Спасите меня, Кацураги-сан! Том 11 — страница 29 из 44

— О! Доктор Уайт! — крикнула дежурная медсестра. — А я думала, что вы до конца месяца не появитесь.

— Жизнь — штука непредсказуемая, Молли, — улыбнулся он. — Знакомьтесь, это — доктор Кацураги. Наш коллега из Японии.

— Намасте, доктор Кацураги! — поклонилась медсестра.

Я с трудом сдержал смешок, осознав, что девушка только что перепутала приветствия сразу двух стран, но всё же поклонился ей в ответ, а затем пошагал в само отделение, вслед за Купером Уайтом.

В ординаторской нас ожидал дежурный инфекционист. Полный широкоплечий мужчина с окладистой бородой.

— Кацураги Тендо, — представился я.

— Джейсон Конрад, — пожал мою руку инфекционист. — Купер, а вы не сказали, что прибудете с подкреплением!

— Доктор Кацураги — очень хороший специалист. Позволите ему вместе со мной осмотреть Бирна Уокера?

— Разумеется, я только «за», — закивал доктор Конрад. — Мы уже всю голову сломали. Судя по анализам, воспалительный процесс у пациента нешуточный. Меня пугает, что у нас не получается найти возбудителя инфекции. А это определённо инфекция. Сами взгляните на общий анализ крови. Лейкоцитарная формула сильно отклонена от нормы.

Бирна Уокера держали в отдельном боксе, поскольку пока что никто не мог сказать наверняка, как передаётся его инфекция. Как я понял, местные врачи опасались, что им пришлось столкнуться с новым видом бактерий или новым штаммом вируса.

И, если честно, я надеялся, что Бирн Конрад инфицирован бактериями. Их мы с Купером найдём быстро. Но если там вирусы или другие внутриклеточные паразиты… Что ж, это будет тяжко! Ведь их наш «анализ» не видит.

— О, а вот и мой супергеройский напарник… — вяло усмехнулся Бирн, когда мы с Купером вошли в палату. — Я всё надеялся, что мы с тобой ещё полетаем! Но что-то совсем сдал…

Я коротко поздоровался с пациентом и тут же перешёл к осмотру. Пока Купер разговаривал с другом, я рассчитывал прогнать все режимы «анализа» через его тела. Мы с коллегой изначально так распределили обязанности.

Он займётся опросом, а я осмотром.

Состояние суставов худощавого «летающего врача» вызвало у меня ступор. Воспалительный процесс в них был невероятно силён. Если их не начать приводить в порядок уже сейчас, после выздоровления он может стать инвалидом.

Такие воспаления могут вызвать изменение суставных поверхностей, которое можно будет исправить только хирургической заменой суставов.

— Купер, смотрите, — позвал его я. — Обратите внимание на кожу туловища.

Весь торс Бирна Уокера был покрыт везикулами — пузырьками с жидкостью.

— Мистер Уокер, — обратился я к пациенту. — А когда появилась эта сыпь?

— Так… Через пять дней после того, как началась лихорадка, — сказал он. — Сначала были обыкновенные пятнышки, а потом на смену им пришли пузыри.

— А сегодня какой день с начала болезни? — уточнил я.

— Десятый, — потирая больную голову, ответил Бирн.

Мужчина прикрыл глаза. Видимо, ему было трудно смотреть на свет из-за головной боли. Я уже пролистал истории болезни. Инфекционисты начали подозревать, что у него развивается менингит.

— На природе был? Тебя никто не кусал? — спросил у Бирна Купер.

— Ха! — вяло хохотнул пациент. — Ну ты бы ещё спросил, приходится ли летать мне в самолёте и как давно я видел кенгуру. Конечно, я был на природе. Весь прошлый месяц лечил аборигенов. Они стали чаще обращаться, когда поняли, что мы никогда не отказываем в помощи.

О-о-о! Как же точно подметил Купер Уайт! Он задал вопрос, но Бирн совершенно случайно ушёл от ответа. И, кажется, именно в нём кроется решение.

— Доктор Уайт задал вам очень хороший вопрос, мистер Уокер, — обратился к пациенту я. — Вас никто не кусал из насекомых?

— Не припомню такого, — помотал головой он.

Купер подошёл ко мне вплотную и тихо спросил:

— Что думаете, Тендо?

— Вы оказались правы. Бактерий в организме нет. Только собственная микрофлора. Это — вирус. И лейкоцитарная формула говорит в его пользу. И менингит, судя по всему, развивается вирусный, — прошептал я.

— Эй! Могли бы и не шёпотом общаться! — позвал нас Бирн. — Всё-таки я тоже врач.

— Сейчас ты — пациент, — твёрдо ответил ему Купер. — Лежи спокойно и жди. Мы скоро закончим наш консилиум.

— Но мои коллеги уже перепробовали все анализы, — ответил Купер. — Пока что не удалось обнаружить ни один вирус.

Я ещё раз взглянул на суставы Бирна Уокера.

И меня осенило.

Голеностопы, колени, бёдра, локти, запястья! Поражено слишком много суставов. Даже при гриппе такое бывает нечасто. Однако я знаю одну инфекцию, которая может вызывать такое поражение суставов.

Вот только встречается она чаще совершенно в другой полосе. В другом полушарии.

Однако я знаю, что и в Австралии такие случаи тоже регистрировались.

— Мистер Уокер, попробуйте вспомнить, — настоял я. — А комары вас не кусали?

— Сами как думаете, доктор Кацураги? — устало пожал плечами он и тут же поморщился от головной боли. — Они тут везде! Кусали, но я уже привык не обращать на них внимание. Другое дело — пауки, скорпионы, сколопендры и прочие твари. Уж их укусы я бы точно запомнил.

Тогда всё очевидно. Я точно знаю, что это за вирусная инфекция. Когда ещё в прошлой жизни я работал в Карелии — на Северо-Западе России, мне приходилось много раз встречаться с такой же клинической картиной.

Вот только протекало это заболевание куда легче. А Бирн Уокер страдает так, как не страдал ни один из моих пациентов.

— Мистер Уокер, как у вас обстоят дела с иммунитетом? — спросил я. — В истории болезни не указано, болеете ли вы другими хроническими заболеваниями.

— Да в целом я здоров, как бык. Только пару месяцев назад повредил почки. Это — долгая история. У меня был нефротический синдром, — заявил он.

— Что⁈ — воскликнул Купер Уайт. — Ты ничего мне об этом не рассказывал! А другим инфекционистам говорил?

— Нет, — ответил он. — А какая связь может быть между нефротическим синдромом и тем, что сейчас со мной происходит?

— Вы почки лечили глюкокортикостероидами? — догадался я.

— Да, всё верно, — кивнул Бирн. — Длительным курсом.

— Тогда диагноз у нас уже в кармане, — удовлетворённо кивнул я. — Стероиды посадили иммунитет. Он не успел восстановиться, когда один из комаров занёс вам инфекцию.

— Вы уже догадались, какую конкретно инфекцию, Тендо? — нахмурился Купер.

— Пожалуйста, только говорите при мне, — взмолился Бирн Уокер. — Я уже устал лежать тут в неведении!

— Ничего критически страшного, — сказал я. — Судя по всей клинической картине, это болезнь Погоста. Она вызывается синдбис вирусом, который переносят некоторые комары.

— И вправду, похоже… — удивился Купер Уайт. — Но я пока что ещё ни разу не пересекался с этой инфекцией. Только в статьях, да в учебниках встречал.

— Действительно, недаром её называют карельской лихорадкой, — ответил я. — Однако, уверяю вас, этот вирус могут распространять и местные комары. Обычно это заболевание протекает гладко, а осложнения возникают крайне редко. Но, как я уже и сказал, приём гормонов сильно посадил иммунитет.

Надпочечники у Бирна немного изменены. Что-то мне подсказывает, что он уже давно страдает из-за болезни почек. Просто коллега скрывал от Купера своё состояние, чтобы и дальше казаться ему железным человеком.

А обнаружить вирус не удалось, потому что никто даже не подумал на синдбис вирус. Готов поклясться, что на него и реактивов может толком не быть. Не так уж и часто он встречается, особенно здесь.

Я оставил Купера с другом, а сам направился к доктору Конраду и пересказал ему свои умозаключения. Уговаривать в своей правоте его мне не пришлось. По глазам инфекциониста я понял, что он и сам всё осознал.

Главную инфекционную больницу мы с Купером покинули уже ближе к десяти вечера.

— Поверить не могу, что он так долго меня обманывал… — совсем поник Купер. — Какой же после этого из меня лекарь, если я даже не смог понять, что у него с почками такая беда⁈

— С «клеточным анализом» такое увидеть не всегда просто. В таких случаях куда лучше посмотреть широким взором, — объяснил я. — Вы ни в чём не виноваты, Купер. А вашего друга скоро приведут в порядок. По крайней мере, теперь инфекционисты перестанут гадать и начнут строить чёткую схему лечения. Кстати, я поделился с доктором Конрадом идеями, как это можно сделать.

— Спасибо, что не отказали мне, Тендо, — улыбнулся Купер. — Клянусь, я бы вряд ли догадался, что это за инфекция. Видимо, надо почаще читать о редких заболеваниях. Чего только не встретишь в нашей Австралии!

Купер уехал домой, а я вернулся в отель. В ресторане вовсю шли обсуждения будущего этапа. Я заметил, как Игорь Щербаков и Рэйсэй Масаши показывают друг другу мобильные телефоны.

Да уж, зря я скрывал выбранную роль. Похоже, большинство моих коллег уже успело обменяться информацией друг с другом. А я даже не спросил Купера, что выбрал он!

— Доктор Кацураги! — подозвал меня Сидхарт Рам Рави. — Не поужинаете со мной? Есть разговор.

Сегодня у всех есть ко мне разговор!

Индийский терапевт, в отличие от остальных врачей, сидел один. Он напряжённо листал какую-то переписку в своём планшете.

— Добрый вечер, доктор Рави, — кивнул я и присел рядом с ним. — Чем заняты? Отвечаете нашим коллегам на вопросы по статье?

— Если честно, я уже замучился, — вздохнул он. — Арджун сейчас проходит курс реабилитации, ему уже значительно лучше. Особо и рассказать не о чем. После вашего отъезда он чудесным образом пошёл на поправку. А пластические операции привели его внешность в порядок. Вот только не об этом я хотел с вами поговорить, доктор Кацураги.

Сидхарт Рам Рави заговорщически склонился ко мне и прошептал:

— У меня возникла невероятная идея, — улыбнулся он. Его глаза блестели так, будто Сидхарт придумал, как нам с ним за пару дней занять место генерального директора «ВОЗ».

— Уже заинтриговали, — усмехнулся я.