Спасите меня, Кацураги-сан! Том 10 — страница 10 из 42

— Это где так говорится? — не поняла Сакамото Рин.

Ах, ну да… Я ведь выдал ей русскую пословицу.

— Не забивайте себе голову, Сакамото-сан, — ответил я. — Идите домой, вы сегодня очень хорошо поработали.

По пути до дома я заметил, что улицы уже успели украсить. Всюду блестели традиционные японские фонари и гирлянды. За эти полгода я понял, что японцы знают толк в праздниках. Любое торжество всегда проходит шикарно, на фоне ярких украшений, и отдаёт терпким привкусом восточного колорита.

В одном из магазинов неподалёку от своего дома я приобрёл буклет, предназначенный для туристов. В нём во всех подробностях расписывалось, как японцы встречают Новый год. Примечательно то, что во многом местные традиции были схожи с тем, как празднуют Новый год индийцы.

Уборка дома, украшение главного входа, встреча с родственниками. И сам праздник длится целых семь дней, начинаясь двадцать восьмого декабря и заканчиваясь третьего января.

Японцы, как и русские, стараются встречать Новый год в кругу семьи, однако небольшое отличие всё же есть. В России, как правило, устраивается большое оживлённое застолье, а здесь предпочитается проводить праздник скромно и сдержанно без множеств тостов и весёлых многочасовых бесед.

— Тендо-кун! — нагнал меня Кондо Кагари. — Впервые вижу, чтобы ты шёл домой так неспешно! Обычно несёшься так, что тебя и на мотоцикле не догнать.

— Наслаждаюсь праздничной атмосферой, — ответил я. — Упиваюсь эндорфинами.

— Ой, ну ты даже за пределами работы умудряешься говорить, как врач, — усмехнулся он. — У меня, кстати, есть для тебя предложение! Можем сходить в одно место. Развлечься, так сказать.

— Нам ещё завтра на работу, — напомнил я. — Если ты говоришь о караоке или каком-нибудь баре — я точно «пас».

— Нет-нет, просто поужинаем, обещаю! Но… С небольшим нюансом! Он тебе понравится!

Хоть я и не спал толком уже несколько дней, но отказываться от предложения Кондо Кагари мне не хотелось. После всего, что случилось за декабрь, мне точно требуется разрядка. Но сильно расслабляться пока рано. У меня впереди ещё маячит главное противостояние с Томимурой Ичиро. Этот засранец так просто не сдастся. А я поставил себе чёткую цель — избавиться от его влияния на меня и Сайку.

Кагари провёл меня через два квартала мимо нашего дома, после чего мы завернули в проулок, где виднелась блестящая вывеска «Мэйдо-кафе».

Мэйдо? Первый раз слышу. Интересно, это какая-то из разновидностей японской кухни?

— Давай, Тендо-кун, проходи первым, — похлопал меня по спине Кагари. — А я за тобой.

И как только над моей головой прозвенел колокольчик, сообщивший сотрудникам о приходе нового клиента… Произошло нечто странное.

— Добро пожаловать, мой господин! — хором прокричали налетевшие на меня девушки в костюмах… горничных⁈

— Проходите, мой господин, присаживайтесь, у нас есть для вас свободный столик! — пропела одна из них, чрезмерно эмоционально проговаривая каждое слово.

Ёлки-палки! Куда меня Кагари припёр? Это что, стриптиз-клуб какой-то⁈ Лишь оказавшись в окружении девушек в костюмах горничных, я, наконец, осознал, что означает название этого места.

«Мэйдо-кафе». «Maid» — горничная на английском. А «мэйдо» — обычная транслитерация этого же слова на японский.

Я сел за столик, а вслед за мной горничные подвели Кондо Кагари.

— Выбирайте, чем хотите поужинать, уважаемые господа, — сообщила девушка. — Как только определитесь, крикните: «Мико-тян!» И я сразу же прибегу.

— Ну как? Нравится тебе, Тендо-кун? — ухмыльнулся Кондо Кагари. — По лицу вижу, что нравится!

— Да я просто в шоке! — признался я. — Что здесь вообще происходит?

— Э? — удивился Кагари. — Ты что, никогда не был в мэйдо-кафе?

— Я тебе больше скажу — я о них даже не слышал, — сказал я.

— Блин, Тендо-кун, у тебя в Камагасаки даже интернета, что ли, не было? Как ты вообще жил до переезда в Токио? — спросил он. — Теперь я понимаю, как ты стал таким первоклассным врачом. Ни манги, ни аниме, ни интернета. Одни лишь учебники по медицине, да?

— Можно и так сказать, — усмехнулся я. — Но всё-таки, в чём суть этого заведения?

Всё-таки удобно прикрывать своё незнание японской культуры тем фактом, что я жил в глуши и вообще ничего в жизни не видел. Всех это, конечно, удивляет, но лучше объяснения я всё равно не придумаю.

— Так это просто… Милое место! — пожал плечами Кагари.

Я повернул голову и увидел, как одна из официанток кормит толстого японца с ложечки.

— Скажите «а-а-ам», мой господин! — пропела она.

— А-а-а-ам! — протянул низким голосом мужчина.

— Боже правый… — не удержался я. — Я надеюсь, нас также кормить не собираются? Я и сам со своей едой справлюсь.

— Если не захочешь — не будут, — рассмеялся Кагари. — Тебе бы почаще выбираться в люди, Тендо-кун. Представить не могу, сколько же ты ещё не видел! Раз уж даже мейд-кафе для тебя — это какой-то нонсенс.

До чего же странный народ — эти японцы! Такие консервативные, склонные развивать свою культуру, отличную от западной. Однако здесь же бегают японские девушки в костюмах европейских горничных. В Японии таких костюмов отродясь не было.

Эта страна долгое время была закрытой. Видимо, поэтому здесь сохранилась такая самобытная культура. Возможно, пройдёт несколько десятков или сотня лет, и Япония станет такой же, как и большинство стран Европы. Хотя… Нет, это вряд ли! Уж больно здесь самобытный народ.

— Мико-тя-я-ян! — надрывая глотку, закричал Кондо Кагари. — Мы готовы!

Я так, откровенно говоря, охренел от происходящего, что к заказу ещё точно не был готов.

Пока горничная бежала к нашему столику, я быстро пролистал меню и решил остановиться на карри. Острый мясо-овощной гарнир с рисом. Помню, как иногда готовил его себе ещё на прошлой квартире.

— Что выбрали, господа? — улыбчиво спросила девушка.

— Мне, пожалуйста, два клубничных моти, и один моти с киви, — попросил Кондо Кагари. — И молочный коктейль!

— Будет сделано, мой господин! — кивнула «служанка», записав заказ в блокнот.

— Мне карри и кофе американо, — сделал заказ я.

— Принято, мой господин! — воскликнула девушка, сделав серьёзное лицо и подставив ладонь к голове так, будто выражает воинское приветствие. — Приступаю к выполнению задачи!

— Да уж, такого от сегодняшнего вечера я точно не ожидал… — произнёс я, пока Кондо Кагари смеялся над моей реакцией.

— Расслабься, Тендо-кун, просто ты не понимаешь культуры «отаку», — ответил Кагари. — Это нормально! Наверное, даже к лучшему. По крайней мере, у тебя нет зависимости от аниме. Я вот каждый вечер смотрю что-нибудь, прежде чем лечь спать.

— «Отаку»? — переспросил я. — Что это за культура?

— Да, любители аниме, манги и прочего развлекательного контента, — коротко ответил Кондо Кагари. — Другими словами, твоя полная противоположность. Хотя могу посоветовать тебе аниме про врача! Такое тебе точно понравится. Там один японский врач попал в Германию и…

— Ваш заказ, господа! — перебила Кагари служанка.

— О-о-о! Моти! — обрадовался Кондо, напрочь забыв о том, говорил ранее.

— И ваш карри, мой господин! — воскликнула девушка, поставила тарелку на стол, затем подогнув одну ногу, попрыгала около нас, исполнив какой-то чудаковатый танец, а после удалилась.

На моём карри кетчупом была нарисована кошачья морда, которую большинство японцев назвали бы «кавайной» — то есть милой.

— Обожаю моти, — с набитым ртом пробурчал Кондо Кагари. — Я думал, что ты тоже что-нибудь сладкое закажешь, Тендо-кун.

— Нет уж, я голодный, как волк, мне мясо нужно, — ответил я и вынужденно испортил рисунок, погрузив в блюдо палочки.

Про моти, которым набивал желудок Кагари, я уже слышал. Это японская сладость, состоящая из риса и сладкой фруктовой начинки. Как правило, внутри находится настоящий фрукт, а не какой-то заменитель.

Закончив уплетать карри, я взял чашку кофе и обнаружил, что официантка допустила небольшую ошибку. А точнее — катастрофическую! Вместо моего любимого американо, мне принесли капучино. На его молочной пенке была изображена какая-то анимешная девочка.

Но для разнообразия я был готов и капучино выпить. Просить поменять не стану. Мне и так пришлось не по нраву, что местные официантки бегают между клиентами и порой откровенно унижаются. Уверен, что для них это нормально. Но моему русскому мозгу это не понять.

Закончив ужин и оплатив счёт, мы с Кагари выдвинулись к выходу из кафе. Несколько служанок крикнули нам вслед: «Будем рады вас видеть ещё раз, господа!».

Но я сомневаюсь, что кто-нибудь ещё затащит меня в мэйдо-кафе. Уж слишком это не про меня.

— Ого! — услышал я знакомый голос, как только мы оказались на улице. — Вот уж кого точно не ожидал тут увидеть! Кацураги-сан? В кафе с горничными?

Да ладно… Нас ещё и заметил кто-то?

Перед входом в кафе оказались два терапевта. Савада Дэйчи и… Куренай Цукаса⁈

Ладно, первый! Он вполне походит на «отаку». Но Куренай-то куда? Мужику уже за пятьдесят, какие ещё горничные⁈

Причём Куренай Цукаса, похоже, думал точно так же. Он потупил взор, будто надеялся, что так я его узнать не смогу.

— Изучаю культуру Токио, — ответил Саваде я. — А вы тут какими судьбами? Никогда не видел, чтобы вы с Куренай-саном хоть как-то взаимодействовали.

— Я уговорил Куренай-сана, чтобы он стал моим неофициальным наставником, — объяснил Савада Дэйчи. — Устал я сидеть на первом ранге. Надо двигаться наверх, вместе с вами. А в кафе мы решили пойти, потому что оба увлекаемся…

— Ну будет вам, Савада-сан! — перебил его Куренай Цукаса. — Не раскрывайте всех наших карт!

— Куренай-сан, так мы ведь не осуждаем, — пожал плечами Кондо Кагари.

Терапевты прошмыгнули мимо нас в кафе, а мы с Кондо направились домой.

Каким бы странным не показался мне этот вечер, а всё-таки интересно узнавать такие мелочи о культуре местных жителей.