— Это была моя идея, Уёхара-сан, — признался я, но не стал виновато опускать голову или прятать взгляд. Просто произнёс это, как факт.
Уёхара ничего не ответила, лишь прикусила нижнюю губу и продолжила листать посыльный лист.
— Это — подделка документов, Кацураги-сан. Вы ведь в курсе? — спросила она холодно, но спокойно. В её интонации звучал вызов.
— Да, Уёхара-сан, мне это известно, — я вновь поставил её перед фактом.
Женщина отпрянула от монитора, упёрлась локтями в стол и скрестив пальцы, уставилась на меня.
— Вы понимаете, что бы мне пришлось сделать, если бы Савада-сан или вы принесли мне инвалидность, не исправляя даты обследований? — спросила она.
Этот вопрос был сложнее. Да и в целом допрос Уёхары начал мне надоедать.
— Лучше скажите, что вы думаете по этому поводу, Уёхара-сан? — ответил вопросом на вопрос я.
Уёхара Ёсико хмыкнула.
— Я думаю, что, по-хорошему, Саваду-сана нужно заставить связаться с пациентом и пригнать того на повторные обследования. Однако это закончится жалобой от Ямамото-Фарм. Именно поэтому, Кацураги-сан, если бы вы не исправили даты, их пришлось бы исправлять мне, — заявила заместитель.
— Даже так? — удивился я. — А разве это — не подделка документов, Уёхара-сан?
— А что мне остаётся делать, когда некоторые наши сотрудники ведут себя, как непроходимые болваны! — крикнула она, но быстро успокоилась.
Вообще-то, ответ очевиден. Таких сотрудников обычно увольняют. Похоже, Савада Дэйчи сильно ошибается на её счёт. Она совсем не ёкай. Как раз наоборот, за образом злой председательницы врачебной комиссии скрывается очень мягкосердечная женщина.
На её месте, вероятно, я бы как влепил Саваде выговор. А самого себя уволил бы.
— Значит так, Кацураги-сан, — продолжила она. — Чтобы эта ситуация с датами была в первый и в последний раз. От вас я жду только качественно заполненную документацию.
— Разумеется, Уёхара-сан, — кивнул я. — Кстати, о качестве, есть замечания кроме дат?
— Кроме дат, всё превосходно, — нехотя призналась Уёхара. — Но, я надеюсь, вы меня поняли, Кацураги-сан.
— Понял, можете не сомневаться, — улыбнулся я.
Грубо говоря, я первый раз в жизни заполнил инвалидность, и сразу же сделал это «превосходно». Что ж, значит, начинаю потихоньку привыкать к этой бюрократической возне.
— Смотрите, Кацураги-сан, в бюро медико-социальной экспертизы отправляется только электронный посыльный лист. Вот эти бумажки с просроченными датами туда не идут. Только поэтому у нас есть возможность разово допустить… Небольшую погрешность в датах. Соответственно, ни одна живая душа не должна об этом знать.
— Саваде-сану об этом известно, — на всякий случай предупредил я. — Но я поговорю с ним на эту тему.
— Передайте Саваде-сану, что если он не послушает вас, ему придётся говорить со мной. А он этого очень не любит.
О, Уёхара-сан, вы даже не представляете насколько!
С победой я покинул кабинет заместителя главного врача и сразу же направился к Саваде.
— Ну как всё прошло? — сжавшись в комок, спросил меня коллега.
— Если не считать, что Уёхара-сан угрожала вам расправой, всё очень даже неплохо. Завтра документы уйдут в бюро, — обрадовал его я.
— Слава богу, — выдохнул Савада. — Не знаю, как вам это удалось, Кацураги-сан, но…
— Не надо вновь заводить разговор о благодарностях, — перебил его я. — Лучше больше не допускайте просрочки. Если возникают проблемы — обращайтесь ко мне. Чем смогу — помогу.
Мой телефон настойчиво вибрировал в кармане. Кто-то уже несколько минут заваливал меня сообщениями в мессенджере.
— Простите, Савада-сан, одну минуту, — попросил коллегу я и достал мобильник. — Возможно, что-то важное.
И таковым оно и оказалось.
Писала заведующая регистратурой — Сакамото Фумико: «Кацураги-сан, не хочу отвлекать вас от работы, но вас ищет один странный человек. Будет время — перезвоните».
Следом шло ещё одно сообщение: «Кацураги-сан, перезвоните, как будет время. Мужчина представляется врачом из другой клиники. Утверждает, что знает вас».
И, наконец, заключительное: «Кацураги-сан, некто Номура Даруми очень хочет вас видеть и отказывается уходить, пока не встретится с вами лично. Он будет ждать вас в фойе».
Номура Даруми⁈ Неужели это сам доктор Номура — мой бывший наставник из больницы Камагасаки? Да быть того не может. Этот старик ни за что бы не пришёл сюда для личной встречи со мной. Для него это стало бы унижением. Но проверить всё же стоит.
— Я вынужден отойти, Савада-сан, — сказал я и направился в фойе.
У регистратуры мне встретилась Сакамото Фумико и тут же кивнула на лавочку, где сидел ожидающий меня мужчина.
И им действительно оказался мой старый знакомый доктор Номура!
Старик вскочил со скамьи, увидев меня, и быстро подбежал ко мне.
— Кацураги-сан, я понимаю, что вы возможно не захотите со мной говорить, — протараторил он, и следом же поклонился. — Но мне очень нужна ваша помощь. Вы единственный человек в этой клинике, которого я знаю. И, боюсь, я больше нигде не смогу найти помощи в своей проблеме.
— В чём дело, Номура-сан? — спокойно спросил я. — Объясните ситуацию.
Сделав глубокий вдох, Номура произнёс:
— Мой брат умирает.
Глава 23
Доктор Номура весь сжался от эмоций. С одной стороны, ему приходилось переступать через себя, чтобы попросить о помощи своего бывшего стажёра. С другой стороны, жизнь брата была ему сейчас важнее всего остального.
— Пожалуйста, Кацураги-сан, кроме вас… — Номура осёкся. — Если вам нужны мои извинения или деньги я…
Номура потянулся к карману.
— Стойте, — попросил я. — Не нужно мне ни того, ни другого, Номура-сан. Пройдёмте в мой кабинет, продолжим разговор там.
Номура-сан кивнул и убрал дрожащую руку от кармана своих брюк, где лежал бумажник. Предложить деньги — на Номуру очень даже похоже. Но извиняться передо мной? Его слова означают, что старик совсем отчаялся.
Посмотрим, чем я могу помочь его брату. Пусть с Номурой у нас и остались напряжённые отношения, его брат мне ничего не сделал. Нужно попробовать решить этот вопрос.
Тем более, никакие личные склоки не могут быть важнее здоровья человека!
Видимо, Номура полагает, что, будь он на месте своего брата — я бы ему не помог ни за какие деньги. На этом и строится всё его кривое мировоззрение. Я уже много раз говорил — есть вещи, которые куда дороже денег.
Мы с Номурой Даруми поднялись в мой кабинет. Огавы на месте уже не было. Либо она уже ушла домой, либо её вызвала на планёрку старшая медсестра. Так или иначе, мне это было на руку. С Номурой я хотел поговорить без лишних свидетелей.
— Присаживайтесь, — предложил я, указав своему бывшему наставнику на место пациента, а сам присел за свой рабочий стол.
— Как иронично обернулась жизнь, — чуть помедлив, произнёс Номура Даруми. — Несколько недель назад вы сидели со мной на приёме, Кацураги-сан, а теперь я пришёл к вам на приём в самую престижную клинику Токио, а может, даже всей Японии. Не скучаете по нашей больницей Камагасаки, Кацураги-сан?
— Не скучаю, Номура-сан, — признался я. — Но давайте лучше перейдём к делу. Расскажите, что случилось с вашим братом.
— Честно говоря, я и сам не могу понять, что с ним случилось. Я проработал в медицине почти сорок лет, но так и не смог поставить ему верный диагноз.
Возможно, это в первую очередь связано с тем, что доктор Номура эти сорок лет сидел в богом забытой больнице Камагасаки и даже не пытался продвинуться выше в своей специальности?
— Понимаю, о чём вы сейчас думаете, Кацураги-сан, — грустно усмехнулся Номура. — Должно быть, полагаете, что я некомпетентный идиот. Не так ли?
— Перестаньте заниматься самобичеванием, Номура-сан, я так не думаю, — отчасти солгал я.
— В любом случае, чтобы развеять ваши сомнения, хочу сказать — моего брата смотрели многие врачи. Я возил его в Осаку, его там кто только не осматривал… Все лишь пожимают руками, Кацураги-сан! Говорят, что мой брат симулирует.
— Симулирует «что», Номура-сан? Расскажите о симптомах, — попросил я.
— Он загибается от страшных болей в животе, — начал объяснять Номура. — Всё левое подреберье горит, боли не купируются ничем. Мы его полностью обследовали. Ультразвуковая диагностика, компьютерная томограмма — и ничего. По данным инструментальных исследований с органами его брюшной полости никаких проблем нет. Да и анализы не сказать, что сильно отклонены от нормы. На УЗИ мы обнаружили изменения в его поджелудочной, но они совсем незначительные. Обычный хронический панкреатит.
— Погодите, Номура-сан, — перебил его я. — А почему вы игнорируете панкреатит? Разумеется, хронический редко выдаёт такие симптомы, но исключать, что боли идут именно от него — просто неразумно.
— Верно подмечено, Кацураги-сан, — кивнул Номура Даруми. — Но проблема в том, что терапия направленная на лечение хронического панкреатита, никак не помогает. Эффекта нет совсем. Мой брат продолжает страдать от болей и стремительно худеет.
— Дайте угадаю, — начал я. — Вы подозреваете, что у него онкология?
— Именно, Кацураги-сан, — подтвердил Номура. — Но опухоли нет, всю его брюшную полость осмотрели. Нет там никакой онкологии. Но он сгорает у меня на глазах.
— Однако мы всё ещё не можем исключать, что проблема в поджелудочной, — настоял я. — Худеть он может из-за недостаточной выработки ферментов. Орган воспалён, ферменты не идут в кишечник, и пища попросту не переваривается.
— Я думал об этом, Кацураги-сан, но в больнице Осаки сказали… — Номура замялся. — Они сказали, что мой брат — психически болен. Все врачи поголовно твердят, что таких случаев у них было навалом. Боли у него, говорят, невротические. Либо он их и вовсе выдумывает. А худеет, потому что специально ничего не ест или вызывает у себя рвоту.
— Но такого поведения вы за ним не замечали? — уточнил я.
— Нет, Кацураги-сан. Мой брат — абсолютно нормальный человек. Нет у него никаких признаков нервной булимии, шизофрении или тревожно-депрессивного расстройства.