— Всё поняли, Кацураги-сан, — кивнул сятэй. — Спасибо вам большое!
Вся троица дружно поклонилась.
— Это ещё не всё, — продолжил я. — Вам придётся решить вопрос ещё и с этим контейнером…
Как раз в этот момент Рэйсэй вынес из кабинета ёмкость и передал её в руки одному из сятэев.
— А… А что это? — не понял юноша.
— Нога вашего кёдая. Как вы уже могли догадаться, ампутировали мы её незаконно. Так что ищите способ избавиться от неё самостоятельно. Нас это не касается, — оповестил их я.
Сятэй задрожал, осознав, что в его руках контейнер с отрезанной конечностью.
— Ах да, и ещё кое-что… — вспомнил я. — Сегодня я вас троих принять уже не смогу. Времени не осталось. В ближайшие несколько дней, как появится возможность, обязательно ко мне загляните. Я осмотрю ваши раны, а потом мы поговорим. Идёт?
— Д-да, Кацураги-сан! — хором ответили сятэи.
— Отлично. А теперь грузите своего кёдая в машину и уезжайте отсюда. Мы уже закрываемся.
Через двадцать минут в моей клинике никого не осталось. Вскоре вернулся Дайго Рэн, рассказал, кого ему пришлось принять из гражданских, я подготовил отчёт, и мы покинули свои рабочие места.
Всё. На сегодня точно хватит!
Слишком много криминала для одного дня.
Вернувшись домой, я проверил свой график. Из-за всех последних происшествий у меня уже вылетело из головы, какой у меня был изначальный план на следующие дни.
Как оказалось, следующие три дня практически полностью свободные. В клинике «Ямамото-Фарм» я больше не дежурю, а в свою организацию могу заявиться, когда захочу. Возможно, у меня даже получится отдохнуть хотя бы один день.
Правда, встретиться с отчаявшимися сятэями мне всё равно придётся. Нужно собрать хотя бы тридцать, а ещё лучше пятьдесят человек, чтобы начать продумывать полноценное восстание внутри семьи Фува.
Хотя одними «младшими братьями» дело не обойдётся. Придётся переманить на свою сторону нескольких кёдаев. В общем, работы — непочатый край.
Уже перед сном я проверил свой телефон и обнаружил несколько пропущенных звонков от Кикуоки Керо. Точно! А ведь мне кто-то звонил во время операции, но я старательно игнорировал абонента.
Сейчас на часах десять вечера. А чем чёрт не шутит? Попробую — позвоню! Может, ещё не спит!
И к счастью, Кикуока ответил моментально.
— Кацураги-сан! Чего же вы меня игнорируете? Я ведь ради вас стараюсь тут! — тут же воскликнул он.
— Вы для начала объясните, что у вас случилось, Кикуока-сан? — попросил я.
— Мой брат Горо вынес мне все мозги на тему того, что я должен отплатить вам за помощь с главным монахом. В общем… Я связался со всеми своими поставщиками. И, кажется, нашёл для вас кое-что очень интересное.
— О! Новый артефакт?
— Очень мощный артефакт. Хотя, как я понял, их там может быть даже несколько. Чуть ли не целый музей! — заявил он. — Но есть одна проблема.
— К проблемам мне не привыкать. Цена высокая?
— Нет. Поставщик мне его не передаёт. Придётся ехать в другой конец страны. Но, судя по описанию, Кацураги-сан… Вы лучше присядьте, — произнёс Кикуока Керо. — Думаю, таких артефактов мы с вами ещё никогда не встречали.
Глава 7
Стоит отдать должное, Кикуока Керо — отличный торговец. Уж заинтриговать своим товаром он умеет. Как только он рассказал мне о существовании новых артефактов, я уже был готов подорваться и поехать в любую точку мира, лишь бы их заполучить.
Но он сделал особый акцент на их свойствах. Якобы такие артефакты к нему в руки никогда не попадали и, судя по всему, не попадут. Ведь поставщик оставил их у себя и соглашается продать их только в том случае, если покупатель встретится с ним лично.
— А есть какая-то конкретная информация насчёт этих предметов? — поинтересовался я. — Я помню, что у вас есть способность чувствовать энергетику вещей, Кикуока-сан. Но вы ведь лично их не видели, не щупали. С чего вдруг взялось такое громкое заявление, будто мы ещё с такими артефактами не встречались? Только не говорите, что поверили на слово своему старому поставщику?
— Кацураги-сан, вы не поняли, — прошептал Кикуока Керо. — В том-то и суть. Вы ходите вокруг истины, но никак её не поймёте. Я энергетику этих предметов даже по телефону почувствовал!
Я с трудом удержал смешок. С одной стороны, это звучало донельзя абсурдно, будто поставщиком является очередной шарлатан вроде тех, кто заряжает воду через телевизор. Но, с другой стороны, я понимал, что Кикуока Керо — далеко не дурак. Он бы не купился на такую элементарную ложь.
Похоже, он действительно что-то почувствовал. Но…
Поймать жизненную энергию на расстоянии? Через телефон? Это что же за артефакт такой? Вот теперь и я не на шутку заинтересован. Если ко мне в руки попадёт такая сила… Возможно, это изменит всё. Передачи жизненной энергии на расстоянии даже в моём мире не было. А если кто-то и умел так делать, я с таким человеком ни разу не встречался.
Подумать только… К примеру, те же телемедицинские консультации! Если артефакт работает так, как я думаю, у меня может появиться возможность лечить людей в другом конце мира. Не знаю, правда, распространяется ли эта сила на интернет или может быть использована только на телефонах.
Это уже не важно. Я обязан встретиться с этим человеком и посмотреть на артефакт лично.
— Говорите адрес, Кикуока-сан, — попросил я. — Пока идёт Золотая неделя, я смогу посетить вашего поставщика.
По крайней мере, у меня есть три дня до следующего выхода на работу в клинику «Ямамото-Фарм». Мне бы хотелось помочь Рэйсэю и Дайго в своей организации, но им, судя по всему, придётся меня немного подождать.
Риск того стоит. Этот артефакт может изменить судьбу моего ордена лекарей. Чисто теоретически, его можно будет использовать для борьбы с «Фебрис-12». На такое я готов потратить любые суммы.
— Я скину адрес и контактные данные поставщика вам в мессенджере, — сказал Кикуока Керо. — Но учтите, Кацураги-сан, вам придётся добираться до Хоккайдо. Поставщик живёт практического у самого мыса Соя.
Так и знал, что придётся ехать в наиболее отдалённый уголок Японии. Причём буквально. Мыс Соя — это самая северная точка страны. Не знаю, правда это или нет, но говорят, что в хорошую погоду с этого мыса можно увидеть берега Сахалина. Расстояние там всего лишь сорок три километра.
Сахалин, кстати, японцы называют Карафуто. В их истории есть упоминания о том, что Сахалин первым из японцев впервые изучил путешественник и исследователь Мамия Риндзо. В начале девятнадцатого века он подтвердил, что Сахалин является островом. Ранее японцы об этом ничего не знали.
Да… Так близко к своей Родине за время проживания в Японии я ещё никогда не подбирался. Хотя пока не теряю надежды, что когда-нибудь мне удастся слетать в Россию и посмотреть, насколько сильно отличается она от той страны, в которой я жил в своём прошлом мире.
Но отличаться явно должна, если учесть, что я обитал в Российской Империи, а не в Федерации.
Как только разговор с Кикуокой Керо подошёл к концу, я тут же получил от него сообщение с точными координатами поставщика. В этот момент я уже сидел за своим ноутбуком и бронировал билеты на поезд. Можно было бы и на самолёте долететь, но я не хотел спешить расходовать слишком много денег.
Бюджет у меня сейчас приличный, но приходится постоянно рассчитывать огромное количество фактических и потенциальных трат. Моя клиника иногда сжирает больше, чем хотелось бы. Кроме того, меня могут в любой момент вызвать в другую страну, если там произойдёт вспышка «Фебрис-12». Так что я на всякий случай всегда держу при себе сумму на подобный чёрный день.
Да и артефакты, скорее всего, стоить будут недёшево. Однако, если их свойства окажутся именно такими, как я себе представил, я буду готов потратить все свои сбережения.
Всё это с головой окупится в будущем.
Если вдуматься, почти все свои доходы я трачу на клинику, артефакты и всё, что связано с медициной. Другую часть отдаю родителям, а мне остаётся лишь минимум.
Так уж меня приучил мой главный учитель из прошлого мира. Или, как бы его прозвали в Японии — сэнсэй.
Он жил крайне аскетично. Единственное, в чём он себе никогда не отказывал, так это в алкоголе. Очень чудной лекарь. Целенаправленно крушил свой организм и тратил уйму денег на выпивку, прикрываясь тем, что всё это — эксперимент. Правда, я подозреваю, что на самом деле никакого эксперимента не было, ему просто было лень проводить себе полноценное лечение алкоголизма.
Я взглянул на часы. Уже полночь. Если даже поставщик не спит, звонить в это время незнакомому человеку попросту неприлично. Поэтому я отправил ему сообщение с предупреждением о том, что уже завтра я выкачу к нему навстречу.
На следующее утро, готовясь к отъезду, я получил от него короткий ответ.
«Моё имя Нагитава Эйджи. Буду вас ждать. Позвоните, как доберётесь».
Сидя в зале ожидания на вокзале, я забрался в самые дебри интернета, пытаясь найти этого Нагитаву Эйджи. Логично предположить, что у него должен быть собственный магазин. Значит, в интернете точно можно найти рекламные объявления и информацию об этом Нагитаве.
Но — нет! Казалось, что этого человека вообще не существует. Никаких намёков на существование этого торговца. Может, не просто так Кикуока Керо зовёт его «поставщиком». Возможно, сам он не торгует, только передаёт свои артефакты другим людям. Тогда чем же он сам занимается? Откуда их берёт?
Можно предположить, что он — коллекционер. Но в таком случае не совсем ясно, зачем ему продавать артефакты. Такие люди, наоборот, сгребают всё барахло и закупаются у других торговцев. Но экспонаты своей коллекции никому не продают.
Видимо, до встречи с Нагитавой я не смогу узнать, кем он является на самом деле.
Дорога до острова Хоккайдо, а в частности, до города Вакканай заняли около пяти часов. Я заранее связался со своими коллегами и предупредил, что мне пришлось отъехать по срочному делу. Как только Рэйсэй и Дайго отписались, что у них всё в порядке, а Купер Уайт подтвердил, что его самочувствие улучшилось, я с чистой совестью отложил мобильный телефон и принялся наблюдать за природой, что мелькала за окном поезда.