Спаситель и сын. Сезон 2 — страница 35 из 38

— Подрастет и будет с тобой играть, — пообещал Спаситель. — Как ты ее назовешь?

— Анна, — ответила малышка.

Дина и Спаситель недоуменно переглянулись, они не помнили мультика «Холодное сердце».

Взрослые уселись друг напротив друга, а Райя взялась за цветные карандаши.

— Расскажите, как у вас дела?

Райя стала успешнее учиться в школе, пишет повсюду свое имя. Сама Дина ходит на работу: с четырех до семи вечера сидит с очень милой девочкой. Дина улыбалась, но чему-то своему, далекому.

— Вы чего-то не договариваете, Дина?

— Разве от доктора что-нибудь утаишь? — засмеялась она не без лукавства. — У Юсефа есть теперь скрипка. May I speak in english?[66]

— Да-да, расскажите мне обо всем по-английски.

Старшеклассник Фелисьен Л., который сделал для них страничку в Фейсбуке, обратился с просьбой по интернету одолжить Юсефу скрипку, и вот уже три дня, как он на ней играет.

— He’s happy![67]

Да, что-то вернулось к нему от счастливого прошлого. Он надеется, что будет учить игре на скрипке.

— Я хорошо подумала, — прибавила Дина. И повторила жест Спасителя — две руки, две дороги, которые расходятся. Потом спросила, можно ли будет прийти Юсефу.

«Чудо, а не женщина», — подумал Спаситель, но просто вежливо кивнул и записал в ежедневник на 31 октября в 9 часов мадам и месье Хадад.

Проводив Дину, Райю и Анну, Спаситель прошел через дверь-границу и поднялся на чердак. Габен спал.

— Я еду за Жово в больницу, привезу к обеду, — сообщил он и потряс Габена. — Выходи из своей спячки! На обед кускус.

— Класс, — одобрил Габен и снова закрыл глаза.

Спаситель не знал, как они встретятся с Жово. Он выставил его из дома, и с тех пор, можно сказать, они не виделись — скорая не считается. Он издалека улаживал его дела и один раз говорил по телефону. Ему показалось, что старик сильно ослабел, с трудом подбирал слова.

— Жовановик? — переспросила дежурная сестра, с любопытством глядя на Спасителя. — Да он вас уже два дня как ждет. «Пришел? А сегодня у нас суббота? Когда же он придет?» С шести часов утра оделся. Палата четыреста первая.

Спаситель поблагодарил сестру слабой улыбкой и пошел по больничному коридору искать палату 401. Дверь была приоткрыта, в щель он увидел старика. Легионер сидел на кровати, прямой как палка, еще более костлявый, чем был, с большим синяком на щеке. Спаситель в нерешительности остановился. Интересно, почему он робеет перед этим ненормальным стариканом?

— Привет, Жово! Как самочувствие?

— Так сегодня суббота? — Под наплывом чувств ничего больше он сказать не смог.

Спаситель решил, что Жово не совсем в себе, и наклонился к нему пониже:

— Вы меня помните? Я Спаситель. Негритос.

Жово кивнул.

— Мы едем домой обедать, — отчетливо и негромко продолжал Спаситель.

Жово прочистил горло и обрел дар речи:

— Давно пора. Здешний-то суп уже холодный.

И он запел старинную солдатскую песню:

Это не суп, это бурда,

Спасибо, хоть не из дерьма.

Но подожди,

Дерьмо впереди!

— Порядок, — сказал Спаситель, успокоившись.

Однако бодрость легионера была наигранной.

— Знаешь, Баунти, у меня вместо ног теперь вата, — признался он.

Спаситель понял, что это скрытая просьба о помощи, обнял Жово за плечи и поставил на ноги. «Иди или сдохни». Сейчас или никогда. Тот самый момент.

— Ну как?

— Нормально, парень, ты иди, иди.

Опираясь на Спасителя, Жово удалось одолеть коридор.

— Покидаете нас, месье Жовановик? — весело осведомилась дежурная по этажу. — Мы будем без вас скучать!

Пройдя несколько шагов, Жовановик шепнул Спасителю на ухо:

— А я нет! — чем очень его позабавил.

— Она что, не очень симпатичная?

— О нет, очень! Но не в моем вкусе.

— А кто в вашем вкусе?

— Вроде вашей Луизы. Маленькие женщины, в них как будто и нет ничего особенного, но, уверен, в постели…

Спаситель чипнул, чтобы оборвать Жово. Но в глубине души он был с ним согласен.

На улице Мюрлен легионера встретил хор, исполнявший колбасный марш, — пели Лазарь, Габен и успевший к ним присоединиться Поль. В рассудительном Лазаре проснулась душа героя, и она трепетала, обещая «умереть за славу легиона, как когда-то умирали старики».

— Ну а теперь кускус, сынки, — объявил Спаситель, завершив таким образом марш.

— Вот это по-нашему, — одобрил Жово. Во время обеда Поль выпустил Чудика, и тот трусил между стаканов и тарелок, угощаясь с присущей ему деликатностью то кусочком морковки, то комочком пшеничной крупы, никого не тревожа.

— Когда я смогу взять моего второго хомячка? — спросил Поль.

— Хомячка Алисы, — поправил его Спаситель. — Да хоть сразу после обеда. И как же Алиса его назовет?

В ответ молчание.

— Ладно, — сдался Спаситель. — Как вы решили его назвать?

— Сержант! — ответили мальчишки в один голос.

Это был чин Жово в легионе. Старика, похоже, растрогало их внимание.


Луиза отвезла Поля и вернулась к себе на улицу Гренье-а-Сель с каким-то предчувствием. Ей бы очень хотелось порадовать Алису, прежде чем та отправится к Сельме. В запасе у нее была лишь одна палочка-выручалочка всех несчастных родителей: «Макдоналдс».

— Ок, — кивнула Алиса, не показав, что обрадовалась.


По дороге Луиза искала тему для разговора, уводящую подальше от минных полей. Лечение прыщей? Успехи сводного братца Ахилла? Подруги? Да, пожалуй, это самое лучшее.

— Как дела с подругами в школе?

— Почему спрашиваешь? — сразу ощетинилась Алиса.

— Не знаю… Ты вообще мне мало что рассказываешь.

«Ох, в Алисином возрасте мне бы эта фраза очень не понравилась», — тут же огорчилась Луиза. И они больше не обменялись ни единым словом до тех пор, пока не поставили подносы на столик в «Макдоналдсе».

— Я не очень-то лажу с Мариной, — неожиданно сказала Алиса.

— С Сельмой лучше?

Алиса неопределенно покачала головой и впилась в бургер «Халапеньо» (новый рецепт). Ей очень хотелось поговорить, но она не знала, достойна ли ее мать того доверия, какое она собиралась ей оказать. Она ее прощупывала.

— Что такое транс, то есть трансвестит?

Луиза не ждала такого вопроса.

— Это… А почему ты спрашиваешь?

Алиса откусила еще кусок и промолчала. Мать у нее ноль. Ее спрашивают, она не отвечает. Но Луиза уже опомнилась.

— Трансвестит — это человек-травести, мужчина, который переодевается в женскую одежду.

— А женщина в мужскую?

— Может быть и так. Но это не так заметно, сейчас большинство женщин носят брюки, а мужчины юбки не носят.

— У нас в параллельном классе есть девчонка, которая одевается как парень. Она и похожа на мальчика, плоская, коротко стрижется и носит галстук. Про нее говорят, что она транс..

«До чего странный разговор, — подумала Луиза. — Можно подумать, мы в телестудии на реалити-шоу. Тема сегодняшней субботней передачи: „Я поменял пол. Что дальше?“»

— Думаю, она подросток, которому несладко с самим собой. — И тут же она снова пожалела о своих словах: Алисе тоже было несладко с самой собой.

— Ей посылают эсэмэски, дразнят трансом.

— Безобразие какое! — возмутилась Луиза.

— И она перестала ходить в школу.

Алиса рассказала во всех подробностях, как была разослана фотография Эллы, что написал Джимми, а потом Мелани, как насмешки превратились в оскорбления. Луиза, вспыхнув, сказала, что это травля, точнее, кибертравля. Алиса кивнула, успокоившись. Ей было нужно, чтобы вещи были названы своими именами. Она хотела услышать, где черное и где белое.

— Очень вкусно, хороший рецепт, — одобрила она, покончив со своим бургером.

Выйдя из «Макдоналдса», она спросила, какие у них планы на воскресенье.

— Как захочешь, — отозвалась Луиза. — Могу отвезти тебя к папе, а Поль останется у своего приятеля.

— Папа опять начнет выступать. Просто жуть, как он ревнует к Спасителю!

Хлоп! Повязка упала с глаз Луизы. Ну конечно, так оно и есть. Жером ревнует ее к Спасителю. Тема сегодняшней субботней передачи: «На помощь! Мой бывший все еще меня любит!»

Луиза остановила машину у дома Сельмы, и они с Алисой поцеловались на прощание. Ни одна, ни другая не подозревали, как здорово помогли друг другу.

На улице Мюрлен Луизу на кухне встретили трое парней. По столу бегал Чудик и еще малыш Сержант.

— Мы их знакомим, — объяснил Поль маме.

Луиза забеспокоилась, зная, что хомячки агрессивны.

— Только не Чудик, — ответил Поль, безгранично веря в своего маленького товарища.

Чудик тихонько затрусил к Сержанту и так же тихонько влез на него.

— Это еще что такое?! — закричал Лазарь.

Чудик, видно, решил потрудиться ради улучшения демографической ситуации в стране.

— Так не бывает! — проговорил Поль со слезами в голосе. — Это же его брат.

— Тут даже посложнее будет, — заметил Габен, сгоняя Чудика. — А ну, пошел быстро в клетку! Он же извращенец! Нападает на малолетку!

Чудик вернулся в клетку, не чувствуя за собой никакой вины.

— Теперь придется искать другое имя для Сержанта, — сказал Габен.

— Почему? — удивился Поль.

— Потому что это сестра Чудика, — прошипел ему в ухо Лазарь.

— Нет, тут все еще сложнее, — снова заговорил Габен. — Она к тому же и его дочь, поскольку Густавия родила от него.

— Мне все равно нравится Сержант, — уперся Поль.

— Класс. Первый хомяк-трансгендер.

Луиза, решив положить конец казуистике Габена, спросила, куда делся Спаситель.

— Он устраивает Жово в кабинете на втором этаже, — ответил Лазарь.

Так. Значит, в кресле-кровати, предназначенном для Алисы, будет спать старый легионер?.. Бывали минуты, когда Луиза отчетливо понимала, что в доме номер 12 на улице Мюрлен для нее нет места. Это чувство стало еще острее, когда она уселась за стол с Полем, Лазарем, Габеном, Жово и Спасителем. Это мужской дом. Что она тут делает?