Это была однолезвийная острога с длинным широким клинком, толстой поперечиной и древком из полированного дерева длиной около полутора метров. На древке два выступа под руки, на тыльной части ременная петля.
Удар такой острогой способен пропороть толстую шкуру касатки и достать до сердца.
– Вот какая! Темкер орудует ей ловко. Два года назад он пропорол голову касатке, когда та едва не отхватила мне ногу!
Парень смутился. Не привык, чтобы вот так при чужих хвалили.
– Весело у вас тут, – покрутил головой Кир. – Рыбу не столько ловите, сколько сражаетесь за нее.
Мак хмыкнул, покосился на брата и на сыновей. Потом повернул голову к наемникам.
– Ты верно сказал, Кир. Но касатки – это полбеды. В конце концов, они просто звери. А вот другие звери куда как опаснее.
Дорвантер-старший сделал многозначительную паузу и добавил:
– Двуногие звери.
– Места у нас малолюдные, глухие, – рассказывал Мак. – До ближайшего бурга двадцать километров, а до оплота Фэнпим все сорок. Соседи: ферма Ремтана в двенадцати километрах и лесной хутор Сачара в девяти. Полиция бывает редко. Так что закон тут один: кто сильнее, тот и прав. Вот всякий сброд этим и пользуется. На побережье есть несколько банд. Налетают на фермы и хутора, грабят, убивают. Запугивают, чтобы им дань платили.
– Мы вас сперва за них-то и приняли, – вставил Недер. – Пошли слухи, что шайка Кабрила неподалеку объявилась. Налетела на одну ферму, ее встретили огнем. Так Кабрил сжег дом и катера, дочь хозяина увез. Пропала девка.
– Сам понимаешь, мы тут все на нервах, – продолжил Мак. – Оружие есть, но стрельба никому не нужна. Да и силы неравны. У Кабрила двенадцать человек и четыре машины. На каждой пулемет. А у нас…
Дорвантер-старший покосился на дочь брата. Шевиле было восемнадцать лет. Высокая, стройная и очень красивая девушка. Понятно, что такая станет лакомой добычей бандитов.
Кир окинул внимательным взглядом Шевилу, та аж смутилась. Наемник с трудом отвел взгляд. И вправду хороша!
– А почему не вызываете полицию? – спросил он. – У вас же есть радиосвязь.
– А что толку? Пока патруль приедет из Фэнпима, здесь все закончится. Если не захватят дом, то пожгут на пристани баркас и катера, да и сарай с амбаром спалят. Дороже выйдет.
– Весело вы живете, – протянул Герман. – Почему не уезжаете?
– А зачем? Здесь наш дом. Море хорошо кормит, не жалуемся. Да и не умеем больше ничего, кроме как рыбу ловить. Куда уезжать?
– Странно, что власти ничего не делают для уничтожения банд, – протянул Кир, кося глазом на Шевилу.
Та сидела в углу, слушая разговор. И сама изредка бросала на гостя любопытные взгляды.
– У властей своих дел полно. Полиция тоже занята. А Корпус не всемогущ. Так что мы сами защищаемся.
В гостиную вошла жена Мака Сарнеда. Ей было лет сорок, и она успела родить троих детей. Но все еще сохраняла легкую упругую походку и неплохую фигуру. Лицо открытое, привлекательное. И ясные глаза.
– Все готово, – сказала она мужу.
Мак развел руками, встал из-за стола.
– Засиделись мы. Давайте отдыхать. Завтра всем рано вставать. Я покажу вашу комнату.
Мак отвел наемников во вторую часть дома. Показал небольшое помещение. По периметру оно было заставлено стеллажами, в центре два раскладных деревянных лежака. На них постелены матрацы, сверху положены подушки и одеяла.
– Здесь тепло, – пояснил Мак. – Душ в конце коридора, но вода едва теплая. Мы не грели вечером. Туалет там же. Отдыхайте, завтра решим все вопросы.
– Спасибо, Мак, – поблагодарил хозяина Герман. – Мы не ожидали такого гостеприимства.
– Пустое, – отмахнулся Мак. – На побережье живут по своим правилам. Врага встреть пулей, друга – столом, путника – ночлегом. У нас иначе нельзя.
– Хорошее правило.
– До утра!
Мак кивнул им и вышел из комнаты.
Герман обошел комнату, выглянул в узкое окно, постучал по двери, потом сел на табурет и облокотился на стену.
– Ну, и как тебе здесь?
– Не знаю.
– В смысле?
– В прямом.
Кир отошел от окна и сел на низкий лежак, застеленный шерстяным одеялом.
– Меня очень интересует, откуда мы знаем местный язык?
– А тут и гадать нечего. Верховный оракул Неринг, этот прохвост, вложил нам в голову не один, а два языка. Иного объяснения нет.
– Согласен. Тогда другой вопрос: откуда он знает этот язык? И как, черт возьми, догадался, что мы попадем сюда?
– Понятия не имею. Да это сейчас и не важно. Главное: как можно быстрее добраться до центра управления. А загадки оставим на потом.
– Черт, я, кажется, переел! – заявил Кир, хлопая себя по животу. – Пища очень сытная.
– Нечего было вторую тарелку ухи брать! И рыбу тоже.
– Не мог отказаться! Очень вкусно!
– Ага! Особенно если подавала эта девочка, Шевила. Ты с нее глаз не сводил. Я думал, Недер тебе голову оторвет.
– Ну кто на кого больше смотрел, еще вопрос. Девчонка сама глазами стреляла не хуже снайпера.
– Конечно, явился добрый молодец! А девочка чужих мужчин уже сколько не видела! Но ты вообще-то поосторожнее. Незачем нам конфликтовать с местными.
– Да не собираюсь я ничего делать! – уже серьезно ответил Кир. – Я думаю, что дальше будет.
Герман посмотрел на часы. Двадцать два десять. А сколько по местному?
– Утром доберемся до бурга. Как его – Беллаби?
– Да.
– А дальше к оплоту. И так далее…
– Нужна легенда, пусть самая простая, нужны местные деньги и, наконец, нужен транспорт!
– Кир, чего ты кипятишься? Все как обычно. Внедряемся, обживаемся, действуем. Как в Денёрвине.
– В Денёрвине не было машин, раций и автоматического оружия. Там граната – вершина военной мысли! А здесь самозарядные винтовки у рыбаков. И внедорожники с тракторами.
Герман внимательно посмотрел на друга. Давненько не видел его таким нервничающим. Еще со второй Чечни.
– Чего с тобой такое? Чего дергаешься?
Шилов поморщился, растер ладонью шею. И неохотно сказал:
– Да на душе погано как-то! Крутит. Не знаю с чего, может, смена обстановки.
– И давно это?
– Нет. Блажь, конечно, пройдет. Устал, наверное.
Ветров продолжал сверлить друга пристальным взглядом, потом кивнул:
– Пройдет, конечно. Надо отдохнуть. Ложись.
– Успеем. А завтра утром уточним у Мака цены на золото. И вообще цены на все.
– Уточним, – согласился Герман. – Нам еще многое что нужно уточнить. Но завтра. А пока спать. Утро вечера мудренее.
– Как скажешь, психолог хренов!
Герман лег на спину, закрыл глаза, но сон так и не шел. В голове вертелись разные мысли. И главная: с чего начинать поиск? Наверное, как и раньше – со сбора информации.
«Что нам уже известно? – подумал Герман. – Только самые общие факты о жизни на этом материке. А еще, что он пострадал от катаклизма гораздо меньше, чем Брашинд. Вот из этого и будем исходить…»
Бург – это городок, крупный поселок. В нем обычно проживает от пяти до пятнадцати тысяч человек. А оплот – это город-центр. Крупная административная единица. В нем живет как минимум пятьдесят тысяч.
Каждый оплот имеет свою администрацию, полицейское управление, самостоятельное финансирование, а также свод законов. Обычно на территории оплота расположены десять-пятнадцать бургов и около сотни более мелких поселений – ферм и хуторов.
Из оплотов и состоит конфедерация Вендеслан – государство на западе материка Бартей. Столица конфедерации – оплот Апрестадар. Там размещены все государственные органы управления. Там же резиденция избираемого верховного правителя конфедерации.
В подчинении центральной власти Кордонная служба, Корпус внутренней стражи, Налоговая служба, судебная система, финансовые, законодательные и прочие учреждения.
Армии у конфедерации нет. Так уж сложилось. Ее роль частично выполняет Кордонная служба, частично Корпус внутренней стражи.
Мак Дорвантер не вдавался в прошлое конфедерации и только вскользь упоминал о центральной власти. Ясно было одно: эти земли меньше пострадали от войны, и их обошла основная волна катаклизма. Уцелели не только города, но и инфраструктура, выжили многие люди.
Зато соседние территории попали под сильные удары. Насколько сильные, Мак не знал. Слышал только, что людей там живет гораздо меньше, чем в конфедерации.
Здесь есть автотранспорт, скорострельное огнестрельное оружие, радио, электричество. Мак рассказывал о вертолетах. О железной дороге.
Наемники видели оружие рыбаков. Самозарядные винтовки, гладкоствольные дробовики, пистолеты. Их конструкция напоминала конструкцию земного стрелкового оружия уровня где-то сороковых – пятидесятых годов. Металл, дерево и никакого пластика.
«Еще интересная деталь, – подумал Герман. – Местные ничего не знают о другом полушарии. Конечно, о его существовании должны догадываться. Но никакой конкретной информации нет, все контакты были утеряны. А состояние океана не позволяет послать экспедицию. Вот так и существуют оба полушария отдельно друг от друга…»
Герман вдруг вспомнил о вертолетах. Авиация – это хорошо. Это может сильно сократить дорогу до центра управления. Надо узнать у Мака, есть ли поблизости аэродром. И кому он принадлежит. Но это уже завтра. Утром.
Давненько Герман не встречал утро на море. Чистое небо, всплывающий к зениту диск светила, насыщенный йодом воздух и необычайная свежесть природы. Благодать!
3
Ветров умывался во дворе у колодца, с наслаждением растирая воду по груди и плечам, глубоко дыша и поглядывая по сторонам.
Семейство Дорвантеров уже встало. Женщины готовили завтрак, мужчины осматривали снасти, проверяли одежду и обувь. Кто-то копошился в гараже.
Мак Дорвантер вместе с Киром стояли на взгорке. Мак что-то показывал Киру, наверное, причал, где стояли баркас и катера. Чуть в стороне сын Недера Багс сбрасывал с кольев сеть.