Спасите меня, Кацураги-сан! Том 03 — страница 39 из 42

Когда мы вошли в зал для совещаний, совет директоров уже шёл вовсю.

Стоило только окинуть взглядом овальный стол и передо мной предстало немало знакомых лиц.

Пожилой мужчина — генеральный директор корпорации «Ямамото-Фарм» встретил нас взглядом и улыбнулся.

Мы одновременно поклонились сначала Ямамото Мифунэ, а после всему совету директоров.

— Рад видеть вас, Ягами-сан, — кивнул Ямамото. — И вас, Кацураги-сан. Вы вовремя. Мы как раз говорили о вас.

Последняя фраза была адресована именно мне.

И с какой же стати совету директоров во главе с президентом корпорации обсуждать простого терапевта?

Глава 20

— Присаживайтесь, — Ямамото Мифунэ указал нам на свободные места.

За овальным столом я увидел лица знакомых мне директоров. Акита Такехиро — директор отдела маркетинга. Канамори Ринтаро и Кондо Масао — директора этажей, отвечавших за клинические испытания и производство лекарственных препаратов. Сонозаки Сэйджуро — директор первых этажей, на которых я совсем недавно проводил диспансеризацию.

Чуть ли не половина присутствующих была мне знакома. Наверное, только в этот момент я осознал, какой на самом деле имею вес, в сравнении со многими другими терапевтами. Тот же самый Кондо Кагари, хоть и был сыном одного из директоров, лично других председателей совета не знал, в отличие от меня.

— Ямамото-сама, уважаемый совет директоров, — ещё раз поклонился главный врач. — Позвольте Кацураги-сану начать свою маленькую презентацию, а после мы отпустим его и перейдём к другим вопросам.

— Мы этого и ждём, — кивнул Ямамото и упёрся одной рукой в свою трость, будто ослабшее тело старика не могло даже изменить своё положение в кресле без сторонней помощи.

Хотя это лишь образ. Я уже успел осмотреть Ямамото Мифунэ с помощью «анализа». Очень крепкий старик. Для своих лет его организм хорошо сохранился.

Я прошёл мимо директоров к доске для презентаций. Сакамото Рин засеменила за мной. Она явно чувствовала себя не в своей тарелке, но оно и неудивительно. Самые влиятельные люди корпорации пялятся на неё, а девушка даже не понимает, что забыла на этом мероприятии.

А единственная функция, которую доверил ей Ягами Тэцуро — быть украшением нашей маленькой компании.

Я же решил не оставлять Рин без дела и доверил ей развешивать на доске плакаты, которые заготовил специально ради этого дня. Оставлять Сакамото без дела — не самая лучшая идея. Так ей будет проще пережить это собрание.

— Господа, — обратился я к президенту и директорам, ещё раз поклонившись. — Свою речь я хотел бы начать с неприятной новости. Все мы когда-нибудь умрём.

Я ткнул пальцем в центральный плакат, к которому сходились стрелки от всех остальных плакатов. На неё было изображено слово «смерть», обведённое жирным кружком.

Такое начало заставило совет директоров встрепенуться. Мало кто ожидает, что свой доклад врач начнёт с разговора о смерти.

— Но задача моего отделения — сделать так, чтобы этот момент наступил как можно позже, — добавил я. — А прожитое время было комфортным и безболезненным. И речь сейчас даже вовсе не о корпорации. Это касается всех людей, кто хотя бы немного задумывается о своём здоровье. Взгляните на эти плакаты.

Рин протянула мне лазерную указку, которой я тут же отметил для директоров несколько основных пунктов.

— Я отметил для вас, какие симптомы могут стать стартом для развития крайне тяжёлых заболеваний. Как видите, даже простой кашель, хронический стресс, повышенное давление — всё может рано или поздно привести сюда, — я вновь указал на центр своей схемы. — К концу.

Директора слушали меня внимательно. Лишь Канамори Ринтаро демонстративно старался меня игнорировать. Но затем я и начал свой рассказ с темы смерти. Она не могла не привлечь их внимание.

— Ежегодно тысячи японцев оставляют на работе свою жизнь, — сказал я, а после добавил одно короткое, но очень ёмкое слово. — Кароси.

Кароси — так в Японии называют смерть на рабочем месте. Переработки никогда не проходят бесследно, поэтому это явление в стране восходящего солнца встречается повсеместно.

— Наиболее частыми причинами кароси являются инфаркты, инсульты и даже недоедание, — объяснил я. — Но есть и масса других причин, которые могут отобрать у вас ценных сотрудников, а у семей — их кормильцев. Моя задача — объяснить вам, как исправить эту ситуацию.

— Эту ситуацию вы никак не исправите, — вмешался один из директоров. — Предлагаете нам снизить нагрузку на сотрудников? У нас и так максимально оптимизированы все рабочие процессы. Если мы дадим работникам ещё больше воли, показатели корпорации попросту упадут.

Ямамото Мифунэ громко ударил тростью по полу, и разговорившийся директор замолчал.

— Не мешайте нашему гостю, господа, — властно потребовал президент.

— Благодарю, Ямамото-сама, — поклонился я и сразу же вернулся к своему докладу. — Речь не идёт о том, чтобы полностью исключить переработки. Я, как врач, не могу не отметить, что постоянная нагрузка и стресс — прямой путь к центру моей схемы, но я прекрасно понимаю, что этот риск мы никак не уберём из цепи развития патологических процессов. А потому нам нужно отладить работу профилактического отделения. Если вы дадите сотрудникам достаточно воли для обследований, а мне — возможность проводить регулярную диспансеризацию на этажах — корпорация сильно выиграет от этого.

Я буквально прочёл мысли некоторых директоров. Они молчали, потому что опасались Ямамото Мифунэ. Старик умел поставить подчинённых на место. Но по лицам присутствующих я видел вопрос: «Как корпорация может выиграть от моего плана, если я регулярно буду отвлекать их сотрудников от работы?».

— У нас будет время для вопросов, — сказал я. — Но велика вероятность, что вскоре их у вас не останется. Я расскажу вам несколько примеров. На них вы сможете наглядно понять, какие убытки терпит корпорация из-за плохо отлаженной системы профилактики. Сакамото-сан, подайте мне плакат с первым клиническим примером.

Рин суетливо подскочила к доске и повесила лист на видное место.

— Имён я, разумеется, называть не буду. Но все примеры, что я перечислю — это ваши сотрудники, — заявил я. — Первый случай — самый банальный и самый распространённый. Я даже боюсь представить, сколько таких людей ещё обнаружу при последующих осмотрах. Язвенная болезнь желудка и двенадцатиперстной кишки. Переработки вынуждают ваших сотрудников плохо питаться и сидеть на кофеине. По дороге сюда я видел много кофейных автоматов — их сотни по всему небоскрёбу. Такие сотрудники вынуждены постоянно отвлекаться от рабочего процесса на приём препаратов, из-за развивающейся анемии они чувствуют себя ослабленными. А те, у кого поражена двенадцатиперстная кишка, просыпаются по ночам от жутких болей, чтобы загасить дискомфорт ночным приёмом пищи. От этого они хронически не высыпаются и уже приходят на работу вымотанными и не готовыми к переработкам. Хотя им всего-навсего необходим осмотр врача, правильные препараты и рабочая диета.

— Простите, Ямамото-сама, — нарушил тишину директор первых этажей Сонозаки Сэйджуро. — Разрешите кое-что добавить?

— Кацураги-сан ясно дал понять, что вопросы — после лекции, — отрезал Ямамото.

— Всё в порядке, Ямамото-сама, — кивнул я. — Что вы хотели сказать, Сонозаки-сан?

Сонозаки прокашлялся.

— Я вижу, что некоторые директора слушают Кацураги-сана со скепсисом. Хочу развеять ваши сомнения. Всё, что он говорит — чистая правда. Кацураги-сан недавно провёл осмотр первых двух этажей, пациентов осматривали прямо на рабочих местах. После этого их работоспособность сильно увеличилась. Кацураги-сан выявил очень много скрытых заболеваний. Не стану скрывать, он обнаружил их даже у меня самого. Я очень прошу — прислушайтесь к нему.

Сонозаки Сэйджуро поклонился директорам и сел на своё место.

— Спасибо, Сонозаки-сан, — кивнул я и жестом попросил Рин достать второй и третий плакаты. — Эти случаи так распространены, что я даже затрудняюсь сказать, у кого из ваших сотрудников нет таких проблем. Артериальная гипертензия и остеохондроз. Регулярный стресс, постоянная работа в сидячем положении. Скрюченные, они сидят за своими компьютерами сутками напролёт. Причём в зависимости от этажа эти проблемы могут наблюдаться с разной выраженностью, поскольку атмосферное давление с набором высоты снижается. Головные боли, слабость, недомогание, боли в спине и суставах, невозможность усидеть на месте и сконцентрироваться на своей работе. Думаете, сотрудники плохо стараются или ленятся? Нет. Многие из них попросту не могут полноценно работать. А ведь эти проблемы легко контролируются правильным подбором препаратов.

Я выдержал паузу, чтобы понаблюдать за реакцией директоров. Большинство стали слушать меня с повышенным интересом.

— Представьте, что у вас есть ценный работник. Он приносит вам большую прибыль. Возможно, он один стоит сотни других сотрудников. Сколько он проживёт? Сорок пять лет? Пятьдесят? Если не будет следить за своим здоровьем, может прожить ещё меньше этих цифр. А если будет — продолжит приносить вам доход десятилетиями. Даже достигнув пенсионного возраста, он не уйдёт с работы, поскольку будет чувствовать себя полным сил. Будет чувствовать себя нужным.

Сакамото Рин приготовилась доставать следующие плакаты, но я жестом остановил её.

— Я приготовил для вас ещё целую массу клинических случаев, но тратить время, и без того занятых людей, я не хочу, — произнёс я. — Напомню вам ещё об одном заболевании. Только об одном. Оно выборочно убивает ваших сотрудников. А учитывая историю нашей страны и то, через что пришлось пройти нашим предкам, избежать риска этой болезни невозможно. Можно только снизить этот риск.

Я вновь выдержал паузу.

— Я говорю об онкологии. Рак повсюду. Вы даже представить себе не можете, сколько ваших сотрудников унесла эта болезнь, и сколько продолжают работать после операции.

Один из директоров поёжился и тяжело вздохнул. По-видимому, это был отец Фурухаты Кадзуи — мужчины, у которого я диагностировал рак лёгкого.