У того же владельца хранилось около двадцати работ западноевропейских мастеров, которые он мечтал поместить в ГМИИ им. А. С. Пушкина. Смерть создателя коллекции помешала оформить дарственную. Новые хозяева не намерены были исполнить волю прежнего владельца. Много пришлось мне испытать обид и унижений, ну да теперь они забыты, прежде чем первая партия картин оказалась в Псковском музее. Я не специалист по истории западноевропейского искусства, но реставрационный опыт подсказывал, что среди этих холстов и досок есть подлинные сокровища. Одна из комиссий, поверхностно ознакомившись с экспонатами, сухо обозвала их в протоколе подделками и копиями. И снова пришлось обратиться к Ю. И. Кузнецову.
Волновался я в то морозное утро как перед выпускным экзаменом. Сколько лет борьбы и надежд и вдруг...
Они стояли вдоль стен в большой комнате Псковского музея. Большинство западных картин из коллекции И. М. Воронова. Ю. И. Кузнецов и И. В. Линник, одна из ведущих специалистов Эрмитажа, доктор искусствоведения сначала бегло осмотрели все выставленное, затем стали тщательно обследовать каждое полотно в отдельности. «Ватто — поздняя копия, Тенирс — хотя и неплохая, но тоже копия, как ты думаешь, Юра?» Юрий Иванович согласно кивал в ответ на реплики Ирены Владимировны. Экзамен я явно проваливал. Не надо было лезть не в свою область. Но экзаменаторы мне попались, если и не очень добрые, зато справедливые.
«Юра, а ведь «Отдых на пути в Египет» написал либо Ван Дейк, либо кто-то из его мастерской. Живопись первоклассная». Позднее И. В. Линник убедительно докажет, что автором картины следует считать Т. Буйерманса, предполагаемого ученика Ван Дейка.
Следующую картину эксперты безоговорочно атрибутировали как произведение испанского художника XVII века, единственную из подобных работ, находящихся в Советском Союзе. Особое восхищение у специалистов из Эрмитажа вызвало полотно, которое шло в списках владельца под названием «Пирушка». И. В. Линник определила ее авторским повторением картины фламандского художника XVII века Теодора Ромбаутса «Аллегория пяти чувств».
Окончательные итоги комиссии, занесенные в псковский протокол, сводились к тому, что большинство поступивших произведений представляет несомненную музейную ценность, а некоторые могут быть названы первоклассными, не имеющими себе аналогий. Эти некоторые поступили сразу в наш отдел и войдут в состав выставки западноевропейских картин из музеев России. Каждый день работы над ними приносит новые сведения об авторах, раскрывает художественные методы и секреты их создания.
Сотрудница института им. И. Е. Репина (Ленинград) О. С. Савицкая, консультируемая Ю. И. Кузнецовым, провела полное обследование картины «Мадонна с голубем». Статья, подготовленная ею к печати, содержит глубокий анализ произведения и аргументированное доказательство принадлежности его кисти талантливого итальянского художника Андреа дель Сарто (1486—1530), лишь одна работа которого хранится в советских собраниях. А ведь она тоже была названа подделкой.
Мы надеемся, что великолепная доска с изображением св. Иеронима, исполненная нидерландским живописцем XVI века, современником Дюрера, М. Роймерсвале, также будет передана со временем в Псковский музей. Ю. И. Кузнецов, видевший ее уже у новых хозяев, дал самую высокую оценку живописных качеств редчайшего нидерландского оригинала. Надеемся мы, а значит есть надежда у многих тысяч людей увидеть забытый шедевр на очередной выставке.
* * *
Недавняя поездка моя в Новгород была не чем иным, как привычной служебной командировкой. В течение года таких поездок, запланированных или срочных, внеплановых, приходится осуществлять немало. Я не занимался никогда точными арифметическими подсчетами, но, думаю, что из двадцати пяти лет реставраторской и исследовательской работы добрая половина проведена мною в различных городах и музеях России. Уезжать из Москвы стало для меня насущной необходимостью. Скучаешь вдалеке по родным, друзьям, любимым московским улицам, считаешь дни и часы, оставшиеся до желанного возвращения, радуешься долгожданной встрече, а через неделю-другую невольно начинаешь готовиться к очередному отъезду. Любовь моя к работе, дарованной судьбой, во многом обязана своим существованием постоянному путешествию по России.
По дороге из гостиницы в Новгородский музей я, как обычно, обдумывал ходы, связанные с подготовкой очередной выставки новых открытий реставраторов. Разговор предстоял непростой. На взаимопонимание со стороны музейного руководства в данном случае, к сожалению, не приходилось рассчитывать. В нашем деле, как и в других областях, встречаешь не одних только понимающих людей и одержимых благородными идеями энтузиастов. Нам, группе единомышленников, задумавших эту выставку, все казалось простым и понятным. Надо только поработать по-настоящему, построить наиболее обдуманно и логично экспозицию, отобрать особенно интересные памятники из богатого средневекового наследия, открытого и восстановленного специалистами. Подготовить и издать такой каталог, чтобы долго потом его обладатели могли вспоминать о встрече с нетленными шедеврами новгородского искусства. Но в том, что так понятно одним, надо еще суметь убедить и людей, мыслящих иначе. А это не так-то легко. И все же на музейное совещание я пришел в хорошем настроении.
Древний город был особенно прекрасен в то солнечное ноябрьское утро. Красочные блики играли на стенах старых новгородских храмов. Воды Волхова отражали утреннее солнце и казались драгоценным ковром, украшенным неземной красоты орнаментом. Десятки свиристелей, усеявших рябиновые деревья, дополняли сказочное убранство новгородского кремля.
Совещание отняло немало сил у обеих сторон. Компромисс в конце концов удалось найти, хотя от некоторых первоначальных замыслов пришлось, к огорчению моему, отказаться. До отхода поезда в Москву оставалось еще много времени, и тогда один из моих давних друзей по работе предложил съездить на Нередицу по недавно проложенной дороге. И снова сказка сменила будничные цвета повседневья.
Десятки раз приезжал я прежде на Нередицу, чтобы полюбоваться жемчужиной старой русской архитектуры храмом Спаса Преображения, построенным в конце XII века. Он всегда представал разным перед глазами, памятник великой новгородской культуры. Возведенный талантливым зодчим, храм Спас-Нередицы, словно зеркало, отражает малейшие нюансы окружающего его пейзажа, одновременно растворяясь в нем. В этот вечер он показался мне особенно величественным и строгим. Солнце уже перестало светить, стены храма, обычно ласкающие глаз розоватыми оттенками, сделались абсолютно черными, будто облицованные базальтом. Запоздалые косяки журавлей потянулись в сторону Юрьева монастыря, оглашая волховские просторы прощальными криками. Хотя до города, живущего в обычном ритме современной жизни, было рукой подать, нам казалось, что волшебная машина времени перенесла нас, людей двадцатого века, в далекое прошлое и позволила заглянуть в сокровенные тайны создания реликвий.
В прочитанной вами книге рассказывается о людях, посвятивших себя возвращению к жизни памятников искусства. Мне посчастливилось узнать близко замечательных специалистов, много сделавших для того, чтобы сохранить в памяти потомков творения даровитых мастеров русской земли. Реставрация — это не одно лишь ремесленное умение и знание секретов старых художников. Спасающий редкое произведение искусства человек отдает любимому делу часть души и тем самым воскрешает душевные порывы, заложенные его предшественниками в создания рук своих. Я мог бы назвать еще немало имен реставраторов и историков культуры, с которыми сводила судьба на нелегких дорогах ремесла, избранного мною. Книги о спасителях вечной красоты еще увидят свет, и тысячи людей узнают об их подвигах во имя прекрасного.