Спасите меня, Кацураги-сан! Том 16 — страница 10 из 42

Но для начала я всё равно займусь его рукой.

— Сакураги-сан, дело не в том, ядовита ваша однокурсница или нет, — вздохнул я. — В ротовой полости человека содержится очень много бактерий. И совершенно неважно, заботится о гигиене ротовой полости данный пациент или нет. Его укус всё равно может быть опасен, поскольку бактерии при любых обстоятельствах могут попасть под кожу укушенного или даже в кровоток.

— И как мне тогда быть? — испугался Сакураги. — Что делать? Я не хочу лишиться руки!

— Да просто задержитесь на десять минут, мы обработаем рану и скажем, что нужно будет делать в ближайшие несколько дней, — объяснил я.

Медсестра промыла его руку физраствором, а затем обработала антисептиком и замотала рану стерильным бинтом. В идеале после этого мероприятия лучше следить за состоянием руки, и если начнётся нагноение — сразу же идти в больницу. Поскольку для лечения развившейся инфекции понадобится внутривенное введение антибиотиков.

Однако я проверил его рану «клеточным анализом», не нашёл там потенциально опасных бактерий и позволил Сакураги Гёхо покинуть приёмное отделение. Но мы выдали ему на руки пару небольших бутылок с антисептиком. Пусть обрабатывает, если не хочет и вправду заполучить инфекцию. Ведь в рану бактерии могут попасть уже после перевязки, если плохо ухаживать за повреждением кожных покровов.

К счастью, остальная часть дежурства прошла без каких-либо проблем. Ко мне поступили ещё несколько пациентов с сахарным диабетом и бронхиальной астмой, но я разобрался с ними даже быстрее, чем с этой странной парочкой.

Наступил вторник, я вернулся к своим рабочим обязанностям в качестве заведующего терапевтами в поликлинике, но меня совсем не тянуло к этой работе. Из головы никак не могло выйти то, что произошло в моей частной клинике прошлым вечером.

Жриц я уволить не могу. Такое не практиковалось даже в моём прошлом мире. А здесь они не просто на вес золота. Таких, как Хирано и Харухата найти больше не получится. Может, где-то в мире есть ещё несколько таких жриц, но далеко не факт, что я смогу их найти.

Значит, придётся провернуть трюк с их разделением. Я этого делать не хотел, но ради сохранения всех сотрудников с лекарской магией придётся немного изменить структуру своих филиалов.

Однако перед этим мне хочется сделать кое-что ещё.

Когда рабочий день в «Ямамото-Фарм» подошёл к концу, я прибыл в свою клинику и первым же делом, оказавшись в регистратуре, сообщил:

— Хирано-сан, Харухата-сан, по очереди проходите в мой кабинет.

— Кацураги-сан, я бы хотел попросить у вас прощение за вчерашнее. Мне не совсем понятно, что вообще на меня нашло… — попыталась оправдаться Хирано Юрика.

— Нет, Хирано-сан, дело вовсе не в этом, — перебил её я. — Проблема в том, что мне нужно понять, что вы во время этих ссор испытываете. Поэтому сначала проходите вы. Переговорим, потом я выслушаю Харухату-сан.

Первой в мой кабинет вошла Хирано Юрика. Девушка выглядела так, будто её ведут на казнь. Под её глазом я обнаружил хорошо сокрытый с помощью тоналки синяк. Похоже, Купер не преувеличил. Бойню они тут устроили нешуточную.

— Присаживайтесь, — попросил я, а затем сразу же задал первый вопрос. — Вспомните пожалуйста все ссоры, которые возникли с Харухатой-сан, а затем скажите, чем она вас так провоцирует? Можете не бояться, говорите всё, что думаете. Главное — отвечать честно.

Я решил проверить кое-что. У меня возникла мысль, что, возможно, лекарские жрицы стравливаются друг с другом не только из-за того, что их силы имеют одинаковый заряд, и они отталкиваются, как два равных полюса магнита.

Возможно, есть и другой смысл во всём этом процессе, который не смогли понять даже лекари из моего мира.

— Кацураги-сан, а вы не посчитаете меня сумасшедшей? — аккуратно спросила Хирано.

— Нет, Хирано-сан, — помотал головой я. — Говорите, как есть.

— С тех пор, как Харухата Касико появилась в нашей клинике, меня не покидает ощущение, что она пытается сделать всё наоборот.

— Конкретнее — что вы имеете ввиду?

Хирано перешла на шёпот:

— Можете мне не верить, но я правда чувствую, будто она желает смерти пациентам. И я даже видела, как многим становилось хуже рядом с ней.

— Уверены, что вам это не показалось? — спросил я.

Слишком велика вероятность, что на самом деле эти ощущения преследуют Хирано из-за врожденной непереносимости других жриц.

— Вы сами можете убедиться. Прямо сейчас в кабинете у Уайта-сан сидит женщина. Она пришла к нам с жалобами на зуд в области век, — сказала Хирано. — А когда Харухата-сан приблизилась к ней, женщина, кажется, потеряла зрение.

Потеряла зрение⁈ В моей клинике? И почему мне об это сообщили только сейчас?

— Что ж, с этого и нужно было начинать разговор, — вскочив с места произнёс я. — Идёмте. Посмотрим, что там случилось в кабинете Купера Уайта.

Ссора двух жриц — это мелочи. А вот потеря зрения — это инвалидизация. Если ещё есть шанс предотвратить эту проблему, лучше отложить все дела и заняться пациенткой немедленно.

Я потащил за собой Хирано Юрику к кабинету Купера Уайта. Однако зайти внутрь так и не успел. Мне резко пришлось остановиться, поскольку «анализ» активировался самостоятельно и показал мне прямо через стену, что сейчас происходит с пациенткой.

В её глазах что-то было. Какие-то инородные предметы.

Стоп… Да их ведь там десятки!

Глава 6

Странная получается ситуация. Хирано Юрика утверждает, что из-за присутствия второй лекарской жрицы у пациентки пропало зрение. Вот только мне в это, если честно, верится с трудом.

Скорее всего, мои сотрудницы инстинктивно ищут способ обвинить в чём-либо друг друга. Уверен, Хирано не пытается клеветать из злого умысла. Она и вправду думает, что в слепоте пациентки виновата Харухата Касико.

Но у меня есть аргументы в пользу обеих девушек. Лекарскую ауру Хирано я сам чувствую очень хорошо, поскольку она закреплена за мной. Мы бы не вошли в резонанс, если бы Хирано сама по себе была плохим человеком.

А насчёт Харухаты всё ещё проще. Её мне подкинула богиня Аматэрасу. Самая главная в японском культе богов. Не стала бы она сводить меня с человеком, который целенаправленно вредит пациентам.

— Спасибо за информацию, Хирано-сан, — остановившись около кабинета Купера Уайта, сказал я. — Мы продолжим наш разговор чуть позже. Пока что возвращайтесь к своим обязанностям. А я проверю ту пациентку, о которой вы упомянули.

— Кацураги-сан, только одна просьба… — вздохнула она. — Не говорите Уайту-сан и Харухате-сан, что это я всё вам рассказала. Не хочу, чтобы они подумали, будто я пытаюсь как-либо им навредить.

— На этот счёт можете не беспокоиться, я так не поступлю, — ответил я.

Ох и тяжело же живётся лекарским жрицам. Я до сих пор точно не знаю, откуда они взялись изначально. В моём мире было много теорий, но ни одна из них не была доказана. Некоторые даже утверждали, что жрицы отщепились от определённых лекарей, как Ева от ребра Адама.

Истину, скорее всего, я уже не узнаю, но точно могу сказать, что эти полу-маги вынуждены всю жизнь путаться в своих желаниях, метаться по миру и не понимать, что от них требуется. Именно поэтому до тех пор, пока они не окажутся рядом с подходящим для них лекарем, их мучает что-то вроде синдрома деперсонализации-дереализации. Отсутствие понимания, кто они такие, зачем живут и реален ли окружающий мир.

Как мне сейчас кажется, именно по этой причине они и воспринимают других жриц в штыки, поскольку подсознательно опасаются, что те отберут у них лекарей.

Закончив с размышлениями, я прошёл в кабинет Купера, где меня кроме самого врача и жрицы ожидала ещё и пациентка, у которой с глазами случилось что-то из ряда вон выходящее.

Пока что «анализ» не смог определить, откуда там взялись инородные предметы и что они из себя представляют, но остальные детали можно узнать из анамнеза заболевания.

— Ой, кошмар! Не вижу ничего! Правда, совсем ничего не вижу! — в панике тараторила пожилая пациентка.

— Вы как раз вовремя, Кацураги-сан, — с облегчением выдохнул Купер. — У нас тут сложный клинический случай, — он перевёл взгляд на пациентку и произнёс: — Йошими-сан, пожалуйста, не поддавайтесь панике. Вас сейчас осмотрит наш главный врач. Ничего с вашим зрением не случится.

— Да как же не случится, если уже случилось⁈ — протирая покрасневшие глаза, воскликнула женщина. — С утра глаза просто зудели, а как зашла сюда, резко стало хуже! Почти ничего не могу разглядеть!

Странно. Должна быть причина, по которой зрение резко потеряло свою чёткость именно в тот момент, когда она прошла в кабинет Купера.

Вряд ли это обычное совпадение.

— Уайт-сан, вы уже применяли какие-нибудь лечебные методики? — аккуратно спросил я, косвенно намекая на использование лекарской магии.

Коллега понял меня с полуслова. Ведь объяснить сложившуюся ситуацию можно было только лекарским вмешательством. Будто Купер попытался её полечить, но сделал только хуже.

— Нет, Кацураги-сан, всё, что я успел сделать — только осмотрел слизистую конъюнктивы и передние отделы её глаз. Ещё даже «специальные приборы» не успел использовать, — объяснил Купер.

Под приборами он явно подразумевал «анализ». Другими словами, он ещё ничего не успел сделать, а ей уже стало хуже. Любопытная ситуация…

— Йошими-сан, постарайтесь открыть глаза, я должен их осмотреть, — произнёс я и присел рядом с женщиной. — А пока я осматриваю — расскажите, с чего всё началось.

— У меня уже давно с глазами происходит что-то странное, — произнесла она. — Прошлые несколько месяцев они зудели лишь изредка. Думала, всё дело в аллергии. Всё-таки весна — всё цветёт. Врач назначил мне противоаллергические препараты, но лучше от них мне стало ненадолго. В последние несколько дней усилилось слезотечение. Из глаз ручьём льётся!

— Это заметно, кожа вокруг глаз и конъюнктива сильно воспалены, — подметил я. — Натёрли?