— Погоди, Тендо-кун… — удивлённо выпучив глаза, произнёс Хосино Мамору. — Так это, что получается… — он проглотил застрявший в горле сухой ком. — Тот Кацураги Тендо, который спас министров от биологического террориста… Это — не твой тёзка?
— Не очень люблю припоминать этот случай, — честно сказал я. — Но — нет. Это был я.
Кажется, все перечисленные факты напрочь уничтожили Мамору. Я уже понял, какой у него был план. И даже догадался, какие между ним и моим предшественником были взаимоотношения. Хосино Мамору — любитель самоутверждаться за счёт других. Бывший Тендо постоянно от него отставал — в оценках, в медицинских познаниях, в месте работы. И Хосино этим упивался.
Я-то думал, что он бежит сюда посреди ночи, чтобы скорее повидаться со старым другом, но нет. Он просто хотел ещё раз втоптать приятель в грязь. Ткнуть его лицом в неудачи. Однако на этот раз Мамору сам рухнул в эту лужу.
— Ну что, мальчики, попили чай? — спросила вошедшая в кухню Кацураги Айка.
— Д-да, спасибо вам большое! — поклонился Хосино Мамору и попытался выдавить улыбку, но у него получилось лишь скривиться.
— Мамору-кун, а где ты работаешь сейчас? Чем занимаешься? — поинтересовалась женщина.
Ну молодчина! Решила добить этого паразита, хоть и не специально. А Мамору уже не так сильно хочется делиться своими достижениями.
— Да я… Мечусь туда-сюда, — махнул рукой он. — Работаю терапевтом, дежурю в стационаре. Ничего особенного. Пишу медицинские статьи различные. И…
Хосино Мамору резко замолчал и перевёл на меня взгляд. На долю секунды мне показалось, что мой «анализ» смог прочесть его мысли.
Кажется, он только что вспомнил нашумевшую статью об Арджуне Манипуре Кирисе, затем сложил «два плюс два» и догадался, что её тоже написал я.
— З-зато! — воскликнул он. — Зато через пару недель я улетаю на конгресс в Австралию! Нашей клинике выделили несколько мест на этом собрании, и заведующий решил выбрать меня в качестве представителя от центральной больницы Осака!
— Здорово, Мамору-кун, — улыбнулся я. — Обязательно расскажешь о медицине Австралии, когда вернёшься. Мне будет интересно послушать. Если, конечно, мы ещё раз с тобой встретимся.
Последнюю фразу Хосино Мамору понял буквально — именно так, как я и хотел. Он сдержанно кивнул, затем вышел из-за стола, ещё раз поклонился моей матери и, не прощаясь, направился к выходу из дома.
Ни я, ни моя мать провожать его не стали. Когда дверь хлопнула, я прошёл в прихожую и запер входную дверь на несколько щеколд.
— Ты всё сделал правильно, Тендо-кун, — сказала мне мать. — Мне никогда не нравился этот Хосино Мамору. Не понимаю, почему ты раньше терпел унижения с его стороны.
— Что ж, времена меняются, как и люди. Я изменился, а он остался таким же, каким и был, — вздохнул я.
Почему-то теперь мне казалось, что я очень хорошо знаю этого человека. Будто все воспоминания прежнего Кацураги о Хосино Мамору резко восстановились.
— Подожди-ка, — улыбнулся я. — Ты что, специально его спросила о том, чем он занимается?
— Конечно, — гордо улыбнулась мать. — Я подслушивала ваш разговор. Мне захотелось поставить его на место.
— Ну ты даёшь, — рассмеялся я. — Отличная командная работа получилась. Ну да ладно, не будем же мы обсуждать Хосино Мамору до самого утра. Лучше скажи, как там отец?
— Представляешь, Тендо-кун, — произнесла она, — кажется, ему уже намного лучше. Он только что проснулся, спросил, не уехал ли ты. А потом сказал, что любит меня, извинился за всё и снова заснул.
— Вот видишь? Я же говорил, что ему скоро станет лучше, — кивнул я. — Дай ему время. А завтра я привезу новые лекарства.
Я взглянул на часы. Время уже перевалило за полночь.
— Засиделись мы с тобой, Тендо-кун. Иди в свою комнату, я её с твоего прошлого приезда почти не трогала. Только пыль немного прибрала.
— Кстати, если серьёзно, мам, — перебил её я. — Хосино напомнил мне об одном важном деле. Я ведь уже предлагал вам ранее перебраться в Токио. Может быть, всё-таки организуем? Я сейчас зарабатываю достаточно, чтобы обеспечивать всех нас.
— Ой, Тендо-кун, наверное, нет, — помотала головой мать. — Я-то привыкла переезжать. Я уже и в Киото, и в Осаке успела пожить. А твой отец — деревенская душа. Он не сможет бросить этот дом.
— Ладно, я поговорю с ним на эту тему позже. Спокойной ночи!
Выспавшись после тяжёлого дня, я поднялся даже раньше своих родителей и направился к остановке, через которую проходит автобус до Камагасаки.
Добравшись до своего старого района, я остановился у больницы, с которой всё началось. Даже не верится… Будто ещё вчера я опаздывал на работу и встретил по дороге умирающего от острого коронарного синдрома Акиту Такехиро.
Странная и донельзя ироничная тенденция выходит. Почти любой врач двигается по карьерной лестнице только благодаря тому, что в мире есть больные люди. Если когда-нибудь изобретут лекарство от всех болезней, то я и мои коллеги навсегда потеряют свою работу.
Но такого, к сожалению, не произойдёт. Болезням свойственно развиваться и мутировать, особенно если говорить об инфекциях и онкологии. Эти два направления будут вечной проблемой человечества. По крайней мере, так мне кажется сейчас.
Хотя, если мой план удастся, и смогу создать орден лекарей в этом мире… Возможно, медицина сделает колоссальный скачок вперёд.
Прогуливаясь рядом с ещё закрытой больницей Камагасаки, я размышлял о предстоящих переменах. За последние полгода я накопил приличную сумму, но решил пока что не тратить её на машину или дом, как хотел сделать это изначально.
Мне пришла идея — арендовать здание, закупить оборудование и открыть частную клинику. Но суть этой организации будет в другом. Частных клиник в Японии неисчислимо много, но для меня этот статус будет лишь прикрытием.
Прикрытием для ордена лекарей.
Основная проблема — найти людей, которым я могу доверить эти способности. Во-первых, эти люди должны быть надёжными. В них мне сомневаться ни в коем случае нельзя. Во-вторых, моя лекарская магия должна сочетаться с их телом. Если мне удастся совместить эти два условия и найти хотя бы двух-трёх человек…
Сложно даже представить, как возрастёт продуктивность нашей работы. Если в течение полугода я тянул столько обязанностей в одиночку, то в команде мы можем саму Фудзияму свернуть.
Но прежде чем приступать к подготовке, мне придётся получить ещё одно образование. Я не могу занимать руководящие должности в роли главного врача или его заместителей, пока не отучусь по программе «Организация здравоохранения». Только после этого можно будет открывать свою частную клинику.
И, разумеется, проходить обучение лучше всего в «Хиджиката-Медикал». Так я снова смогу сэкономить несколько лет и заполучить диплом за один-два месяца.
— Кацураги-сан? — отвлёк меня от размышлений знакомый голос.
Я так увлёкся мысленным планированием, что не заметил возникшего передо мной Номуру Даруми — своего бывшего наставника из клиники Камагасаки.
— Доброе утро, Номура-сан, — я поклонился старику. — Рад вас снова видеть. Как ваш брат?
Ещё летом мне удалось госпитализировать Номуру Коичи в отделение сердечно-сосудистой хирургии «Ямамото-Фарм». Кажется, он тогда мучился из-за стеноза чревного ствола — состояния, при котором один из главнейших сосудов брюшной полости пережимается и перестаёт питать органы пищеварительного тракта.
— Коичи-сан чувствует себя прекрасно. Благодаря вам, Кацураги-сан, — низко поклонился старик. — Скажите, а… Какими судьбами? Я не ожидал увидеть вас здесь в новогодние праздники.
— Я как раз к вам и иду, Номура-сан, — ответил я. — За небольшой услугой. Отец приболел. Из-за лекарств возникла печёночная энцефалопатия. Мне бы выписать ему гепатопротекторы и лактулозу. Сможете устроить?
— Что, Кацураги Сома-сан опять отказывается обращаться в больницу? — вздохнул Номура Даруми. — Конечно, Кацураги-сан, какие могут быть вопросы? После того, что вы сделали — это мелочи. Пройдёмте, я всё выпишу — и сразу же сможете получить их в аптеке.
Если бы знал, что происходит с отцом, выписал бы эти препараты заранее, ещё в Токио. Но теперь приходится решать вопрос через местных врачей.
Порой отсутствие привычных мне аптек приносит жуткие неудобства. Голова заболит — и ни за что без врача себе даже обычный аспирин не купишь! Любят же японцы терпеть и превозмогать…
Мы с Номурой прошли в здание, где располагался стационар. Поликлиника была закрыта до третьего января, так что пришлось выписывать рецепты через компьютер в терапевтическом отделении.
— Наверное, задам вам глупый вопрос, Кацураги-сан, — произнёс Номура, вбивая рецепты в компьютер, — но всё-таки, не жалеете, что перевелись в Токио?
— Задам вам встречный вопрос: а почему я должен жалеть?
— Многим, кто привык жить в деревне или в маленьком городе, не очень просто перебираться в мегаполис. Когда я привозил брата в вашу клинику, у меня чуть голова не оторвалась! Всюду эти светофоры, сотни станцией метро, миллионы людей… Жуткая суета. Я после этой поездки ещё давление себе месяца два восстановить не мог. Пришлось использовать тройную терапию. Сами знаете, мочегонки, бета-блокаторы… Ой, да кому я это рассказываю! — махнул рукой Номура. — Всего лишь лучшему своему стажёру, которого, по глупости своей потерял.
Эх и разговорился же старик. Хотя гонял он меня раньше знатно… Заставлял сидеть над бумажками и почти никогда не допускал к пациентам. Даже представлять не хочется, как бы мне работалось здесь, если бы судьба не подтолкнула меня в Токио.
— Мы это уже забыли, Номура-сан, — перебил его я. — Что было — то было. А касаемо Токио… Мне нравятся места, где кипит жизнь. Больше людей, больше пациентов, больше интересных случаев.
— Видимо, я уже никогда не смогу вас понять, — признался он. — Мне хочется покоя. Не только в жизни, но и на работе. Была бы такая возможность — я бы всех пациентов из клиники выпроводил! Пусть сами выздоравливают! — старик грустно усмехнулся. — Шучу, разумеется. Лечить людей надо. Но иногда так не хочется это делать…