Спасение во тьме: второй шанс — страница 8 из 9

— Остальные носи поближе к телу, они не дадут твоим остаткам гнить. Заметишь, что начали терять цвет, выкидывай, у них тоже есть срок годности.

— Спасибо.

— И не тяни с работой. Думаю, ты уже видел доску. Выбирай там, что успеешь, ограничений, в принципе, нет, — получив камень, мальчишка стал более разговорчивым и даже подобрел.

— А кем работаете вы?

— Я не работаю, но тебе так делать не стоит, — прислонившись к кровати, мальчишка с легкой улыбкой разглядывал алый камень. Линг хотел задать ему столько вопросов, что голова грозила лопнуть. К примеру, а что у них внутри? И как называется город? Кто такой Малфас и почему существуют кропы? Где почитать о соломоновом войске? Как определить время, когда на улице всегда сумерки? Но остановился на самом простом.

— Так как вас зовут?

— Можешь звать меня Эки. Эки Рин номер двенадцать миллионов восемьсот тысяч четыре.

— Номер?

— У тебя он тоже есть, посмотри на внутренней стороне мешочка.

Линг залез внутрь опустошенной сумки. Ее очевидная легкость не понравилась мужчине.

Итак, в этом новом для себя мире он носит имя Хит Линг номер сорок восемь миллионов четыреста двенадцать тысяч сорок.

Глава 5. Волнительный момент

Важного вида дама с шестью черными, как угольки глазами, поправила шейный пушок и постучала маленьким черным коготком по стеклу обсидианового бокала. Грудь дамы приподнималась чаще обычного, а в голове гудело от выпитого вина. Опьяневшей она себя не чувствовала, но все четыре руки успели налиться усталостью и отяжелеть. Жаль, что они с супругом не могли пропустить сегодняшний вечер. Как было бы чудесно посидеть дома и побаловаться просто едой, почитать перед сном, но, увы, маленькие приятности придется отложить ради вежливых улыбок и заученных еще с молодости па.

Раскрыв веер из пушащихся на конце перьев, дама медленно обмахнулась и оглядела зал. В одном углу, подальше от панорамных, украшенных мозаикой окон, стояло несколько сосредоточенных кропов. Массивные инструменты в их тонких лапах вели себя точно молодые плотоядные цветы, такие же послушные, уверенные, что взрастивший их хозяин останется навсегда. Только если цветы урчат от прикосновений любимого кропа, инструменты издавали приятные звуки, сливающиеся в тихую мелодию аккорды, рождали романтичную пьесу. Почти традиционную для вечеров в замке повелителя Малфаса.

Кстати, неподалеку стоял и он сам в окружении кропов-предводителей легионов и двоюродных братьев да сестер. Где-то там и ее супруг. Малфас — благородный хозяин вечера. Бокал в его руке ни разу не сменился за вечер. Вряд ли он сделал из него хоть глоток вина. Значит, знать собралась не просто так. И повод требует оставаться в абсолютном сознании. По крайней мере, им, не ей. Политика последнее во чтобы хотелось ввязываться даме.

Она обвела скользящим взглядом помещение большого, увешанного большими картинами зала, пробежала им по лицам хихикающих сплетниц и важных генералов, но не нашла то, которое искала. Легкий укол волнения отразился в размашистом и резком махе веера. Даме не могла окликнуть дочь во всеуслышание, поэтому, отставив бокал, поднялась с обитого бархатом дивана на резных ножках и прошла к компании знакомых.

— Ох, Сурони, ты, наконец-то, польстила нам своим присутствием, — кокетливо улыбнулась тучная обладательница разноцветного одеяния, под стать ее расходящемуся лепестками телу. — Что с тобой? Выглядишь взволнованной.

— Так и есть, ты не видела Яну? Нигде не могу ее найти.

Компания в шесть кровов принялась оглядываться по сторонам. Множество их глаз крутились в подведенных темным или светлым глазницах.

— Нет, ее здесь и правда нет.

— Может быть, вышла в сад? Ты там смотрела?

— Не смотрела, — дама едва вслух себя не отругала. И как она забыла о саде. Молодежь всегда предпочитает душному, светлому залу мрак багровых кустов и деревьев. Именно в этом замке, в одном из живых коридоров сада Малфаса будущий супруг впервые начал проявлять ей знаки внимания.

Дама извинилась за то, что прервала разговор компании и направилась к раскрытой витражной двери. Мягкие, тяжелые занавески благородного изумрудного оттенка обрамляли выход. Каменная веранда напоминала огороженную невысоким частоколом площадь, с которой по обе стороны в сад шли две широкие лестницы с мелкими ступенями.

Приподнимая пышные юбки, дама спустилась в сад, где отовсюду слышался девичьи смешки и бравый рокочущий шепот будущих членов легионов.

— Госпожа Сурони, — поздоровались с дамой с ближайшей скамьи.

— А, юный Инлит. Скажи, ты не видел мою Яну?

Несколько сидящих на скамье девушек переглянулось и хихикнуло:

— Она в саду с Лиллианом, — поправив пушок на шее, проворковала одна из представительниц золотой молодежи города.

Дама нахмурилась и, бегло поблагодарив молодых кропов, направилась вглубь сада, по первой попавшейся дорожке. Откуда-то тянуло жаром серного испарения. Госпожа Сурони вслушивалась в каждый шорох, в каждую долетевшую до слуха фразу. Волнение медленно перерастало в панику. Сперва шагавшая осторожно, дама не сдержалась и ускорила шаг. Она должна найти дочь, пока с ней ничего не случилось. Сын Малфаса не то создание, с которым молодой леди стоит проводить время тет-а-тет.

— Яна? Яна, ответь! — Госпожа Сурони прошла узкой тропинкой и наткнулась на развилку. Ответа ей так никто и не дал, а звук поцелуев за стеной из растений, стих. Никто не хотел быть застуканным. — Яна!

Выбрав тропу наугад, дама пошла дальше вглубь сада.

— Яна! Немедленно ответь, Яна! — Сорвалась на крик госпожа Сурони. Многие голоса вокруг смолкли, некоторые, став громче, говорили, что никакой Яны рядом с ними нет. Два сердца дамы бились так быстро, что хитиновые пластины на руках стали отливать бронзой, а в пузырьках желваков начал скапливаться яд. Тело растерянной матери готовилось к битве, только враг все никак не появлялся на горизонте.

Очередная развилка привела госпожу Сурони к небольшому лавовому фонтану. Растения вокруг него казались багровее, живее, их листья сочнее, но дама и не думала отдыхать в приятном тепле. Она пошла дальше, побежала. И чуть не столкнулась с юношей. Выдающийся нос и молодые, топорщащиеся перья выдавали в нем отпрыска владыки Малфаса. Она схватила его за предплечья и встряхнула до того, как мальчишка раскрыл рот.

— Где Яна?

— Госпожа Сурони?..

— Где моя дочь, Лиллиан?

— О чем вы?

Дама почти приподняла мальчишку над каменной дорожкой. Все шесть ее глаз смотрели в его два, требуя ответа.

— Госпожа, вы меня пугае…

— Где моя дочь, Лиллиан?

Ярко-зеленые глаза вороненка сверкнули в вечных сумерках. Дама вскрикнула и отшатнулась. Тонкие четырехпалые ладони уважаемой супруги не менее уважаемого главы одного из легионов владыки Малфаса накрыли вытянутое лицо. Госпожа Сурони вжала голову в плечи и заметно тряслась.

— Прошу, держите себя в руках, — в голосе вороненка проскальзывали властные нотки родителя. Он поправил широкие, не мешающие молодым перьям прямиться рукава светлой, заправленной в брюки с высокой талией, рубахи.

Дама аккуратно приоткрыла бронзовое лицо без носа и с толикой страха посмотрела на мальчишку. И тот смутился, закусил губу и тут же рассыпался в извинениях, помог даме встать прямо. Он смотрел на нее с сочувствием и извинением.

— Что-то случилось с Яной?

— Мне сказали, что она с вами, — дама все еще побаивалась смотреть на молодого лорда прямо. Она просила руки не дрожать, но даже ноги грозили отказать ей в любой момент, приходилось опираться на худое, но крепкое плечо подростка.

Передающиеся только шепотом в местах, где некому слушать, сплетни пугали отчаянную мать. Ее дорогая Яна чересчур сблизилась с отпрыском владыки. Отпрыском, который слишком странен даже для их хаотичного, стоящего на грани войны мира. Девушки, за которыми он изредка ухаживал, жаловались на его жестокость и резкость. И вроде ничего такого, но аура непредсказуемости витала вокруг него, а неокрепшие силы могли стать причиной несчастного случая.

— Мы и правда немного поговорили с Яной, погуляли, а потом я оставил ее с подругами. Они сидели недалеко от веранды. Мне требовалось отлучиться.

— Одному? — Не подумав, выпалила госпожа Сурони.

Лиллиан робко улыбнулся и повел ее в обратную сторону, навстречу замку:

— Прошу прощения за подробности, но у меня лезут молодые перья, очень чешется. Не хотел никому надоедать, — смешок вышел нервным, смущенным и Лиллиан тут же сменил тему. — Так вы не смогли найти Яну? Думаете, с ней что-то случилось?

— Не смогла, — дама сглотнула. Огни замка становились все ближе.

— В таком случае, немедленно идемте к моему отцу. Пусть все ищут Яну, — решительно кивнув, вороненок прибавил шагу. Теперь он буквально тащил за собой даму и выглядел таким обеспокоенным, что часть страхов госпожи Сурони улетучилась. Наверное, это вино ударило ей в голову, раз она так всполошилась. Дама и сама начала быстрее перебирать закованными в туфли лапами. Каблуки цокали по камню.

Лиллиан влетел в зал и, уверенно протискиваясь через толпу вместе с испуганной госпожой, пробирался к отцу.

— Лиллиан, может, мы… — Заметив осуждающие взгляды глав легионов, немного оробела госпожа Сурони.

— Ни в коем случае, Яну нужно немедленно найти! — Его громкий окрик привлек внимание стоящих группами кропов и владыки Малфаса, что замолчал на полуслове и медленно обернулся к успевшему подойти ближе сыну. — Отец, дочь госпожи Сурони потерялась в саду.

— В самом деле? — Возвышающийся надо всеми мужчина в темном, явном теплом фраке выразительно взглянул на даму.

Смущенная столькими взглядами, госпожа Сурони кивнула. Она мягко вытянула лапки из хватки вороненка и оперлась на подоспевшего супруга. Бронзовый кроп с чуть подрагивающими усиками нежно сжал ее пальцы.

— Когда ты ее в последний раз видела?

Многие из собравшихся тоже начали оглядываться в поисках своих детей. Некоторые из дам в пышных платьях сразу же направились к выходу в сад, чтобы окликнуть отпрысков. Волнение прокралось в атмосферу