По лесу шли долго. Дети устали, старик даже сбавил шаг. Полянок не встречалось, привала сделать было негде — все шли и шли, теряя счет времени. Когда Пургонд внезапно остановился, это оказалось равносильно пробуждению.
Место, перед которым они стояли, было примечательно тем, что посреди леса торчала скала. Выглядело это так, что ее просто уронили в лес откуда-то сверху — не было никаких выходов породы, никакого перехода, просто мягкая земля, деревья и кусты и вдруг вот этот торчащий вверх камень. Земля вокруг него раскисла, будто он своим весом выдавливал из земли воду.
Рри подошел к Пургонду, глазевшему на скалу.
— Что дальше? — спросил он у старика.
— Дальше пойдем, — уверенно сказал тот.
— Так пошли, — раздраженно сказал Тиррал. — Чего остановился?
Пургонд оглянулся на него, почесал в затылке. Взгляд у него был какой-то отсутствующий.
— Никто не остановился, — проворчал он через минуту. — Пошли давай.
Скалу обошли слева, через десять минут ходьбы по лесу наткнулись на такую же. Так же торчала она в земле посреди деревьев, и также выжимала вокруг себя немного воды. Ритуал глазения повторился, правда никто вопросов уже не задавал. Обошли вторую скалу тоже слева.
Дальше такие зубы, как их метко назвал Тарплидав, стали попадаться часто. Пургонд уже не останавливался, но правило обхода соблюдал неукоснительно. Остальные гуськом следовали за ним.
Наконец вышли на большую сухую поляну. На ней, в отличие от леса, росла нормальная трава и нормальные кусты, а кое-где даже торчали головки распустившихся огненных глаз и барукавок. Запах, сравнительно с лесной затхлостью, стоял божественный, путники никак не могли надышаться.
— Привал? — полуутвердительно спросил Тиррал у старика. Тот кивнул, прошел немного вперед и лег прямо в траву. Свернулся калачиком, подтянув коленки к подбородку и через пять минут уже спал.
— Да уж, старикашка дает, — проворчал Тарплидав, распаковывая свой мешок. — Загнал он нас сегодня. Ты как, сестренка?
— Нормально, — коротко ответила Таресида.
Бомбар со вздохом опустил свой мешок — большую часть его содержимого давно поделили между собой Тарплидав и Тиррал — и сел на него.
— Я уже не гожусь для таких походов, — пожаловался он подошедшему магу. — В ушах шумит. Если и завтра будет такая же гонка…
— Интересно, есть ли тут хоть какая-то живность, — спросил у них остановившийся поодаль Чандруппа. — Первый раз вижу вот такой лес, нетронутый вроде, в нем же кишеть должны белки, зайцы и прочие. А вот нет никого. Даже не пахнет. — Он вздохнул. — Неправильный лес.
— Ну да, — кивнул Рри. Он смотрел на бегавших по поляне детей. Энолида уже успела сплести себе венок. — Интересно, старик планирует куда-то еще идти сегодня?
— Трудно сказать, — ответил Бомбар. — Я прикинул расстояние там, наверху. Мы уже недалеко от кромки озера. Даже если мы и петляли, что вряд ли, все равно. Город, вероятно, на другом берегу. Озеро не такое уж и большое, если по размеру самой долины прикидывать, значит обойдем за день и завтра, как старик и хотел, ступим под сень башни.
Было ясно, что он очень хочет, чтобы его слова оказались правдой. Не сговариваясь все посмотрели на Пургонда — тот продолжал спать, оглашая окрестности храпом.
— А вдруг он так поспит, а ночью начнет нас поднимать, да снова вперед потащит? — мрачно спросил Тарплидав. — Может последовать его примеру?
— Может быть, — согласился с ним Тиррал. — Лес на меня нагнал усталости, спать хочется.
— Перекусим сперва? — спросил Лондруппа. — Костерок спроворим быстро, на краю леса сучьев много.
— Не надо в лес заходить, — сказал Рри. — Мало ли, не вернетесь еще. Только то, что в траве лежит. И на самом деле, что-то глаза слипаются. Думаю, нужно поспать — а вечером и покушаем, и решим, что нам дальше делать.
— А что, какие варианты? — поинтересовался Тиррал, устраиваясь на душистой траве. Бомбар и Таресида уже расстилали плащи.
— Напомню, — сказал, деликатно зевнув, маг. — Что завтра мы должны пройти, как выразился наш провожатый, под рогатой башней. И боюсь, что с той поры события от нас уже зависеть не будут. Или будут зависеть мало.
— И что? — спросил его Тарплидав.
— Нужно еще раз попытаться выяснить все, что только можно. Я очень не хочу соваться куда-то, не имея представления о том, чем это может кончиться.
— Никто не хочет, — согласился с ним Тиррал. — Но вариантов все равно нет. Старика просто так не возьмешь. Скажет то, что хочет, или напустит такого тумана, по сравнению с которым утренний покажется прозрачнее воды. Кстати, пока мы шли — никто ничего белого не видел? Чего этот дурак старый с утра боялся?
— Ничего не видел, — ответил Рри. Тиррал посмотрел по сторонам — все, даже дети уже спали, кроме Чандруппы, собиравшего хворост у края поляны.
— Быстро же мы вырубились, — заметил он, уже преклоняя голову. На пределе внимания услышался ответ мага:
— Это нормально. Опасности нет. Да и Чандруппа сторожит.
Глава 36. Берег
Проснулся Тиррал освеженным и сразу же почувствовал сильный голод. Поодаль горел костер, около него сидели Пургонд, Рри и Бомбар. Тарплидав тоже не спал, но лежал в отдалении, заложив руки за голову и покусывая травинку. Охотники спали, сухари и вяленое мясо лежали на круглом камне около костра, прикрытые широкими листьями париста.
Как и предполагал Тиррал, маг и наставник пытали старика по поводу того, что их ожидает. Старик, против ожиданий, был словоохотлив.
— Далеко ли нам еще идти?
— Вот встанем и пойдем, еще раз встанем и пойдем, — частил Пургонд. — Шаг за шагом, шаг за шагом и придем туда, куда придем.
— Еще раз спрашиваю, — терпеливо повторял Рри. — Сегодня мы уже никуда не пойдем. Устали, отдохнем.
— Устали, так отдохнем, — согласился старик. — Потом встанем и пойдем.
— Завтра утром встанем и пойдем, — веско сказал маг.
Старик помотал головой.
— Завтра утром не встанем. Мы встанем и пойдем. Скоро.
— Почему? — допытывался маг. — Почему нужно идти обязательно сегодня? Мы что, ночью будем идти?
— Что ночь, что день, что ночь, что день, — пропел в ответ старик. — Мы идем и это что? Ночь, когда спят. Вот спят и ночь. А встанем и пойдем — будет день.
Тарплидав коротко рассмеялся. Маг вздохнул.
— Нам что, грозит опасность? Если мы останемся на поляне?
— Нет, не останемся, — уведомил его Пургонд. — Не грозит нам опасность. Она всегда грозит. Мало ли.
— Гонится за нами кто-то? — спросил Тиррал.
Пургонд вскинул на него светлые глаза.
— Никто не гонится, зачем гнаться, — забормотал он. — Зачем гнаться? — спросил он.
— Я не знаю, — ответил ему Тиррал. — А почему такая спешка?
— Никакой спешки, — уверил его старик. — Никуда не спешим.
— Тогда остаемся здесь на ночь?
— Нет, идем дальше, — сказал Пургонд. — Идем через лес, потом по берегу озера, потом по озеру и по дороге под сень рогатой башни. Завтра будем там.
— Час от часу не легче, — буркнул Тиррал, поедая сухарь. — Ладно, по лесу, ладно по берегу, а по воде-то как? Вброд? Ночью?
— Зачем вброд? — удивился старик.
Тиррал махнул рукой и сел рядом.
— Говорите с ним сами, — мрачно сказал он магу. — Я не могу.
Рри вздохнул.
— Я вас понимаю. Но что делать, другого у на нет, — он повернулся к слушавшему их старику и снова спросил. — Нас подстерегает какая-то опасность? Здесь? На озере? В городе?
— Какая опасность? — удивился старик. — Нет, никакой опасности нет. Нет никакой опасности.
— Зачем мы вообще туда идем?
— Вы же туда хотите, я вот вас и веду.
— Мы уже давно никуда не хотим, — мрачно заявил Тиррал. — Но ведь это ты не даешь нам повернуть!
— Почему? — удивился старик.
Тиррал сплюнул.
— Начинай сначала. Все, молчу.
Рри снова начал допрос.
— Что нас ждет в городе? Зачем мы туда идем?
— Вы же сами хотели!
— Мы уже расхотели. Мы сейчас повернем назад.
— Нельзя назад!
— Почему нельзя?
— Нельзя назад. Сейчас пойдем через лес к озеру, потом по берегу, потом по озеру, потом на дорогу.
Рри вздохнул. Бомбар чуть подался вперед.
— Когда мы вернемся домой?
Пургонд удивленно глянул на него.
— Почему вернемся?
— Когда мы закончим дела в Порате?
— А какие у вас дела?
— Почему ты ведешь нас в Порат?
— Куда?
— Когда мы придем в Порат?
— Куда?
В том же духе диалог продолжался еще долго. Пургонд стойко отбивал все попытки вытащить из него хоть какие-то сведения.
— Может, ребят попросить? — спросил тихо Тиррал у мага, когда они отошли от костра.
— Я уже разговаривал с Чандруппой, — так же тихо ответил ему маг. — Он сказал, что с радостью бы, но что-то с ними произошло. Они просто не могут к старику подступиться. Стоит им взять его — помните, как раньше, они его и за шиворот таскали, и в мешок запихивали? Так вот, сейчас он просто выскальзывает у них из рук, как намазанный мылом сом.
— Интересная метафора, — проворчал Тиррал.
— Она принадлежит Чандруппе, — ответил маг. — И я ему верю — наблюдал за ними. Старик стал очень ловок. И сил у него прибавилось, по сравнению с тем, что было раньше.
Тиррал вздохнул.
— Надеюсь, что сил на то, чтобы всех нас повязать и принести в жертву кому-нибудь у него все же не достанет.
— Вне всякого сомнения, — улыбнулся маг. — Бояться этого нечего.
К ним подошел вытирающий лоб Бомбар.
— Я предлагаю изменить тактику, — сказал он. — Старик начинает подавать признаки нетерпения — по его словам, уже пора идти. Нужно показать, что никуда мы идти не собираемся. Так как очевидно, что мы все для него важны, посмотрим, что он сделает для того, чтобы подвигнуть нас к продолжению пути.
— Это может быть опасно, — заметил маг. — Если он не врет по поводу преследующих нас стражей и всего прочего. Он, кажется, хорошо рассчитал наш путь.