Спаситель по найму: Преодоление — страница 51 из 65

Это была однолезвийная острога с длинным широким клинком, толстой поперечиной и древком из полированного дерева длиной около полутора метров. На древке два выступа под руки, на тыльной части ременная петля.

Удар такой острогой способен пропороть толстую шкуру касатки и достать до сердца.

– Вот какая! Темкер орудует ей ловко. Два года назад он пропорол голову касатке, когда та едва не отхватила мне ногу!

Парень смутился. Не привык, чтобы вот так при чужих хвалили.

– Весело у вас тут, – покрутил головой Кир. – Рыбу не столько ловите, сколько сражаетесь за нее.

Мак хмыкнул, покосился на брата и на сыновей. Потом повернул голову к наемникам.

– Ты верно сказал, Кир. Но касатки – это полбеды. В конце концов, они просто звери. А вот другие звери куда как опаснее.

Дорвантер-старший сделал многозначительную паузу и добавил:

– Двуногие звери.

* * *

– Места у нас малолюдные, глухие, – рассказывал Мак. – До ближайшего бурга двадцать километров, а до оплота Фэнпим все сорок. Соседи: ферма Ремтана в двенадцати километрах и лесной хутор Сачара в девяти. Полиция бывает редко. Так что закон тут один: кто сильнее, тот и прав. Вот всякий сброд этим и пользуется. На побережье есть несколько банд. Налетают на фермы и хутора, грабят, убивают. Запугивают, чтобы им дань платили.

– Мы вас сперва за них-то и приняли, – вставил Недер. – Пошли слухи, что шайка Кабрила неподалеку объявилась. Налетела на одну ферму, ее встретили огнем. Так Кабрил сжег дом и катера, дочь хозяина увез. Пропала девка.

– Сам понимаешь, мы тут все на нервах, – продолжил Мак. – Оружие есть, но стрельба никому не нужна. Да и силы неравны. У Кабрила двенадцать человек и четыре машины. На каждой пулемет. А у нас…

Дорвантер-старший покосился на дочь брата. Шевиле было восемнадцать лет. Высокая, стройная и очень красивая девушка. Понятно, что такая станет лакомой добычей бандитов.

Кир окинул внимательным взглядом Шевилу, та аж смутилась. Наемник с трудом отвел взгляд. И вправду хороша!

– А почему не вызываете полицию? – спросил он. – У вас же есть радиосвязь.

– А что толку? Пока патруль приедет из Фэнпима, здесь все закончится. Если не захватят дом, то пожгут на пристани баркас и катера, да и сарай с амбаром спалят. Дороже выйдет.

– Весело вы живете, – протянул Герман. – Почему не уезжаете?

– А зачем? Здесь наш дом. Море хорошо кормит, не жалуемся. Да и не умеем больше ничего, кроме как рыбу ловить. Куда уезжать?

– Странно, что власти ничего не делают для уничтожения банд, – протянул Кир, кося глазом на Шевилу.

Та сидела в углу, слушая разговор. И сама изредка бросала на гостя любопытные взгляды.

* * *

– У властей своих дел полно. Полиция тоже занята. А Корпус не всемогущ. Так что мы сами защищаемся.

В гостиную вошла жена Мака Сарнеда. Ей было лет сорок, и она успела родить троих детей. Но все еще сохраняла легкую упругую походку и неплохую фигуру. Лицо открытое, привлекательное. И ясные глаза.

– Все готово, – сказала она мужу.

Мак развел руками, встал из-за стола.

– Засиделись мы. Давайте отдыхать. Завтра всем рано вставать. Я покажу вашу комнату.


Мак отвел наемников во вторую часть дома. Показал небольшое помещение. По периметру оно было заставлено стеллажами, в центре два раскладных деревянных лежака. На них постелены матрацы, сверху положены подушки и одеяла.

– Здесь тепло, – пояснил Мак. – Душ в конце коридора, но вода едва теплая. Мы не грели вечером. Туалет там же. Отдыхайте, завтра решим все вопросы.

– Спасибо, Мак, – поблагодарил хозяина Герман. – Мы не ожидали такого гостеприимства.

– Пустое, – отмахнулся Мак. – На побережье живут по своим правилам. Врага встреть пулей, друга – столом, путника – ночлегом. У нас иначе нельзя.

– Хорошее правило.

– До утра!

Мак кивнул им и вышел из комнаты.

Герман обошел комнату, выглянул в узкое окно, постучал по двери, потом сел на табурет и облокотился на стену.

– Ну, и как тебе здесь?

– Не знаю.

– В смысле?

– В прямом.

Кир отошел от окна и сел на низкий лежак, застеленный шерстяным одеялом.

– Меня очень интересует, откуда мы знаем местный язык?

– А тут и гадать нечего. Верховный оракул Неринг, этот прохвост, вложил нам в голову не один, а два языка. Иного объяснения нет.

– Согласен. Тогда другой вопрос: откуда он знает этот язык? И как, черт возьми, догадался, что мы попадем сюда?

– Понятия не имею. Да это сейчас и не важно. Главное: как можно быстрее добраться до центра управления. А загадки оставим на потом.

– Черт, я, кажется, переел! – заявил Кир, хлопая себя по животу. – Пища очень сытная.

– Нечего было вторую тарелку ухи брать! И рыбу тоже.

– Не мог отказаться! Очень вкусно!

– Ага! Особенно если подавала эта девочка, Шевила. Ты с нее глаз не сводил. Я думал, Недер тебе голову оторвет.

– Ну кто на кого больше смотрел, еще вопрос. Девчонка сама глазами стреляла не хуже снайпера.

– Конечно, явился добрый молодец! А девочка чужих мужчин уже сколько не видела! Но ты вообще-то поосторожнее. Незачем нам конфликтовать с местными.

– Да не собираюсь я ничего делать! – уже серьезно ответил Кир. – Я думаю, что дальше будет.

Герман посмотрел на часы. Двадцать два десять. А сколько по местному?

– Утром доберемся до бурга. Как его – Беллаби?

– Да.

– А дальше к оплоту. И так далее…

– Нужна легенда, пусть самая простая, нужны местные деньги и, наконец, нужен транспорт!

– Кир, чего ты кипятишься? Все как обычно. Внедряемся, обживаемся, действуем. Как в Денёрвине.

– В Денёрвине не было машин, раций и автоматического оружия. Там граната – вершина военной мысли! А здесь самозарядные винтовки у рыбаков. И внедорожники с тракторами.

Герман внимательно посмотрел на друга. Давненько не видел его таким нервничающим. Еще со второй Чечни.

– Чего с тобой такое? Чего дергаешься?

Шилов поморщился, растер ладонью шею. И неохотно сказал:

– Да на душе погано как-то! Крутит. Не знаю с чего, может, смена обстановки.

– И давно это?

– Нет. Блажь, конечно, пройдет. Устал, наверное.

Ветров продолжал сверлить друга пристальным взглядом, потом кивнул:

– Пройдет, конечно. Надо отдохнуть. Ложись.

– Успеем. А завтра утром уточним у Мака цены на золото. И вообще цены на все.

– Уточним, – согласился Герман. – Нам еще многое что нужно уточнить. Но завтра. А пока спать. Утро вечера мудренее.

– Как скажешь, психолог хренов!

Герман лег на спину, закрыл глаза, но сон так и не шел. В голове вертелись разные мысли. И главная: с чего начинать поиск? Наверное, как и раньше – со сбора информации.

«Что нам уже известно? – подумал Герман. – Только самые общие факты о жизни на этом материке. А еще, что он пострадал от катаклизма гораздо меньше, чем Брашинд. Вот из этого и будем исходить…»


Бург – это городок, крупный поселок. В нем обычно проживает от пяти до пятнадцати тысяч человек. А оплот – это город-центр. Крупная административная единица. В нем живет как минимум пятьдесят тысяч.

Каждый оплот имеет свою администрацию, полицейское управление, самостоятельное финансирование, а также свод законов. Обычно на территории оплота расположены десять-пятнадцать бургов и около сотни более мелких поселений – ферм и хуторов.

Из оплотов и состоит конфедерация Вендеслан – государство на западе материка Бартей. Столица конфедерации – оплот Апрестадар. Там размещены все государственные органы управления. Там же резиденция избираемого верховного правителя конфедерации.

В подчинении центральной власти Кордонная служба, Корпус внутренней стражи, Налоговая служба, судебная система, финансовые, законодательные и прочие учреждения.

Армии у конфедерации нет. Так уж сложилось. Ее роль частично выполняет Кордонная служба, частично Корпус внутренней стражи.


Мак Дорвантер не вдавался в прошлое конфедерации и только вскользь упоминал о центральной власти. Ясно было одно: эти земли меньше пострадали от войны, и их обошла основная волна катаклизма. Уцелели не только города, но и инфраструктура, выжили многие люди.

Зато соседние территории попали под сильные удары. Насколько сильные, Мак не знал. Слышал только, что людей там живет гораздо меньше, чем в конфедерации.

Здесь есть автотранспорт, скорострельное огнестрельное оружие, радио, электричество. Мак рассказывал о вертолетах. О железной дороге.

Наемники видели оружие рыбаков. Самозарядные винтовки, гладкоствольные дробовики, пистолеты. Их конструкция напоминала конструкцию земного стрелкового оружия уровня где-то сороковых – пятидесятых годов. Металл, дерево и никакого пластика.

«Еще интересная деталь, – подумал Герман. – Местные ничего не знают о другом полушарии. Конечно, о его существовании должны догадываться. Но никакой конкретной информации нет, все контакты были утеряны. А состояние океана не позволяет послать экспедицию. Вот так и существуют оба полушария отдельно друг от друга…»

Герман вдруг вспомнил о вертолетах. Авиация – это хорошо. Это может сильно сократить дорогу до центра управления. Надо узнать у Мака, есть ли поблизости аэродром. И кому он принадлежит. Но это уже завтра. Утром.


Давненько Герман не встречал утро на море. Чистое небо, всплывающий к зениту диск светила, насыщенный йодом воздух и необычайная свежесть природы. Благодать!

3

Ветров умывался во дворе у колодца, с наслаждением растирая воду по груди и плечам, глубоко дыша и поглядывая по сторонам.

Семейство Дорвантеров уже встало. Женщины готовили завтрак, мужчины осматривали снасти, проверяли одежду и обувь. Кто-то копошился в гараже.

Мак Дорвантер вместе с Киром стояли на взгорке. Мак что-то показывал Киру, наверное, причал, где стояли баркас и катера. Чуть в стороне сын Недера Багс сбрасывал с кольев сеть.