Спасенное сердце — страница 42 из 64

— Младший брат губернатора Айерса — Джон Лэндри... Лэндри — дядя Таннера. Настоящее семейное дело.

Братья разразились недоверчивыми тирадами и приступами ругани, но устав от этого дерьма, я протолкнулся мимо Стикса и встал лицом к Тэнку.

— Достаточно этой хрени! Притащи этого нацистского брата сюда... сейчас же! Мы получим нужную информацию, затем ударим по ублюдкам. Мы вернем Лилу, защитим Мэй и Мэддс, затем разберемся с последствиями. У нас больше связей, чем когда-нибудь будет у этого ублюдка. Палачи не просто общенациональные, мы, бл*дь, интернациональные. У нас столько связей, о которых магистр может только мечтать. Мрази должны бояться нас. Мы гребаные Палачи!

Братья вокруг меня метались из стороны в сторону, бормоча согласие, сжав кулаки — они все были злы и были со мной.

Я посмотрел через плечо на Стикса.

— През? Ты в игре?

Глаза Стикса пылали огнем, и он кивнул. Я обошел каждого брата, все закивали в согласии. Флейм стоял сзади, брат только что вошел во двор. Он уже расхаживал туда-сюда, желая мести, каждая мышца в его теле напряглась от ярости. Кровожадная улыбка на его лице — на его деснах можно было прочитать «БОЛЬ» — сказала мне все, что я хотел знать. Но затем я заметил кого-то за Флеймом, кого-то с черными волосами и волчьими глазами... крошечная сучка, чье сердце было разбито.

— Мэй, — сказал я раздраженно. — Ты не можешь быть здесь. Ты знаешь это. Клубные правила.

Услышав, что я произнес имя Мэй, Стикс пробрался через братьев, чтобы обнять свою сучку. В ее огромных глаза стояли слезы, когда она смотрела на него.

— Кто-то забрал Лилу? — спросила она с опустошением в голосе.

Я чувствовал, как мое сердце надломилось вместе с ее, прямо посередине. Дерьмо. Вот почему старух отсылали подальше. Им не нужно было ничего знать до определенного момента.

Стикс кивнул своей старухе с опаской, и я смотрел, как он показывает:

«Мы вернем ее, и мы убьем мразей, ответственных за ее похищение. Детка, я клянусь, мы вернем твою сестру».

Мэй с трудом сглотнула, увидев, что ее мужчина так зол. Она отвела взгляд. Затем встретилась со мной взглядами. Еще больше слез скатились по ее щекам, и она вытянула руку, жестом показывая мне взять ее.

Стикс хмуро наблюдал за этим и резко дернул подбородком, чтобы я подошел ближе. Прочистив горло от огромного кома, я медленно двинулся вперед и взял дрожащую руку Мэй, облизав губы, когда нервно встретился с ней взглядами. Все братья затихли... даже Флейм.

«Кай, соберись, бл*дь», — сказал я сам себе. — «Соберись ради своей женщины. Ты вернешь ее. С ней не случится ничего плохого».

— Кай? — сказала тихо Мэй, пока я ждал, что она разорвет меня на куски. — Верни ее нам. Мне, Мэдди... себе... — она затихла, и я подумал, что она впала в ступор или подобное дерьмо. Мэй предупреждала меня держаться подальше от Лилы больше раз, чем я мог сосчитать, но сейчас она давала мне благословение?

Какого...

Чертовски грустная улыбка тронула губы Мэй.

— Ты любишь ее.

Это был не вопрос, и мы знали, что это гребаная правда. Да, я променял киски клубных шлюх на эту женщину. Черт, она владела мной, пробралась мне под кожу... женщина получила больше, чем просто мой член.

— Да, бл*дь, так и есть, — прохрипел я. — Больше чем свою гребаную жизнь. Эта сучка для меня все. Все на гребаном свете.

Мэй сжала мою руку, и с дрожью выдохнула в облегчении.

— Она тоже тебя любит.

В моей груди было так стянуто, что я не мог сделать гребаный вдох. Она любила меня. Любила меня. Она любила меня.

— Ты спасал ее, Кай. День за днем, ты спасал ее, я видела это. Сначала мне это не нравилось, я думала, что в итоге ты ее обидишь, но это не так. В действительности ты совершил невозможное. — Внезапно у нее перехватило дыхание, и, найдя силу где-то внутри, она продолжила: — Лиле необходимо, чтобы ты снова спас ее, Кайлер. Ты должен спасти ее жизнь... Мы все должны. — Мэй опустила взгляд и прошептала: — Умоляю тебя спасти ее.

Потянувшись, я прижался в поцелуе к тыльной стороне ладони Мэй и сказал:

— Обещаю тебе, сладкая. Я спасу свою женщину... или, бл*дь, умру, пытаясь.


16 глава


Лила


— Просыпайся, просыпайся, блондиночка!

Я проснулась, дернувшись. Сильный запах аммиака наполнил мои ноздри, вынуждая меня сесть и избежать гнилостного зловония.

Каждая частичка моего тела болела. В моей голове гудело, я пыталась открыть глаза, но была не в состоянии двигать руками и ногами, так как они были связаны веревкой.

Я распахнула глаза, и мое сердце забилось быстрее, когда сильный мужчина с реки сел рядом со мной, дерзко улыбаясь.

Мужчина с сальными, лохматыми каштановыми волосами потянулся вперед и провел своей сухой губой рукой по моей ноге. Слезы защипали мои глаза.

Внезапно в задней части жестяной коробки раздался громкий стук, и я осознала, что была в фургоне.

— Готовьтесь. Покупатели будут в два.

Покупатели?

Нахмурившись, я вернула свое внимание на мужчину передо мной. Мужчина, который ласкал мою ногу, тяжело задышал и разорвал прикосновение. Я медленно выдохнула, чувствуя облегчение, когда он подал сигнал своим людям выйти из фургона.

Двери открылись и сразу же закрылись, оставляя меня в ловушке темного автомобиля. Я усиленно пыталась придумать, что делать. Кто эти мужчины? Чего они хотят от меня? Какова будет моя судьба?

Зажмурив глаза, я пыталась подавить рыдание, поднимающееся по моему горлу, но попытка оказалась неудачной, когда всхлип сорвался с моих губ, и из моих глаз водопадом полились слезы. Они собирались убить меня? Или... взять меня против воли?

Передо мной промелькнуло лицо Кая, и сорвался еще один всхлип. Он будет меня искать? А Мэй и Мэдди будут бояться? Кто-нибудь из Палачей знает, где искать? Они знают личности моих похитителей?

Ведь они не знают... Я потерялась для них. Они не знают, что я пошла к реке помолиться. Кай... Кай решит, что я сбежала....

Внезапно с громким лязгом металла двери фургона открылись, и мужчина с каштановыми волосами, который трогал мою ногу, вытянул свою сильную руку и обхватил веревку на моих ногах.

Я пыталась отстраниться, но было некуда. Сильно потянув, мужчина потащил мои ноги вперед, затем агрессивно вытолкнул меня из фургона, выбрасывая через двери. Я ударилась о гравий с глухим стуком, оцарапав щеку.

— Вот, красивая сучка, найденная на территории Палачей, — кратко сказал мой похититель. Услышав звук шагов у своей головы, я подняла голову, и увидела, что меня окружили несколько мужчин, но со своего положения я не могла видеть, кто это.

Ощутив руку на своих волосах, я напряглась.

— Это не она! — кто-то сказал сердито. — Вы должны были забрать женщину с черными волосами, женщину Стикса, Президента!

Страх помчался по моим венам.

Мэй? Похитители должны были забрать Мэй.

— В нашей инструкции было сказано забрать самую горячую сучку из лагеря. Мы все согласились, что это она. Сучка сама плыла к нам в руки. Спустилась к реке, бормоча религиозное дерьмо, буквально ожидая, что мы покажемся.

Сильные пальцы схватили мое предплечье, и меня потянули на ноги. Болезненно завопив, я зажмурила крепко глаза, когда агония прострелила мою руку. Я неуверенно покачнулась, когда боролась за равновесие на связанных ногах.

Тишина охватила меня, за исключением гула сов и стрекота сверчков. В тишине мое тяжелое дыхание было похоже на ураган. Я смело открыла глаза, и весь воздух из моих легких покинул меня, оставив пустой, пораженной... в полном шоке.

Пять людей смотрели на меня. Пять мужчин, одетых в белые туники, с длинными волосами и бородами разных цветов. Пять лиц, которые я узнала, их личности отпечатались в моем мозгу. Но двое из них были на одно лицо... я была в замешательстве.

Я опустила взгляд и дрожащим голосом поприветствовала:

— Отец, брат Лука, брат Мика, брат... — я затихла, не зная, что сказать в приветствии другим мужчинам.

Кто-то положил палец мне под подбородок и приподнял лицо. Я встретилась с карими глазами брата Каина. Но его взгляд был резче, чем когда я последний раз видела его несколько месяцев назад. Его линия рта казалась более суровой. Казалось, он сам изменился.

— Б-брат... Каин, — прошептала я.

Брат Каин покачал головой и обнажил зубы.

— Я брат Иуда, шлюха. — Он указал позади себя на другого мужчину, другого брата Каина. — Это твой новый Пророк, мой близнец... пророк Каин.

Резко выдохнув, мои глаза расширились. Пророк Каин взошел на свое место? Пророк Каин... выжил? Мы все верили, что он...

Пророк Каин сделал шаг вперед, прервав мои мысли. Его черты лица казались менее резкими, чем у его близнеца, но меня было не одурачить. Мэй рассказывала мне про Каина, мужчину, которого она знала, как Райдера.

Пророк Каин положил руку на плечо брата Иуды и тот отступил. Пророк повернулся ко мне и спросил:

— Ты помнишь меня, сестра?

Я опустила взгляд и ответила:

— Да, мой господин. Хоть и я встречала вас только единожды, я помню.

— Ты Окаянная? Ты Далила? Я прав? — вздрогнув на это имя, я неохотно кивнула.

— Да, мой господин. Я соблазнительница, грешница.

— Вы знаете эту женщину, братья? — пророк Каин спросил мужчин позади себя.

Мурашки поползли по моему позвоночнику, и внезапно меня затошнило в ожидании ответа.

— Да, Господин, — ответил кто-то. Раздался кашель, когда говорящий прочистил горло. — Прежде она была моей дочерью, пока не соблазнила брата Луку и Мику, и пророк Давид провозгласил ее Окаянной. Дьявол лег с ее матерью в постель. Мы не узнали этого, пока ей не исполнилось шесть. Она олицетворяет грех.

— Шлюха Рапунцель, — злобно сказал брат Лука.

— Братья, успокойтесь, — сказал пророк Каин, казалось, его раздражали тоны братьев, прежде он повернулся и протянул мне руку. — Пойдем, сестра. Тебе лучше вернуться с нами, чтобы воссоединиться со своими новыми людьми в нашем новом доме.