Спасенная с «Титаника» — страница 31 из 94

– Я не могу бросить вас. Позвольте мне остаться, мэм. Куда вы поедете? Вам нелегко, знаю, но я могу помочь. Пожалуйста, возьмите меня с собой. Я не хочу расставаться с Родди.

– Я бы очень хотела, Сьюзан, но не могу. Спасибо тебе за преданность.

– Где мне искать вам, мэм?

Селеста покачала головой. Едва сдерживая слезы, она распростерла руки и крепко обняла Сьюзан.

– Ты поедешь домой и скажешь моему мужу, что я велела тебе собрать вещи, запретила ехать с нами и силой усадила в поезд.

– Кажется, гонцов, приносящих дурные вести, убивают? – тихо произнесла Сьюзан.

– Только в книжках. Вот рекомендательное письмо. Оно поможет тебе найти другое место. От всей души желаю тебе счастья. Береги себя.

– Для меня было честью работать у вас, мэм. Вы – хорошая мать и поступаете так ради сына, а не только ради себя, я знаю. Удачи вам.

– Да, Сьюзан, удача нам понадобится. А теперь иди, пока над нами не начали смеяться.

Родди рыдал, непроизвольно чувствуя печальный момент. Сьюзан всхлипывала, прижимая к глазам носовой платок. В горле у Селесты стоял комок. К перрону подошел поезд, из него хлынула толпа с чемоданами и сумками: люди торопились в порт.

– Наверное, они все хотят попасть на родину, – заметила Сьюзан. – И все из-за войны…

– Ну, это случится еще не скоро, – небрежно отмахнулась Селеста. – Какое дело Англии до склок между Австрией и Германией?

Сейчас не до того, – подумала Селеста. Она чуть ли не затолкала Сьюзан в вагон и, натянуто улыбаясь, помахала рукой на прощание. Родди еще слишком мал и не подозревает, что больше не увидится с няней, вздохнула Селеста по пути к билетным кассам.

Очереди были длинными и беспокойными; в каждой находились нервные дамочки, которые совали свои билеты в лицо кассиру-контролеру.

– Те, у кого есть билеты, – налево, остальные – направо! – рявкнул он.

В толпе послышался недовольный ропот.

– У меня не две пары рук. Имейте терпение.

Родди потянул Селесту за юбку.

– Мама, я хочу пи-пи.

– Подожди чуть-чуть, – взмолилась она, боясь потерять место в очереди.

– Я постою за вас, – предложила женщина с приятным лицом. – Мужская комната вон там, – указала она.

На улице было тепло, и Селеста сняла пальто.

– Не могли бы вы подержать и это? – попросила она. Прочие вещи она решила взять с собой.

Родди повернул к мужскому туалету, однако Селеста отвела его в дамский – в этой сутолоке ребенок запросто может потеряться!

Когда они вернулись, Селеста принялась искать свое место в очереди, но добрая женщина исчезла, а вместе с ней – и пальто Селесты. Она металась в панике, спрашивала людей, но все лишь пожимали плечами.

– Всегда найдутся ловкачи, только и поджидающие удобного момента, мадам, – заметил какой-то мужчина. – Она удрала, едва вы отошли.

Раздосадованная, усталая Селеста не стала говорить мужчине, что он вполне мог бы и задержать мошенницу. Ей вновь пришлось встать в конец очереди, несмотря на то, что уже смеркалось.

– Следующий!

– Два билета до Ливерпуля, пожалуйста.

– Сожалею, мадам, раньше субботы ничего нет. Будьте любезны, ваш паспорт.

– Мой… что? – не поняла Селеста, протягивая кассиру два свидетельства о рождении, свое и Родди. – Я – британская подданная.

– Охотно верю, но в любом случае вас не пустят на борт без документов.

– С каких это пор? – выпалила Селеста, злая и напуганная. – Я прибыла сюда на «Титанике». Никто не спрашивал у меня паспорта.

– Прошу прощения, мадам… В апреле ввели новые правила. Все пассажиры, пересекающие границу, должны предъявить удостоверения личности.

– Вам недостаточно свидетельства о рождении?

– Извините, мадам, вам следует подать заявку на получение паспорта. Следующий!

Селеста не собиралась сдаваться – слишком далеко она зашла.

– Сколько времени это займет?

– Не могу сказать, мадам. Война, знаете ли.

– Война? Когда же она началась? – вскипела Селеста. Кровь прихлынула к ее щекам.

– Сегодня утром, в десять часов, мадам. Вы не читали газет? И солдат не видели? Англия и Германия находятся в состоянии войны, Канада высылает войска, а военные имеют приоритет перед гражданскими пассажирами. Пожалуйста, отойдите. Следующий!

Родди почувствовал подавленное настроение матери.

– Мама, мы поплывем на большом корабле?

– Не сегодня, милый, – выдавила Селеста.

Ей хотелось опуститься на землю и завыть от отчаяния. Куда теперь идти? Главное – время. Она должна вернуться до того, как Сьюзан передаст письмо Гроверу. Нужно найти ночной поезд, идущий на юг. Какой дурой она была, считая, что сумеет сбежать вот так просто!

Она в ловушке – либо до окончания войны, либо до тех пор, пока не достанет настоящий паспорт, чтобы выехать за границу. Вся ее напускная храбрость моментально улетучилась. Делать нечего – надо найти дамскую комнату и переждать там приступ паники, которая обволакивает, словно густой туман, и отрезает все мысли. Внезапно в голове у Селесты зазвучал знакомый голос, разрезающий туманную мглу, точно луч маяка.

– За каким чертом тебе возвращаться домой? За тумаками и оплеухами? Ты уже сбежала, девочка. Уноси ноги, и дело с концом…

– Но я не могу!.. – беззвучно простонала Селеста.

– Это еще почему? Кто будет искать Роуз Вуд, когда мир на грани хаоса? Беги, пока можешь, и не оглядывайся. Мы с тобой похожи, ты – одна из «непотопляемых». Ты справишься.

Селеста встала, ожидая увидеть за спиной Маргарет Браун, однако рядом никого не было. Осмелится ли она? Хватит ли ей решимости сесть в поезд и уехать куда глаза глядят? У нее есть доллары. Самое драгоценное в этой жизни – своего сына – она держит за руку. Все возможно, если сильно захотеть. И пускай нет возможности пересечь Атлантику – это не помешает Селесте убраться как можно дальше от Гровера Паркса.

Матери и ребенку легко затеряться в гуще народа.

Селеста впервые улыбнулась и зашагала к вокзалу.

– Спрячься в толпе, Роуз Вуд. Там тебя не найдут!

Часть 21914–1921

Глава 48Вашингтон, ноябрь 1914

Дорогая Мэй!

Ты, наверное, задаешься вопросом, куда я пропала после моего последнего письма. Мы живем в столице Америки, временно остановились у друзей, но я уже подыскиваю постоянное жилье. Пока еще почту хоть как-то доставляют через океан, прошу тебя об огромном одолжении: пожалуйста, пересылай все письма, что приходят на мое имя, и особенно от мужа, мне сюда, а ему письма отправляй с маркой Личфилда. Прилагаю чек – ты не должна тратить лишние деньги из-за моего обмана.

Самое главное, чтобы Гровер думал, будто я дома и не намерена возвращаться. Более того, я усложню ситуацию еще сильнее и отцу буду писать так, словно мы по-прежнему находимся в Акроне. Ему лучше ни о чем не знать. Если ты возьмешься отправлять папины письма и при этом станешь указывать на конвертах мой нынешний адрес, я буду твоей вечной должницей. Прости, что обременяю тебя. Я действительно планировала приехать домой, но недостаточно хорошо подготовилась и была вынуждена изменить планы в последний момент.

Я пытаюсь обустроить для нас с Родди новую жизнь на новом месте. Какое-то время я буду зваться миссис Роуз Вуд. Сейчас мне важно сохранять инкогнито. «Да, видно, тот, кто начал лгать, не обойдется ложью малой…»[10]

Здесь очень интересно. Я занимаюсь бумажной работой в штабе Конгрессионального Союза за женское равноправие. Родди ходит в первый класс и понемногу привыкает к переменам в жизни. С волнением и страхом мы следим за событиями во Франции, куда в первых рядах отправились оба моих необузданных брата, опасавшихся пропустить самое интересное.

Как все изменилось за последние месяцы! Англия воюет, а мы превратились в беглецов. Тем не менее я не испытываю сожалений. «Титаник» научил меня, что человеческая жизнь бесценна, и в ней нужно радоваться, а не сносить муки.

Береги себя в эти неспокойные времена.

С любовью,

Селеста (она же миссис Роуз Вуд)


Мэй сидела на скамейке в парке, перечитывала письмо и качала головой. Кто бы мог подумать, что Селеста решится на такое! Как вообще она впуталась в эти безумные интриги? Ее муж сядет на первый же пароход и потребует возвращения беглянки. А что будет с бедным каноником, когда он обо всем узнает? Разве сможет она, Мэй, обманывать старика?.. Должна и сможет, покуда ее подруге угрожает опасность. Селесте она обязана жизнью.

В Личфилде кипела работа: горожане занимались размещением бельгийских беженцев и расклеивали плакаты, предупреждавшие о шпионах. На железной дороге выставили вооруженную охрану, через город постоянно шли войска. Грузовики и фургоны ползли нескончаемой вереницей, из-за этого невозможно было даже пересечь улицу. Мир сошел с ума. Селвин проходил армейскую подготовку, а его брата Бертрама уже отправили воевать за море.

Мэй катила коляску вверх по холму, направляясь к собору. Там, в тишине, хорошо просто посидеть и привести мысли в порядок. Собор повидал немало войн и выстоял в трудные времена, что подтверждали истрепанные боевые знамена, свисающие с потолка в боковых приделах.

В приделе Богоматери Мэй задержалась у торцевой стены, возле мраморной скульптуры «Спящие дети». Сестер Робинсон похоронили вместе. У Элизы Джейн загорелась ночная рубашка, и она погибла от ожогов, а Марианна умерла вскоре после нее от воспаления легких. Должно быть, родители горевали по дочерям так же сильно, как Мэй горевала по Элен. Столь ужасная смерть, и столь прекрасное отображение… Жаль, что Мэй не может прийти к могилам мужа и дочери, чтобы оплакать их. Никто не живет беззаботно, трудности есть у всех, теперь – и у Селесты. Нельзя бросать человека в беде, особенно друга. Селеста была Мэй доброй подругой, поддерживала ее в тот момент, когда Мэй осталась на свете совсем одна. Она обязана отплатить Селесте тем же. Мэй поможет ей всем, чем сумеет.