Спасите меня, Кацураги-сан! Том 15 — страница 23 из 42

— Открытоугольная? — поинтересовался я.

— Да, кажется, так её и обозвали, — кивнул он.

При таком типе нарушения зрения часто назначают определённые препараты, снижающие внутриглазное давление.

Вот только у них есть ряд побочных эффектов.

— А вам случайно не назначали клонидин? — поинтересовался я.

— Назначали! — закивал он. — Он мне очень хорошо помогал. А что? Почему вы спрашиваете?

— Почему вы говорите в прошедшем времени? Вы уже бросили его принимать? — продолжил опрос я.

— Да, офтальмолог сказал, что клонидина я уже выпил достаточно. Поэтому пришлось прекратить его приём.

— Как быстро вы снизили дозировку?

— В смысле? Я просто прекратил его пить, и всё. Офтальмолог сказал, чтобы я больше его не принимал, — пожал плечами Мориита.

Всё ясно…

Ятрогенная артериальная гипертензия, которая возникла по ошибке врача. По сути, у Морииты Нигучи вообще не было никакой гипертонии. Судя по состоянию его сосудов, он вообще никогда не страдал от высокого давления.

— У вас обычный синдром отмены, Мориита-сан, — объяснил я. — Ваш организм привык к клонидину, который снижает давление не только в глазах, но и во всех сосудах. Как только вы бросили его принимать, давление отскочило назад.

— И что же мне делать⁈ — воскликнул он.

Я направил лекарскую магию на «молекулярный» уровень и восстановил работоспособность рецепторов, на которые влияет клонидин. Чувствительность сосудов и нервной системы изменилась, вследствие чего баланс давления начал восстанавливаться.

— Дайго-сан, замените ему один из препаратов на какой-нибудь аналог и сильно снизьте дозировку. Пусть бросает принимать через несколько недель, — прошептал я. — С проблемой я разобрался.

— И снова вы нас выручили, Кацураги-сан! — улыбнулся Дайго Рэн.

А затем в нашем кабинете наступила гробовая тишина. Из фойе послышались звуки борьбы. Поначалу я подумал, что это члены якудзы пришли в себя и начали бедокурить.

Но вскоре понял, что, судя по крикам, там дерутся две женщины.

Глава 13

— Что ты натворила⁈ — выкрикнула Хирано Юрика.

— Ничего, я просто убиралась! — развела руками Харухата Касико.

— Кто тебе разрешал убираться у меня в регистратуре⁈ Пошла вон отсюда!

— Сама пошла! Затоптала весь пол! Всё в грязи!

— Э? Так значит, да? Сама напросилась!

Звук удара, а затем шелест падающих бумаг. Когда я с остальными лекарями переместился в фойе, услышав звуки этой какофонии, перед нами предстала совершенно ненормальная для приличной клиники картина.

Хирано Юрика и Харухата Касико сцепились друг с другом, как две озлобленные кошки. Судя по струйке крови на лбу Харухаты, Хирано только что ударила её головой об стол и рассекла ей лоб.

Ну просто прекрасно! Лекарские жрицы подрались!

— Круто… — прошептал Дайго Рэн. — Никогда не видел, как женщины дерутся…

— А ну, быстро прекратили этот балаган! — проорал я так, что даже стены затрещали. Стыдно было только перед нашим пациентом, который остался в кабинете Дайго. Хотя его кабинет находится далеко, вряд ли он услышал звуки борьбы.

Единственный, кто мог заметить эту бойню — Фува Шихей. Но тот либо уже ушёл, либо до сих пор сидел в моём кабинете. Теперь уже не предскажешь! Ведь Хирано Юрика должна была следить за ним.

Услышав мой голос, Хирано Юрика тут же встала по стойке смирно, несмотря на то, что Харухата Касико продолжала её атаковать.

— Харухата-сан, что вы творите⁈ — вмешался Купер Уайт. — Час назад вы были у меня в кабинете, всё было в порядке. Что уже успело вас так изменить за это время⁈

К моему удивлению, только после слов Купера Уайта Харухата Касико резко остановилась и перестала нападать на Хирано.

— Простите, Уайт-сан, этого больше не повторится, — заявила она.

О-о-о… Интересно. На мой приказ Хирано отреагировала моментально, а Харухата остановилась только после слова Купера Уайта.

И, кажется, я догадываюсь, в чём тут дело.

Мои коллеги были удивлены не меньше меня. Но увидев реакцию жриц, я сразу понял, что происходит на самом деле.

Так и думал, что рано или поздно такое количество жриц нам обязательно аукнется. В моём мире ни в одной клинике не было более одной жрицы. Их в принципе было очень мало.

Я решил собрать здесь всех, кто имеет хоть какое-то отношение к лекарской магии. Но ни к чему хорошему это не привело, поскольку у жриц даже на интуитивном уровне система подчинения работает совсем по-другому.

Дело в том, что каждая из девушек, сама того не ведая, выбирает одного-единственного лекаря, которому впоследствии служит. И его приказы она склонна выполнять скорее, чем приказы начальства.

Похоже, Хирано Юрика намертво закрепилась за мной. А вот Харухата Касико, несмотря на то, что я помог ей с заболеванием и трудоустройством, связалась с Купером Уайтом. Я ведь ещё пару часов назад заметил, что она как-то странно на него смотрит. Да и сам Купер впадал в ступор, общаясь с Харухатой. И дело тут вовсе не в каких-то романтических чувствах.

Просто между ними образовалась связь «лекарь-жрица». А они этого даже не поняли. Будь на моём месте кто-то другой, возможно, он бы обвинил Харухату в том, что после всего, что я для неё сделал, она связалась именно с Купером. Но тут дело в магическом резонансе.

Ни лекарь, ни жрица контролировать этот процесс не могут. Их связывает воедино магической совместимостью.

— Простите, простите, — быстро кланяясь, повторяли Хирано Юрика и Харухата Касико. — Мы больше так не будем!

Но между собой жрицы совершенно несовместимы. Так было и в моём мире. Только там они практически никогда не пересекались в пределах одной клиники. А тут так уж совпало, что я собрал их в одном месте.

— Хирано-сан, Харухата-сан, если ещё хоть раз такое повторится, мне придётся одну из вас уволить, — произнёс я. — Обещаю.

— Мы вас поняли, Кацураги-сан, — вновь поклонились они.

Что ж… Проведём эксперимент! Я прекрасно понимаю, что контролировать свою природу они не могут. Но, возможно, в этом мире жрицы способны уживаться друг с другом. Если у них ничего не выйдет — своё обещание я сдержу. Уволю одну. Однако далеко от себя её не уберу. Есть у меня одна идейка…

При любом раскладе мой план сработает на пользу и мне, и жрицам. Остаётся только наблюдать за ними.

— Уайт-сан, — обратился к Куперу я. — Будьте добры, излечите, пожалуйста, рассечённый лоб Харухаты-сан.

— Хорошо, Кацураги-сан, сделаю! — кивнул он.

— А вы, Хирано-сан, вытрите стол от крови и больше никогда никого не бейте об него головой, — строго произнёс я.

— Принято, — поклонилась она.

Я только сейчас заметил, что Дайго Рэн до сих пор стоит как заворожённый. Продолжает смотреть вслед девушкам, которые только что устроили в регистратуре битву насмерть.

— Дайго-сан, очнитесь, пожалуйста, — попросил я. — Вы выглядите как извращенец.

— А? — опомнился он. — Да я ничего не… Ладно. Простите, Кацураги-сан.

Боги, да что ж не так с моими сотрудниками? Одни дерутся, другие с наслаждением наблюдают за этим. Дурдом какой-то, честное слово.

— Лучше вернитесь к пациенту и назначьте ему антигипертензивные препараты по той схеме, которую я вам описал пять минут назад, — посоветовал я.

— Эм… Кацураги-сан, а мне что делать? — послышался голос Рэйсэя Масаши из-за моей спины уже после того, как Дайго убежал в свой кабинет.

— В смысле? — не понял я. — А вам что непонятно?

— Да вы просто всем раздали такие специфические задания, — почесал затылок он. — Я подумал, что и для меня что-то найдётся.

— Пациенты остались?

— Нет.

— Идите с женой поболтайте. Заслужили. У вас в этом месяце лучшие показатели, Рэйсэй-сан, — сказал я. — К вам у меня претензий нет.

— Это всё потому, что Уайт-сан был на больничном, — ответил он. — В следующем месяце он снова меня обгонит!

Как только все мои коллеги разошлись по своим делам, я прошёл в свой кабинет и…

Представшая передо мной картина глубоко меня удивила.

Спящих сятэев и кёдаев якудзы больше не было. Рядовые бойцы куда-то исчезли. Логично предположить, что они проснулись и сами ушли. Но без приказа младшего лейтенанта они этого сделать явно не могли. Судя по всему, Фува Шихей сам приказал им возвращаться домой.

Добровольно оставил себя без охраны.

Да, Шихей никуда не исчез. Более того, он встретил меня низким поклоном. Хотя просто «низким» назвать его невозможно. Фува Шихей сидел на коленях и, широко расставив руки, упирался ими в пол. Его лоб тоже касался холодного кафеля, а растрёпанные чёрные волосы и вовсе распластались на гладкой поверхности, по которой я ещё час назад ходил.

Более унизительной позы для японца и придумать сложно. Но я искренне не мог даже предположить, с какого перепугу Шихей решил такое вытворить. Это слишком непохоже на члена якудзы. Он ведь даже не догадывается, что я спас ему жизнь. Для него всё должно выглядеть так, будто я ударил его в спину, а потом он пришёл в себя в ослабленном состоянии.

Или нет?

— Фува-сан, что тут происходит? — прямо спросил я.

— Спасибо вам, Ками-сама, спасибо вам, Ками-сама, спасибо… — бормотал он.

Ками? В переводе с японского это значит «бог». Либо он кланяется не мне, либо же он считает, что я — один из японских богов.

— Ками-сама, пожалуйста, простите меня за то, что я сотворил. Простите меня за мои угрозы. Вы уже достаточно наказали меня, но если вы хотите повторить — сделайте это ещё раз. Я выдержу!

— Фува-сан, очнитесь, пожалуйста. Поднимитесь с колен, — попросил я.

Да что б меня! Ну как можно было влипнуть в такую ситуацию? Третий по значимости член семьи Фува протирает собой пол в моём кабинете. А я ведь этого не просил. Почему ему вообще взбрело в голову, что я — какой-то бог?

Может, Аматэрасу решила подшутить над моим врагом?

Нет. Вряд ли. Она обычно не лезет в мои проблемы. Да и её присутствия через свой глаз я не почувствовал. Видимо, ответы на мои вопросы кроются где-то ещё.