Спасения нет — страница 26 из 82

В светлом коридоре Ларс со стоном повалился на колени, на чистейшую викторианскую мозаику пола закапала мутная речная вода.

— О господи! — вскричала Клодетта, вскинула руки к губам, уставилась круглыми глазами. — С ним все в порядке?

Тронд обнял ее за плечи: единственная надежная опора в ее жизни, любовник, прирученный разбойник, на которого можно положиться целиком и полностью.

— Он оправится. Ему просто нужен отдых. У Олли аптечка. Думаю, можно устроить его на одну ночь в зимнем саду, на кушетке.

Он смотрел ей прямо в глаза, открывая душу, чтобы она увидела и поняла, как он в ней уверен. А его другу больно…

— Я… я… да, наверное.

Он благодарно поцеловал ее.

Клодетта нервным взглядом проводила Олли с Аднаном, утащивших Ларса в глубину дома.

— Не лучше ли ему в больницу?

— Да это в основном шок. К тому же страховки у него нет, а служба здравоохранения донесет о драке в полицию.

— Но ведь… их должны задержать — тех, кто на вас напал. И что у тебя с одеждой? Ты насквозь мокрый!

— Удирали, прыгнули в канал. А Ларс… — Он крепко сжал ее плечо, внушая доверие. — Ларс не из тех, кто будет обращаться в полицию.

— Да? Ох… — Она бросила через плечо обеспокоенный взгляд. — Он не?..

— Все хорошо, я ведь здесь. Тебе ничего не грозит. — Она робко улыбнулась ему. — Я все равно к тебе собирался.

— Правда?

— Угу. Как включили щит, я о тебе заволновался. А потом пошли новости из космоса о развалившемся надвое ковчеге и прочем, и я сказал ребятам, что ухожу. Хотел добраться сюда, убедиться, что ты в порядке. Только об этом и думал. Ну, мы вместе вышли из паба, а тут на нас и навалились.

— Ох, нет! Значит, это моя вина! Если бы ты не…

— Нет. Ничего подобного. Ты так не думай. Не хочу, чтобы ты винила себя. — Он заглянул в это бесконечно жаждущее лицо. Ему все заслонял ее возраст, скрытый под наслоениями генной терапии и косметики. Тронд заставил себя улыбаться. — Теперь я здесь, мы вместе, а для меня это главное.

— Правда? И ты вспомнил обо мне, услышав новости?

Он любовно погладил ее по слишком жестким волосам.

— Ну да. Ребята надо мной поприкалывались, ну, и пошли они к черту. Теперь я о тебе позабочусь. Уж это я умею.

— Да, ты–то умеешь, — промурлыкала Клодетта и привстала на цыпочки, чтобы его поцеловать.

Он снова обнял ее, обхватил ладонями ягодицы, изображая волнение и интерес. Придется ее трахнуть, но это недорогая арендная плата. Дом был идеальным тайником. «Удачно я о нем вспомнил», — похвалил себя Тронд. Не одному Олли дается стратегия.

Он с плотоядной улыбкой облизнул губы.

— У тебя стиральная машина есть? Надо отстирать одежду. — Он еще раз, покрепче, стиснул вылепленные пилатесом щечки. — Придется мне раздеться.

— Совсем?

— Хочешь проверить?

Она кокетливо улыбнулась и за руку повела его наверх. Альтэго Тронда, Найин, установил связь с Олли и Аднаном.

«Как Ларс?»

«Думаю, отойдет, — сообщил в ответ Олли. — Ребра поломаны, но аптечка из такси как раз на такие случаи. Аднан считает, что у него и шея помята, может, позвонок смещен. Я вкатил ему двойную дозу седативных, так что ночь проспит».

«Домашняя сеть под контролем?»

«Целиком», — ответил Аднан.

«Хорошо. Блокируйте Клодетте все вызовы и сообщения. Я ей объясню, что мы задержимся на несколько дней. Надо разобраться, как дальше жить».

«Хорошо. Будем мониторить действия полиции».

«И оликсов тоже», — передал Тронд.

«Конечно. Отдери ее хорошенько. Ей, похоже, не терпится».

«А то как же. На что только я не готов ради друзей!»

Клодетта захлопнула дверь спальни и, стоя к ней спиной, дождалась, пока потускнеет свет. Не сводя глаз с Тронда, она расстегнула все пуговицы пижамной куртки и уронила ее на пол.

— Теперь ты.

В такие моменты Тронду случалось пожалеть, что К-клетки не позволяли ему владеть лицом так же легко, как членом: легче было бы изображать невозмутимость, а то и нетерпение, пока она тянула свои людоедские предварительные забавы, которые воображала вершиной искусства. Как будто не понимала, как это глупо выглядит в ее возрасте. Он, срывая с себя вонючее тряпье, сумел выдавить только кривую улыбку.

— Ох, бедненький мой, — воскликнула Клодетта при виде его исцарапанного, избитого тела. — Они сделали тебе больно?

— Да ни хрена. — Продвигаясь к кровати, он приказал Найину активировать К-клетки, укрепить мышцы. И, похлопав по матрасу, бросился на подушки. — Плохим мальчикам больно не бывает — это я им сделал больно.

— Дал сдачи?

— И кое–что в придачу. Там один был поганец, здоровенный, как Ларс, но я ему врезал. Видишь, кулаки разбиты? Как он грохнулся! Неделю не встанет.

— О боже! — Клодетта поспешила к нему. Встала над ним на колени, замирая от восхищения, погладила по груди. — Ты такой сильный! Он вопил? Просил пощады?

— Не успел. Я, знаешь ли, быстрый. Бац! Бам! Бей быстро и бей сильно. Не дай противнику шанса ответить.

— Уж, конечно, ты ему не дал шанса.

Тронд передернул плечами.

— Да это не настоящая банда. Не то что наша прежняя. Обычная уличная шваль. Но их было пятнадцать человек. Пришлось смыться.

— Пятнадцать! — Она перебралась ему за спину и взялась растирать плечи. — Я рада, что ты здесь. Правда. Мне тут страшно было. Все так странно. Я думала, оликсы безумно религиозны. Они же подарили нам К-клетки. Как они могут оказаться врагами?

— Хрен их знает. — Он откинулся ей на руки. — Но я намерен здесь остаться, пока все это дерьмо не разгребут. Я тебя в опасности не брошу.

— Но ты же не думаешь, что они пробьются сквозь щит?

— Сомневаюсь. Но если и пробьются, мы с парнями тебя защитим.

Она поцеловала его в загривок. Одна ладонь скользнула вниз, погладить эрегированный член, другая зашарила по столику у кровати.

— Уверена, такой плохой мальчик, как ты, и оликса убьет, если надо будет.

— Я убью всех и каждого, кто тебе угрожает.

— Господи, ты великолепен! Спасибо тебе! — Она понизила голос до любовного шепотка: — Как я тебе благодарна!

— Ты меня еще не раз поблагодаришь, — пробурчал он в ответ.

— Наверняка. А пока — у меня для тебя подарочек.

— Такой же большой, как я для тебя припас? — оскалился он, чувствуя, как ее рука снова двинулась в путь, проникнув теперь за спину.

— Я кое–что подыскала. Даже лучше твоего. И не так дорого.

— Что? — Что–то мазнуло его по горлу сбоку — мимолетное прикосновение длилось всего мгновение. Он повернулся к ней — она выгибала спину, с мечтательным взглядом зажимала ладонью собственную шею.

— Зараза! Что ты?..

Она солнечно улыбнулась ему и разжала пальцы, показав два маленьких белых полушария в ладони.

— Улет. Один мой друг знает человека, который ими приторговывает.

— Ох, охренеть!

Она набросилась на него, обхватила руками, осыпала поцелуями.

— Я чувствую, уже начинается. Стяни с меня штаны. До коленей. Я с ума схожу.

Ему хотелось зарычать, закатить ей оплеуху, и не одну. Но Улет уже вливался в кровь: он слышал его гул, как гул древнего поезда. И поцелуи на его щеках взрывались, отдаваясь волнами наслаждения в затылке. От остроты всего на глазах выступили счастливые слезы — он не сумел их сдержать. И не хотел.

— Мать–перемать, — восторженно выдохнул Тронд. Он понимал, что дело плохо, что нарк его погубит. Надо было бороться, сопротивляться. Уйти, запереться одному в темноте, пока не кончится его действие…

Он не мог. Не мог оторваться от небывалого наслаждения, охватившего каждую клеточку его тела.

— Да, малыш, да, — ангельским голоском ворковала Клодетта. Тот еще ангелок, норовящий порвать небеса сексуальными забавами. Ее ладонь опять охватила его член, и он, наслаждаясь небесной карой, мгновенно отозвался оргазмом.

В пустоте его мозга радостно смеялась Клодетта.

— Пижамка. Сорви ее с меня! Покажи, каким ты умеешь быть плохим!

Бессвязно рыча, видя одну только радость, ощущая одно только блаженство, слыша одни восторги, Тронд потянул шелковый поясок.

ВаянГод 54 П. Б.

Я наблюдаю.

Мои споры–датчики восьмого уровня дают прекрасный обзор на затаившийся в сердцевине маленькой луны «Морган».

Фоннеймановская система инициаторов выстроила в полости этой луны заводы.

Люди строят новые управляемые гендесами боевые корабли.

По всей этой системе раскинулись тончайшие нити квантовой запутанности. На седьмом уровне я их не воспринимал. Эти невидимые нити паутинками обивают ловушку небесной красоты.

Я…

Вместе с восьмым уровнем в меня вошло что–то высшее.

Я расцениваю это как неполадку.

Поэтический словарь непригоден для аналитики восьмого уровня.

Это придет позднее.

Может быть.

Я провожу полный диагностический анализ своих мыслительных функций, отчищаю сверкающие цепи от пятнышек коррозии.

Стоп.

В процесс действия моих нейронов вторглись дополнительные операции.

Странные операции.

Это — пережитки породившего меня разума.

Каким образом они просочились на восьмой уровень?

Я не могу их удалить.

Функция, однажды развернувшаяся в квантовом ядре, удалению не подлежит.

Изолирую и перевожу в спящий режим все мыслительные функции, не соответствующие восьмому уровню.

Я снова я — такой, какой требуется.

Люди показывают ловушку неанским метаваянцам. Вербуют чужаков в союзники.

Возможно, неанские метаваянцы в целях совершенствования ловушки сочтут нужным передать «Моргану» полный объем своих технологических знаний.

Даже в этом случае потребуется минимальное изменение текущего статуса.

Даже неаны не в состоянии меня обнаружить.

Я жду.

Я наблюдаю.


Гроб, установленный посередине Зала Святых на «Моргане», был из настоящего дерева. Дистанционки свалили растущее в торе–хабитате дерево с твердой древесиной и распилили его на