вообще, в первое время непривычный, сейчас меч почти сливался с ним. Временами Тиррал почти забывал о нем.
Осторожно взяв светло-серый клинок, маг взвесил его на ладонях. Потом закрыл глаза, покачал его перед собой. Вернул.
— Любопытно. Что-то в нем есть, но если бы вы не сказали, я бы не назвал это магией. Очень любопытно. Было бы интересно его исследовать повнимательнее.
Тиррал кивнул, потом поторопил Рри.
— Так что там, с событиями-то? Вот, меч волшебный на выходе.
Маг снова вздохнул.
— События налезают одно на другое, очень трудно разобрать — что важно, а что нет. Продолжу перечисление — возврат Энолиды к исходному размеру и возрасту, встреча с Тарами, поединок — поверьте мне, я хотел как лучше! И рассчитывал на то, что они поедут своей дорогой. Но ситуация сложилась совершенно иначе и они с готовностью последовали за нами. Потом этот эпизод с госпожой Таресидой — так она упражнялась с вашим мечом? Ох-ох-ох… — маг украдкой глянул на Тиррала, но тот сохранял молчание. Только уши нагрелись. — И теперь эта вот дорога и пост. То, что Пургонд ее вообще нашел — это ни в какие ворота не лезет. Будто он сто раз по ней ходил. И места, словно специально предназначенные для нашего ночлега. Я признаюсь честно, пошел наверх для того, чтобы проверить, найдутся ли еще артефакты. Уверен был, что что-нибудь найдется.
— И что делать-то?
Маг пожал плечами.
— Мы попали в поток. Дорога одна — вперед. Но что нас там ждет и что еще произойдет я не знаю.
— А если сейчас спуститься, переночевать, и наутро отправиться восвояси? — спросил Тиррал. — Объявить, что впереди, скажем, завал. Дороги нет. Вернуться, пойти на вторую дорогу, через Барданчуат. Это далеко, может Тары отстанут по дороге. — Он вспомнил Таресиду и сбился. — Братья сами уйдут, нечего им там делать, Энолиду с братиком сдадим родителям. Как тебе это?
Маг грустно улыбнулся.
— Совсем неплохо. Только, боюсь, нереально. Я не знаю в какие формы это выльется, но поверьте, коли уж попали мы в сети судьбы, то не выбраться нам, пока не пройдем путь до конца. То есть никто не мешает нам повернуть назад. Но то, что должно свершиться — свершится. И, как бы сказать — только хуже будет. Поверьте, это так. Я часто наблюдал это, хотя и в очень скромных масштабах. — Он печально улыбнулся.
Глава 22. Жуткое открытие
Тиррал вздохнул.
— Нагнал ты на меня тоску, — протянул он. — Ладно, чего уж там. Завтра…
Его прервал отчетливый стук камня по камню. В отдалении стояла Таресида — стучала она. Тиррал поднялся ей навстречу.
— Э-э… — напряженное лицо девушки ничего не выражало. — Мне кажется, что вам надо взглянуть на… то, что я нашла. Это недалеко.
— Что там такое? — встревожено спросил Рри, проходя вперед. Таресида вцепилась в руку Тиррала.
— Я… не знаю. Я прошла немного назад по хребту… там была тропинка вниз, на другую сторону. Я решила немного спуститься, потом мне показалось, что там что-то движется. Я подошла и… — девушка вздохнула.
— Что там было?
— Целая… целая гора… — слова застревали у нее в горле. — Там.
Маг посмотрел на нее и припустил чуть не бегом. Тиррал старался не отставать, хотя девушку приходилось тащить на себе.
Идти оказалось не очень далеко. От того места, где они поднялись на гребень, начиналась едва заметная тропинка, она шла поверху, потом ныряла вниз. Примерно через сто шагов начинался редкий лес, сквозь его неплотную завесу действительно просматривалось какое-то движение. Маг поднял руку, призывая к тишине и осторожности, Тиррал замедлил шаги, Таресида сильнее прижалась к нему. Они медленно, крадучись пошли вперед.
Им открылась небольшая лощинка с нешироким, свободным от деревьев каменистым дном. Справа и слева высилось два кургана — один состоял из человеческих черепов, другой — видимо, из остальных костей. Между этими курганами медленно, механически переставляя ноги, ходили две гигантские, в два человеческих роста, фигуры.
Тиррал замер. Кости и черепа были старые, выбеленные временем — но странно целые, не было видно расщепленных концов, дыр или обломков. Медленно марширующие фигуры отдаленно напоминали человеческие, у них были две руки и две ноги, на широких плечах покачивались в такт шагам огромные круглые головы, но создавалось впечатление, что они сделаны из камня. Причем сделаны наспех, грубо и не очень умело. Лиц у них не было, только будто нарисованные черной краской круги — два соответствовали глазам, ниже третий, побольше — возможно, рот.
Вся картина выглядела очень жутко. Таресида крепко вцепилась в рукав Тиррала, когда он мельком глянул на нее, выяснилось, что она не только зажмурилась, но и отвернулась. В медленном неустанном движении истуканов было что-то неживое. Кроме того, хотя они не поворачивали своих «голов» и вроде бы не имели глаз, но Тиррала не покидало жуткое ощущение, что они все видят, все слышат и все чувствуют.
Он попятился, увлекая за собой спотыкающуюся девушку. Через какое-то время к ним присоединился Рри — втроем они снова вышли на гребень.
— Что это было? — испуганно спросила Таресида. — Это гномы, да?
— Великоваты для гномов, — буркнул Тиррал. — Те вроде бы маленькие…
Рри задумчиво кивнул.
— Это не гномы, конечно. Эти существа… не знаю. Они высечены из скалы, это очевидно. Их может двигать только магия. Но она в них отсутствует, уж ее-то я бы почувствовал.
— А эти кости? Они тут откуда?
Маг пожал плечами. В отличие от Тиррала и особенно Таресиды внешне он оставался спокоен.
— Я не знаю, конечно. Этим костям может быть не одна сотня лет.
Он присел на камень и глубоко задумался. Тиррал и Таресида отошли от него — гребень изгибался, и движения внизу не было видно. Так было гораздо спокойнее.
— Я, когда их в первый раз увидела, аж к земле примерзла, — тихо призналась девушка. — Никогда бы не подумала, что можно испытывать такой сильный страх. Вроде бы чего там… кости, черепа, и два истукана. А когда под взгляд попала. Как ты думаешь, они оттуда не выберутся.