Но есть и ещё одна причина, почему отношения между Купером Уайтом и Харухатой Касико можно было предсказать.
— Видишь ли, Купер, существует одна теория, которую я сам считаю очень правдивой, но на деле не имеющей никаких твёрдых доказательств, — произнёс я. — Возможно, тебе приходилось сталкиваться с ситуацией, когда женщины с большим предпочтением выбирают мужчину, максимально непохожего на них? То есть человека с совершенно другим набором генов. А если ещё проще — представителя другой расы или иностранца.
— П-ф-ф! — Купер надул щёки и выпустил воздух через сжатые губы. — Даже представить не можешь, как часто мне приходилось с этим сталкиваться. Ещё до того, как я женился на своей бывшей жене, у меня были попытки завести отношения с другими девушками, но они почему-то выбирали не меня. Одна ушла к темнокожему мужчине, вторая выбрала мексиканца, третья… Ну ты понял. Хочешь сказать, это как-то объясняется научным языком?
Да уж, не повезло — так не повезло.
— В той теории говорится, что многие женщины на подсознательном уровне стараются выбрать мужчину с совершенно другим набором генов, чтобы родить здоровое потомство. Разумеется, сами они этого не понимают. Всё дело в древних структурах нашего мозга, которые работают так, как их запрограммировала эволюция, — объяснил я. — Ты ведь сам знаешь, что бывает при близкородственных скрещиваниях.
— Да, конечно, знаю, — кивнул он. — Повышается риск проявления генетических заболеваний у потомства.
— А теперь давай представим небольшую страну. К примеру, ту же Японию, — произнёс я. — Если изъясняться очень грубо, все здесь друг друга очень-очень дальние родственники. Да, возможно, наши семейные древа пересекались лишь в каком-нибудь шестнадцатом веке или ещё раньше. Но всё же в каком-то смысле мы все — очень дальние братья и сёстры.
— Кажется, я понимаю, к чему ты клонишь. А я, выходит, не имею никаких общих корней с любым жителем Японии. Верно? — произнёс он.
— Да. Теория, конечно, грубая, недоработанная, но имеет место быть, — сказал я. — Не хочу торопить события, но могу отметить, что потенциальные дети у вас с Харухатой должны родиться с очень выдающейся силой. Во-первых, речь идёт о браке лекаря и лекарской жрицы…
— О браке пока что речь вообще не идёт! — воскликнул Купер.
— Я просто рассуждаю, — объяснил я, а затем продолжил свой монолог. — Получается, что ваши дети практически со стопроцентной вероятностью унаследуют магические способности. И во-вторых, в их геноме будет перекомбинирована наследственная информация сразу трёх народов.
— Трёх? — удивился Купер.
— Как минимум трёх, — ответил я. — Мать Харухаты Касико была из Северной Кореи, а отец из Японии. Ты — австралиец. А если вспомнить историю Австралии… Должен получиться взрывной коктейль. В хорошем смысле этого слова.
Австралийцы, как и жители США, являются потомками европейских колонистов. И кого там только не было! Британцы, голландцы, испанцы, португальцы. Плюс сами коренные жители из австралийских племён.
— Да уж, не думал я, когда сюда шёл, что разговор дойдёт до обсуждения моих будущих детей, — рассмеялся Купер.
— По крайней мере, ты немного расслабился, — улыбнулся я. — Изначально на тебе лица не было. Но, по-моему, разговор вышел интересный. Есть о чём подумать, да?
— Хоть кольцо иди покупай, — пожал плечами он.
— Если когда-нибудь соберёшься, могу тебе с этим помочь, — подметил я. — В Японии очень много традиций, связанных с браком. Сам только недавно через это проходил. Если что — всегда готов помочь.
Так и хотелось сказать, что после проживания в Российской Империи я чуть голову себе не сломал, пытаясь разобраться во всех местных традициях! Но всё же сдержался. Куперу я могу доверить любую тайну. Но секрет своего происхождения я унесу с собой в могилу.
После долгого разговора мы с Купером закрыли клинику, оставив лишь одного врача дежурить с пациентом, который остался в моём стационаре. Я мог позволить приступить к дежурству совсем молодому врачу, поскольку Шинодзу уже ничего не угрожало. Пациента я обследовал и пропитал лекарской магией настолько хорошо, что теперь остаётся только наблюдать за его состоянием.
Следующий рабочий день прошёл без происшествий. Я передал Эитиро Кагами новые отчёты, проведал Кондо Кагари, все ещё лежащего в хирургическом отделении, а после работы сразу же поехал организовывать два дела, касающихся нашего с Сайкой нового дома.
Вызвал грузовую машину, в которую без каких-либо проблем поместились все наши с Сайкой вещи. Грузчики, правда, несколько раз удивлённо переглянулись, когда узнали, что им придётся перетаскать пять горшков с молодыми елями. Но задавать лишних вопросов не стали.
Могу их понять. Наверное, я единственный человек в Японии, который разводит у себя дома еловые деревья. Да ещё и магические!
На них у меня были большие планы. Я уже прикинул, как распределить их по дому и окружающему его участку, чтобы замедлить наше с Сайкой старение, но при этом не трогать будущего ребёнка. Иначе магия ему расти помешает.
Грузовик уехал, а я ещё на пару минут задержался около служебного здания. В душе образовался комок из смешанных чувств. С одной стороны, я был очень рад, что моя семья наконец-то обрела свой собственный дом, а не тесный уголок, принадлежащей корпорации «Ямамото-Фарм».
Но с другой стороны, уезжать отсюда было грустно. Переселился в это здание я ещё прошлой осенью, сразу после того, как рассорился с владельцами своей съёмной квартиры — с семьёй Канамори.
С того момента почти целый год прошёл. Сколько же всего успело произойти со мной за это время. Да и в стенах этого здания случалось много интересного.
Причём буквально — в стенах! В стене своей квартиры я нашёл буддийский свиток, который вскоре передал храму Дзодзёдзи.
Печально расставаться с этим местом, но так и должно быть. Жизнь очень часто делится на этапы, и нужно быть готовым отпустить один, чтобы приступить к другому.
Я исполнил традиционный японский поклон зданию, в котором провёл столько времени, после чего вызвал такси и поехал к своему дому.
Там уже полным ходом шла разгрузка. Сайка сидела на небольшой лавочке около дома, поглаживала живот и следила за тем, чтобы ничто из наших вещей не потерялось.
В доме меня ждал риелтор. Оставалась лишь одна формальность — подписать акт приёма-передачи. Сама сделка уже совершена. С этого момента этот дом официально принадлежит мне.
— Ну, вот и всё! — приобняв Сайку, произнёс я.
К этому моменту риелтор и грузчики уже разъехались. Мы стояли у главного входа в новый дом и любовались им, не веря, что нам наконец-то удалось переехать.
— Значит так, — подытожил я. — Вся необходимая мебель в доме есть. Иди отдыхать. Коробки не разбирай. Как вернусь из клиники, всё сделаем вместе. А то я тебя знаю. Начнёшь таскать тяжести, несмотря на мои запреты.
— Ладно-ладно, Тендо-кун, не буду, — пообещала она. — Тем более, меня что-то в сон клонит. Сейчас наемся и лягу спать.
Я на всякий случай осмотрел её тело «анализом», но, к счастью, не нашёл никаких отклонений. Простое «кое-кто» очень быстро растёт и расходует запас материнских сил. Но учитывая, какой аурой обладает новый дом, тут со здоровьем у Сайки точно никаких проблем не будет.
Пока я ехал в свою клинику, мне начал звонить Куросики Теппей.
Ага! Всё, как я и предсказывал. После вчерашнего разговора я был уверен, что пациент не станет затягивать и примет положительное решение уже сегодня.
— Да, Куросики-сан, слушаю вас, — ответил я.
— Я подумал насчёт ваших слов, Кацураги-сан, — спокойно произнёс он. — Я согласен на ваше предложение.
Интонация у Куросики была совсем иной. Он впервые разговаривал со мной без вызова и повышения тона.
— Рад, что вы приняли правильное решение, — ответил я. — Когда у вас будет свободное время для разговора? Я освобожусь часа через четыре, когда разберусь со всей работой.
— Не беспокойтесь, я сам приеду, — произнёс он. — Мне нужно записываться к вам на приём для этого или…
— Нет, не стоит, — перебил его я. — Подойдёте к регистратуре, назовёте своё имя, и вас сразу проведут ко мне. Я предупрежу медсестру.
Кстати, о медсёстрах… В первом филиале трудится одна лишь Хирано Юрика. Надо бы нанять больше людей. Врачей у меня сейчас полно, а средний медицинский персонал хромает. Я запросто мог потерять баллы при проверке Накады даже из-за этой мелочи. Повезло, что он ничего не заметил.
Прибыв в клинику, я обнаружил, что около моего кабинета нет ни одного пациента.
— Хирано-сан, а что происходит? Где все люди? — спросил я.
— Вы как раз вовремя, Кацураги-сан! — воскликнула лекарская жрица и поспешно выпорхнула из-за стойки регистратуры. — У нас первый экстренный пациент. Со мной пять минут назад связалась скорая. Вы ведь совсем недавно заключили договор с ними. В течение получаса пациент уже будет в нашем новом приёмном отделении.
О-о! Пошла работа! Я только что поместил первого пациента в свой терапевтический стационар, а к нам уже везут следующего. Отлично, это хороший признак. Клиника развивается. Если так пойдёт и дальше, нам придётся расширять отделение. Шесть коек заполнят очень быстро.
Вскоре придётся организовывать полноценный график дневных и ночных дежурств.
Хорошо, что Хирано распределила пациентов. Сразу поняла, что я хочу самостоятельно принять экстренного. А чему я, собственно, удивляюсь? На то она и лекарская жрица. Практически читает мои мысли.
Я переоделся и поспешил в приёмное отделение. Пока что оно представляло из себя совсем небольшую комнатушку, в которой может поместиться лишь два человека — врач и пациент. Развивать первый филиал было трудно, поскольку здание очень компактное и разместить в нём всё, что мне хочется, практически невозможно.
Но — ничего! Если займём первое место в соревнованиях, я позабочусь о том, чтобы министерство здравоохранения профинансировало все мои идеи.