Спасите меня, Кацураги-сан! Том 15 — страница 19 из 42

— Легче не стало? — поинтересовался я.

— Стало, но… Теперь я заметил другую проблему, — он прокашлялся, схватился за грудь, скривился, а затем добавил: — Очень жжёт лопатку, левую руку и грудь. Мне кажется, я ещё что-то сломал.

Быть того не может! Я проверил все его кости. Там повреждений точно быть не должно.

Стоп… Лопатка, левая рука, грудь?

Чёрт! Только этого не хватало!

Я заставил «анализ» углубиться, забрался внутрь грудной клетки и принялся осматривать сердце. Вот тут-то я и понял, что перелом грудины — не главная наша проблема.

Ушиб сердца. Довольно частое осложнение перелома грудины. Да и в целом это заболевание возникает почти при любой достаточно сильной травме грудной клетки. Просто в зависимости от степени тяжести это повреждение можно и не заметить.

Но в данном случае даже пациент выдал стандартный набор симптомов. Похоже, кровообращение в сердечной мышце изменилось. Сейчас он чувствует полноценную стенокардию. Хотя в целом симптомы напоминают настоящий инфаркт миокарда. Но на деле его там нет. Я уже проверил сердце и все близлежащие сосуды. Проблема не в самом кровообращении, а в том, что большинство окружающих тканей пережило удар, и теперь сердечная мышца не может возобновить свою работу.

Ладно, ситуация хоть и экстренная, но с таким я уже справлялся. Главное — вовремя восстановить обмен веществ в сердечной мышце — и тогда всё будет хорошо.

Потратив приличное количество лекарской энергии, именно это я и сделал.

Повезло, что проводница додумалась вовремя позвать врача. Если бы сотрудники поезда решили потянуть до ближайшего города, скорее всего пациент пострадал бы от серьёзной аритмии или некроза клеток сердца.

После того как опасность гибели пострадавшего миновала, я вернулся на своё место. К этому моменту поезд уже тронулся, и мы проехали четверть пути до Токио.

Пострадавшая семья была вынуждена высадиться раньше. Я и сам на этом настаивал. Да, я оказал этому мужчине помощь, но всё же ему стоит понаблюдаться в ближайшей больнице. Организм — система капризная. Может и через несколько дней выдать рецидив заболевания.

В итоге мой поезд прибыл в Токио, опоздав на сорок минут. По пути домой я сначала связался с родителями, а после — с Сайкой. Хоть Такидзава Рокуто и убедил меня, что якудза не станет лезть в чужие районы, я всё равно регулярно интересовался, не произошло ли у них что-то из ряда вон выходящее.

Несмотря на то, что Золотая неделя ещё не закончилась, а Купер Уайт планирует выйти на работу уже завтра, я всё равно хочу присоединиться к своим коллегам. Уж слишком долго Рэйсэй и Дайго тянули всё на себе. Пора их немного расслабить. Всё-таки в нашей иерархии они — младшие лекари. Из-за превратностей судьбы нам с Купером пришлось возложить на них слишком большой объём работы.

Однако перед тем, как приготовиться ко сну, я всё-таки вновь достал свой новообретённый танто. В поезде с ним произошло что-то странное. Я пытался порезать палец, но в конце концов вонзил его гораздо глубже.

Возможно, у меня просто воображение разыгралось, но я прямо-таки почувствовал, как острое лезвие практически пересекло одну из моих фаланг.

Нужно провести ещё один эксперимент. Теперь в спокойной обстановке я могу нанести себе ещё одно незначительное ранение. По крайней мере я уже убедился, что травить и вызывать неостановимое кровотечение этот «нож» точно не может.

На этот раз я и приготовился рассечь себе ладонь. А чего мне мелочиться? Лекарскую магию никто не отменял!

Я собрался с духом и полоснул танто по своей ладони, стараясь не задеть особый квадрат под большим пальцем, где проходят важные пучки нервных волокон. И…

Ничего.

Я вновь почувствовал, как лезвие разрезало руку. Даже испытал боль. Но при этом на ладони не было даже царапины.

Меня посетила любопытная мысль. Сложно представить, в какой ситуации может пригодиться клинок, который не наносит увечий. И вариантов в этом случае у меня всего два.

Возможно, его использовали для пыток. В целом, это логично. Наносишь огромное количество ран человеку, он чувствует боль, но при этом не кровоточит и не рискует погибнуть.

С другой стороны, есть ещё одна теория. Танто часто использовали для совершения харакири. Опозоренные самураи и другие воины должны были выпустить себе кишки, причём самостоятельно.

Может, с помощью этого самого клинка они каким-то образом обманывали наблюдающих за подобной казнью солдат? Проверять на себе я, конечно, это не буду. Но чисто теоретически, если вонзить себе такой нож в живот, сделать надрез, а затем извлечь его — ничего не случится. Просто сделавший это переживёт очень большую боль.

Что ж, пока что для меня этот танто остаётся большой загадкой даже несмотря на то, что я всеми способами попытался протестировать его способности.

Вывод один: это — холодное оружие, которое лечит быстрее, чем повреждает. Как это использовать в моём деле — чёрт его знает! Но, возможно, в будущем я найду ему применение.

После череды тестов я всё же лёг спать, а на следующее утро прибыл в свою клинику раньше всех остальных. Отчётность в моё отсутствие никуда не делась. У документов не бывает выходных. Мой заместитель из соседнего филиала и Рэйсэй Масами как бухгалтер всячески помогали закрывать эти пробелы, но без моего присутствия большая часть работы всё равно вставала на паузу.

Первую четверть дня я потратил на заполнение бумаг. Ближе к обеду к нам прибыл Купер Уайт. Как оказалось, Дайго Рэн и Рэйсэй Масаши знали о его возвращении и в честь этого закатили целый праздник. В конференц-зале лекаря-инфекциониста ждал торт, суши и бутылка сакэ. Но я строго-настрого запретил лекарям употреблять алкоголь до конца рабочего дня.

Хотя, насколько я знаю, Купер и так его не употребляет. В тот день, когда мы впервые с ним встретились в одном из ресторанов на побережье Сиднея, он заказал вино, которое мы дружно отфильтровали с помощью лекарской магии, не пустив в мозг ни грамма этилового спирта.

Мы выбрали момент, когда пациенты в клинике закончились и позволили себя немного отдохнуть в конференц-зале. На перекус позвали всех, кто работал в нашем филиале. А кроме лекарей, здесь была только Хирано Юрика и Рэйсэй Масами — жрица и бухгалтер.

За обедом мы подробно рассказали Куперу, какие изменения произошли в его отсутствие. Новости о пришествии якудзы поразили его до глубины души, поскольку об этой группировке он слышал только в фильмах.

— Ничего, как-нибудь выкрутимся, — пережёвывая суши, произнёс Купер. — Раз Кацураги-сан говорит, что временно придётся потерпеть этих бандитов, значит, так и сделаем.

— Он и так плохо говорит по-японски, — прошептал Дайго Рэн. — А уж с набитым ртом я его вообще не понимаю.

— Зато я прекрасно понимаю, что вы обо мне шепчетесь! — воскликнул Купер Уайт. Хотя эта ситуация скорее вызвала у него смех, а не обиду.

Из фойе послышался звук хлопнувшей двери.

— Ой, — тут же вскочила Хирано Юрика. — Похоже, у нас новые пациенты. Пойду проверю, кто к нам пожаловал.

— Пора возвращаться по своим кабинетам, — заключил я. — Остатки еды отложим на ужин. Лично я планирую сидеть здесь до позднего вечера.

Лекари поддержали мой настрой. Им ещё хотелось расспросить меня о том, каким образом я умудрился связаться с ними дистанционно, не используя при этом мобильную связь, но этот разговор я тоже решил перенести на потом.

Потерпят.

Следуя в свой кабинет, я заметил, что у стойки регистратуры стоят два очень знакомых мне человека.

Глазам своим не верю…

— Кацураги-сан, тут к вам посетители. Не пациенты, — предупредила меня Хирано Юрика.

— Я уже понял, — кивнул я. — Мы с ними знакомы. Проходите, Акита-сан, Тошиба-сан.

Давно же я их не видел. Акита Такехиро — заведующий отделом маркетинга в корпорации «Ямамото-Фарм» и его правая рука — Тошиба Гото. Именно с этих людей и начался мой путь в этом мире.

Когда-то я помог Аките Такехиро, который прямо посреди улицы чуть не погиб от развивающегося инфаркта миокарда. После этого я выторговал у Тошибы Гото место в клинике «Ямамото-Фарм». Потом-то всё и завертелось…

Акита и Тошиба прошли в мой кабинет. Я запер дверь, поклонился гостям, а те поклонились мне в ответ.

— Присаживайтесь, — предложил я, затем расположился за своим столом и задал вопрос: — Моя медсестра сказала, что вы прибыли не в качестве пациентов. О чём хотели поговорить?

— Для начала хотел сказать, что я очень рад вас видеть, Кацураги-сан, — улыбнулся Акита Такехиро.

Тошиба Гото лишь молча кивнул. Он даже присаживаться не стал. Так и остался стоять позади своего начальника.

— Это взаимно, Акита-сан. Давно мы с вами не виделись. Как ваше здоровье? — поинтересовался я.

— С тем, что произошло в тот день, уже ничто не сравнится, — рассмеялся он. — После вашей помощи я чувствую себя гораздо лучше. Стараюсь следить за собой. За последние полгода двадцать килограммов сбросил. Некоторые врачи говорят, что так резко скидывать вес не стоит, но… Я всё же ещё хочу немного побороться за своё сердце.

— Верное решение, — кивнул я. — Главное голодом себя не морите. Если на правильном питании у вас снижается вес, значит, так и должно быть. Пусть вас это не смущает.

Пока что разговор шёл на общие темы. Но я прекрасно понимал, что эта парочка прибыла сюда не просто так.

— Давайте перейдём к делу, — закончив разговор о здоровье Акиты, произнёс я. — Что вас сюда привело? Ещё и в выходные дни.

— Признаться честно, Кацураги-сан, — Акита Такехиро упёрся локтями в мой стол, — я слышал, что у вас проблемы с якудзой.

— Вот уж не ожидал, что слухи дошли даже до «Ямамото-Фарм». Ничего страшного. Как я понимаю, сейчас в такой ситуации находится почти весь Токио, — произнёс я. — А к чему вы решили завести этот разговор?

— Дело в том, что я могу оказать вам небольшую помощь, — улыбнулся Акита Такехиро. — Семья Фува совсем распоясалась в последнее время. Думаю, имеет смысл поставить их на место.