Спаси моего дракона — страница 14 из 37

Мы с Лиззи пробрались в прачечную, где было маленькое окошко, выходящее во внутренний двор замка, немного сбоку от парадного крыльца. Из нашего укрытия мы прекрасно видели карету и лорда, скакавшего рядом на лошади.

Патрик ловко спешился, словно и не провел целый день в седле. Подоспевший лакей открыл дверцу кареты, а лорд подал руку сначала богато одетой статной даме лет пятидесяти, а потом молодой брюнетке.

— Это хозяйка, леди Траверти, мать нашего лорда, — шептала мне на ухо соседка.

Женщина по-хозяйски отдавала указания слугам. Клод суетился подле нее, пытаясь привлечь внимание госпожи.

А девушка окинула внимательным взглядом замок и удовлетворенно улыбнулась. Если она невеста, то почему не смотрит на жениха, а оценивает размер и богатство его владений? Подсознательно я старалась во всем ее поведении найти подтверждение тому, что между ней и Патриком нет чувств. Но все же именно она была невестой.

Слуги торопились, внося вещи внутрь, пока их не замочил мелкий дождь. А прибывшие господа направились ко входу, при этом лорд взял под руку свою мать, а невеста шла, немного растерянная, позади. Мне даже стало жаль ее: скромное дорожное платье, простая прическа и минимум украшений. Что ждало бедняжку в этом холодном замке?

Мы поспешили на кухню, чтобы я успела вовремя отправить еду наверх. За ней как раз уже спустился Мартин.

На кухню все прибывали слуги в поисках ужина. К стряпне Пита они отнеслись крайне настороженно, но ничего другого им предложить не могли. Прибытие повара леди Траверти ожидалось только на следующий день, так как он ехал с обозом ценных вещей, к коим он относил и очень редкие и дорогие специи.

Я же постаралась уйти к себе пораньше, чтобы почитать в тишине и не ловить в чужих разговорах каждое упоминание имени лорда Траверти. Погрузившись в чтение рассказа о приключениях отважного и очень влюбчивого рыцаря, я не сразу услышала настойчивый стук в дверь.

— Уснула что ли? — отчитал меня Клод, когда я, наконец, открыла ему дверь. — Утром готовишь завтрак, после которого поднимешься со мной наверх. Леди Траверти желает тебя видеть.

— Зачем? — удивилась я. — Откуда она обо мне знает?

— А зачем госпоже может понадобиться кухарка? Явно же, что не крестиком вы там вышивать будете, — усмехнулся управляющий, — оденься поприличнее. Я дал распоряжение, Рита выдаст тебе новое платье, достойное, чтобы предстать в нем перед леди Траверти.

Клод ушел, а я так и не смогла сосредоточиться на чтении. Почему со мной будет разговаривать леди Траверти, а не лорд? Он избегает меня? Может быть, ему стыдно за то мимолетное проявление чувств, а теперь еще и неловко из-за того, что я могла возомнить себе невесть что.

7.3

На утро я приготовила омлет, салат, тосты и блинчики. Не зная вкусовых предпочтений, сложно угодить всем сразу.

В новом платье, которое выдала Рита, я выглядела почти как благородная леди. Готовить в нем я так и не решилась, а переоделась после того, как работа была завершена. Тонкая блуза с воздушными рукавами до локтя, широкая юбка с подъюбником и удобные мягкие туфли. В такой одежде придется забыть о грязной работе по мытью и чистке овощей.

Мартин давно уже вернул грязную посуду после завтрака, а Клод все никак не спускался.

Господские слуги снова с неодобрением смотрели на стряпню Пита. Самое интересное, что те, кто все это время жил в замке и точно так же ругал мало съедобную пищу, сейчас ели ее с большим удовольствием. Ну, разве, что не нахваливали. А вот столичные гости предпочитали питаться хлебом и водой, лишь бы не тем, что приготовил повар.

— Чего сидишь тут? — услышала я недовольный голос Клода. — Пойдем, хозяйка ожидает тебя в розовой гостиной.

В этой части замка я еще не была. Комната была в противоположной стороне от малой столовой, ближе к кабинету лорда и библиотеке. Слуги называли ее “женской гостиной”. Возможно из-за нежно розового цвета и обилия цветов, мягких кресел и пуфиков, а, возможно, из-за близости к покоям леди Траверти. Именно здесь она проводила большую часть дня: раздавала указания слугам, писала письма, принимала гостей.

Мы вошли в гостиную. Клод прошел немного вперед, а я осталась у двери.

— Леди Траверти, это Лина. Наша новая кухарка, ее работа пришлась по душе лорду, поэтому я взял на себя ответственность и оставил ее на кухне до прибытия вашего повара.

Хозяйка оценивающим взглядом прошлась по моей фигуре, прическе и платью. Вид у нее при этом был такой, словно она разглядывает мышь.

— Хорошо, что нам не пришлось есть то, что готовит местный повар. Я понимаю, что мой муж был обязан ему жизнью, но назначить его пожизненно старшим поваром, даже не поинтересовавшись, умеет ли тот готовить, — сказала она ледяным тоном.

А вот и разгадка, почему Пита никто не может выгнать с кухни и найти ему достойную замену.

— Повара из столицы неохотно едут на побережье зимой. Приемов здесь не дают, вся публика собирается там, и заработать большие деньги здесь у них не получится. А тут вдруг мой сын сообщил, что нашел настоящий бриллиант на берегу, и теперь у нас есть отличный повар.

При упоминании Патрика я невольно вздрогнула. Надо же! Он обсуждал меня со своей матерью.

— Готовишь ты недурно. Если окажешься исполнительной и обязательной, то ни в чем не будешь нуждаться. Главное помни, что твоя честь и репутация — это честь и репутация семьи Траверти, — хозяйка довольно пафосно закончила свою речь, так толком ничего и не пообещав бедной кухарке.

— Миледи, есть ли у вас какие-то особые пожелания по меню? — спросила я.

— Прояви себя, покажи на что способна. Возможно, у леди Райан будут какие-то предпочтения, но пока ей не до того. Бедняжка утомилась в дороге и почти ничего не ела.

Самого лорда я так и не увидела, словно он избегал встречи со мной. Да я и сама не хотела его видеть. Что он может мне сказать? Он мне ничего не обещал, а все, что было между нами, для людей его статуса ничего не значит. Хорошо, что я не успела сказать ему про дракона, пусть лучше Сахарок останется моей тайной.

7.4

Однако не прошло и двух дней, как я случайно наткнулась на лорда. Чтобы не встретиться с ним, я старалась пробираться в библиотеку поздно вечером или рано утром, когда хозяева еще спали.

В тот день я допоздна пекла тарталетки, чтобы утром их подать на завтрак с различными начинками, а наверх уже поднялась далеко за полночь. Зажгла в библиотеке свечи, поставила уже прочитанные книги на место и принялась искать то, что еще не читала.

— Я рад, что чтение увлекло вас, Лина, — услышала я тихий голос, от которого мурашки побежали по коже.

— Вам не спится, лорд Траверти? — спросила я, оборачиваясь.

— Думаю о будущем, — ответил он.

— Да, вам многое нужно обдумать. Женитьба — дело серьезное.

— Жениться? Помолвки еще не было, — желчно бросил он.

— Лорд Траверти, все слуги знают, что вы приехали с невестой. Даже если помолвки еще не было, подозреваю, что это сущая формальность. Иначе вы бы не повезли девушку так далеко из столицы.

— Я же просил называть меня Патриком, — он приблизился ко мне еще на один шаг, а голос его снова стал обволакивающим и мягким. Я тонула в нем, как в сладком киселе или трясине.

— Простите, я не могу такое позволить себе под самым носом у вашей невесты, — отступила я.

Лорд резко выдохнул и нервно зашагал по библиотеке из угла в угол. Я постаралась побыстрее закончить эту странную встречу, взяла наугад пару книг и направилась к выходу.

— Не знал, что вас интересует уложение о сословиях, — удивился он моему выбору, а я вспыхнула.

Лорд сам подошел к стеллажу, и взял книгу с одной из нижних полок.

— Почитайте вот это. В детстве мне очень нравилось. Написано как сказка, а описано все намного более доходчиво, чем в той книге, которую вы выбрали, — сказал он совершенно серьезно.

Я поблагодарила лорда и постаралась покинуть библиотеку как можно скорее. Но не я одна в этот вечер гуляла по господскому этажу. У самой лестницы на этаж для слуг я столкнулась со слегка растрепанной Мартой. Платье немного помято, передник повязан неаккуратно. Интересно, кого она навещала?

— Кажется, ты перестала строить из себя недотрогу! — обрадовалась мне горничная. — Но прежде чем крутить хвостом перед лордом, присмотрелась бы ты к его невесте. Если у нее крутой нрав, то она со свету сживет, когда станет новой леди Траверти.

Книгу, которую посоветовал лорд, мне удалось открыть только на следующий день. Действительно, там были сказки для детей, которые, тем не менее, неплохо разъясняли ребенку устройство мира, работу магических артефактов и рассказывали о существовании драконов. Ни в одной энциклопедии, ни в одной былине я так и не встретила упоминание этих необычных существ. Зато в сказке — пожалуйста.

Драконы прилетели в этот мир из темной небесной пустоты в далекой древности. Они не имели пола. Точнее, все были девочками. Тут я не ошиблась с полом своей подружки. Драконы откладывают яйца, которые пробуждаются только от сильной магической вспышки.

И только человек, имеющий мощный магический потенциал, присущий древнему роду, сможет приручить дикого дракона. Получается, что наличие дракона вернее, чем любой паспорт докажет, что его хозяин принадлежит к знатному роду.

Ох, если бы Патрик имел ко мне какие-то чувства и был бы свободен, то Сахарок стала бы моим пропуском к счастью. Но сейчас в этом не было никакого смысла — у лорда есть невеста.

Глава 8

Через несколько дней спокойной жизни все в замке всколыхнулось. Слуги суетились больше обычного, Рита организовывала закупку провианта в соседней деревне, Клод отправлял возничего с поручениями по нескольку раз в день.

Я, как человек, у которого была своя тайна, естественно восприняла все на свой счет и тщательно прислушивалась к разговорам. Но эмоциональный подъем был позитивным. Праздник? Прибытие гостей? Помолвка?