Спаситель под личиной, или Неправильный орк — страница 67 из 73

— А почему мне всё же стало больно? И почему ты говоришь, что так бывает только в первый раз?

Дракон, уже потянувшийся, было, к моим губам, со вздохом отстранился, обвёл комнату слегка растерянным взглядом, словно не зная, что мне ответить, увидел атлас, лежащий на прикроватной тумбочке, куда я его положила, когда в дверь постучали, и облегчённо выдохнул.

Найдя нужную картинку, Вэйланд частично своими словами, частично — текстом из атласа, объяснил мне, что и как у меня внутри устроено, и откуда взялась боль.

— Жаль, что я этого раньше не знала, — осмысливая услышанное, вздохнула я. — Могла ведь эту, как её, «плеву» просто убрать — я же могу менять своё тело. И больно бы не было. И постель бы не испачкалась.

— Она бы испачкалась в любом случае, — криво улыбнулся Вэйланд. — И что-то мне подсказывает, что до утра ей достанется ещё не раз.

Я не очень поняла, что он имел в виду, но не стала уточнять, потому что, раз уж атлас у меня в руках, почему бы не спросить про тот странный «хвостик», который у Вэйланда иногда становился большим и твёрдым, а иногда был таким же, как на рисунке.

Только объяснение как-то не задалось. Едва я успела сформулировать свой вопрос, мой жених, застонав, опрокинул меня на постель, отбросив атлас куда-то на пол, и со словами:

— Я лучше покажу, — прижался своими губами к моим.

Конечно же, я не возражала. Какие могут быть вопросы, когда Вэйланд вновь унёс меня в небеса?

На этот раз боли не было совсем, поэтому меня уже ничего не отвлекало от удовольствия, которые дарили мне руки, губы и «хвостик» Вэйланда, который сейчас снова не был ни мягким, ни смешным. Наоборот, я прониклась восхищением к этой странной части тела моего жениха, которая могла делать мне так приятно. И не важно, почему «хвостик» становился таким, главное — что он при этом мог делать.

Это было моей последней связной мыслью, дальше — только чувства, ощущения, которые нарастали с каждым движением моего дракона, пока вновь не отправили меня куда-то ввысь, к звёздам.

Какое-то время мы просто лежали, обнявшись, Вэйланд шептал мне нежности и легонько целовал в висок, в веки, в кончик носа, заставляя жмуриться и мурлыкать. Ещё немного — и я бы уснула, но любопытство пересилило усталость.

— В следующий раз я хочу его увидеть.

— Кого «его»? — сонно пробормотал Вэйланд.

— Твой хвостик.

— Мой что? — голос дракона стал даже слишком бодрым, сонливость из него улетучилась, словно её и не было.

— Ну… забыла, как называется. Сейчас, — потянулась, подняла с пола атлас, нашла нужную страницу. Вэйланд почему-то застонал, но когда я удивлённо оглянулась на него, посмотрел на меня с улыбкой, правда, как мне показалось, слегка настороженной. Пожав плечами, снова обратилась к атласу, ткнула пальцем в картинку. — Вот, нашла. Твой пенис.

— Хвостик… Небеса, хвостик! Надеюсь, никто никогда не узнает, как именно ты назвала мужскую гордость.

Ой, да было бы чем гордиться? Нет, когда крепкий, и удовольствие доставляет — это да, это вещь хорошая, полезная. Но такой, как на картинке и — покосилась на низ живота дракона, — сейчас у Вэйланда? Я бы этим точно гордиться не стала, но своему жениху об этом не скажу. Гордость, так гордость, мне не жалко.

— Я никому не скажу. Просто… ну, похоже же, вот я и назвала, а то слово не запомнилось. Но, знаешь, у тебя всё же красивее, чем на картинке. Не хвостик, а скорее… — я задумалась, с чем бы сравнить, чтобы опять не обидеть.

— Не надо ни с чем сравнивать! — с наигранным испугом воскликнул Вэйланд. Потом посмотрел на меня с любопытством. — А разве раньше ты мужской орган не видела?

— Нет, конечно. Где бы я его увидеть могла?

— Так ты же была парнем. И орком. Да и прежде в мужчин превращалась, ты же рассказывала.

— У Элая и орка была просто шишечка. Я её отращивала внизу живота, чтобы было похоже на то, что у мужчин в штанах. Но что там на самом деле — я не знала. Реарден дал мне этот атлас, когда я ему об этом случайно проболталась. Чтобы я не спалилась, как тот метаморф с родимым пятном. Такое-то заметнее будет.

— Шишечка, значит, — хмыкнул Вэйланд. — Верно, ты ведь говорила, что эти личины у тебя были «сборные», помню-помню. Ну а раньше? Ты же, вроде бы, дома в братьев превращалась?

— Да. Но в штаны-то себе не заглядывала. Как-то даже в голову не приходило. Да и превращалась я обычно у кого-нибудь на виду. Ненадолго. Вот и не знала ничего.

— Даже не знаю теперь, радоваться, что дед дал тебе этот атлас, или сердиться на него? Хвостик, подумать только! Давай так, если будут ещё какие-то вопросы — спрашивай, ладно? Не пытайся сама что-то додумать или назвать.

— Ладно, — я сладко зевнула. Глаза почему-то слипались сами собой. — Но вопросов пока вроде нет. Или я просто слишком спать хочу, чтобы вспомнить. Устала что-то.

— Маленькая моя, конечно же, ты устала, — Вэйланд пригрёб меня поближе и набросил на нас обоих покрывало. — Такой день нелёгкий был, а тут ещё и я поспать не даю.

— Мне всё понравилось, — пробормотала, пристраиваясь на его груди — удобнее любой подушки!

— Спи, Элла, — поцелуй в макушку. — Постараюсь тебя этой ночью больше не будить. — Тяжёлый вздох. — Очень постараюсь. Но не гарантирую.

Если даже и разбудит — я не буду против! С этой мыслью я и уснула.

Глава 30. Мечты сбываются

Это было самое приятное пробуждение в моей жизни — от нежных поцелуев и осторожных ласк, которые стали смелее, стоило мне открыть глаза и улыбнуться своему жениху. Разнеженная после сна, я позволяла Вэйланду ласкать себя, пока, в какой-то момент не осознала, что сна уже ни в одном глазу, а руки так и тянутся ответить тем же.

На этот раз всё было медленно, нежно, неторопливо, хотя итог был всё тот же — невероятное удовольствие и полёт к звёздам. И в очередной раз я пожалела, что не призналась Вэйланду раньше — может, мы бы уже несколько дней могли всем этим заниматься. Наверное. Не знаю.

Но как же хорошо, что мой дракон не стал тянуть дольше и пришёл этим вечером задать свой вопрос. Интересно, а как скоро мы сможем всё это повторить? Ночью для того, чтобы сделать это второй раз, много времени не понадобилось.

Увы, повторить не получилось. Когда мы лежали, крепко обнявшись, приходя в себя, Вэйланд вдруг напрягся, потом тяжело вздохнул:

— Россина проснулась.

Как же лень мне было вставать, как же хотелось ещё немного поваляться в кровати, в объятиях дракона. Если бы сейчас было вчерашнее утро, возможно, мы бы позволили себе эту небольшую слабость — королева вполне могла бы ненадолго заменить нас и сделала бы это с огромным удовольствием. Но после вчерашнего происшествия, малышка цеплялась за меня крепче, чем в самый первый день, когда я была для неё единственной защитой в мире страшных мужчин.

Да, она заговорила и смогла превратиться, и это было несомненным шагом вперёд, но в остальном была словно отброшена на неделю назад. Что ж, один раз мы смогли помочь ей, сможем и второй.

Так я рассуждала, пока мы с Вэйландом быстро одевались и шли в детскую. А вот там нас поджидал сюрприз. Россина встретила нас улыбкой, словно вчера не произошло ничего страшного, того, отчего она весь вечер жалась ко мне и даже играть отказывалась.

А сейчас это был тот же самый ребёнок, что встречал нас улыбкой вчера утром. Единственной разницей было сказанное ею:

— Доблое утло, папа, доблое утло, Элла!

Мы с Вэйландом молча переглянулись, но дружно решили вслух никак этому чуду не удивляться, лишь ответили малышке тем же приветствием. Забыла ли она вчерашнее происшествие или что-то ещё случилось — нам это было только в радость.

В какой-то момент, когда Россина отвлеклась на свою куклу, уговаривая её выпить чаю, няня тихонько сказала нам, что перед рассветом в детскую пришёл Реарден и привёл какого-то пожилого дракона, ей незнакомого. Тот какое-то время подержал ладонь над головой спящей малышки, потом оба молча ушли.

Мы снова переглянулись. Интересно, это был тот самый «лекарь душ»? Нужно как можно скорее поговорить с Реарденом.

Излечившись от немоты и, похоже, от страхов, Россина болтала, почти не замолкая. Ещё не очень внятно, поскольку не выговаривала не только букву «р», но и практически все шипящие, но всё же, достаточно понятно. К счастью, много внимания она уделяла дракончику, рассказывая ему, что делала вчера, и чем хочет заниматься сегодня. С некоторым облегчением я расслышала среди планов «полетю с бабуськой гладить оветек». Полёт Россины к овечкам определённо даст нам время, чтобы поговорить с Реарденом.

При этом, в рассказах о вчерашнем дне не было ни слова о Злом Колдуне и любых других упоминаниях о Бастиане. Вот и хорошо.

Когда мы втроём, не считая тряпичного дракончика, вышли из детской, то увидели в коридоре поджидающих нас Реардена с женой. Старая женщина едва не расплакалась, когда услышала:

— Доблое утло, бабуська, хотю к оветькам!

— Наверное, так будет даже лучше, — кивнул Реарден. — Гровер хочет поговорить с вами перед отлётом. Да и, как я посмотрю, вам самим нужно что-то нам рассказать, не так ли?

И он показал глазами на мой браслет, выглядывающий из-под манжета. Королева всплеснула руками:

— Ах, Вэйланд, ты всё же подарил мне ещё одну внученьку, как я и мечтала. Две крошки-внучки сразу! Теперь я самая счастливая бабушка на свете! Поздравляю вас, будьте счастливы! — и она кинулась нас обнимать.

— Бабуська, оветьки! Сейтяс! — Россина нетерпеливо подёргала её за юбку.

— Да-да, моя хорошая, конечно! Пойдём, я покажу тебе кресло, в котором летал ещё твой папочка, когда был таким же маленьким, как ты.

И взяв девочку за руку, повела по коридору, та радостно подпрыгивала и даже не обернулась, чтобы взглянуть на нас. Овечки были важнее.

— Моё кресло? — идя рядом с дедом, обняв меня за плечи, переспросил Вэйланд.

— Мы достали его с чердака, вместе с креслом твоей матери — Бастиана же нужно как-то нести, в лапе он спокойно сидеть не станет, ещё выпадет дорогой, разум-то младенческий. А твоё прихватили для Россины — пока ей новое не сделают, сможет пользоваться. И сразу пригодилось, как видишь.