– Где я? – переборов тошноту, спрашиваю я.
– Слепая? На моём корабле! – недовольно рычит он. – Держи, потом помоешь, – кидает мне ведро и уходит.
Меня сразу же выворачивает наизнанку. Мало того, что эта вонь убивает, так ещё и качка, которая плохо сказывается на моём желудке.
Выпрямившись, задумываюсь. Что я делаю на корабле? Последнее, что помню, так это то, как Энтони выкрал меня из салона и запихнул в повозку, а дальше жгучая боль и темнота. Как я здесь оказалась и где Эйден?
Внутрь закрадывается дикий страх. Что, если меня отправили в какое-нибудь рабство? От мерзавца Фостера можно всё что угодно ожидать.
Что он там говорил: приготовиться к мукам и страданиям? Что он под этим подразумевал? Что меня продадут на рыбацкое судно? В качестве кого?
Неожиданно слышу приближающийся мужской гогот. На палубу выходят несколько мужчин, внешне похожих на первого: такие же безобразно противные.
– Наша спящая красавица проснулась, – скалится один мужчина.
Их пятеро. Я сижу посреди палубы, опершись спиной о какие-то бочки. Наблюдаю, как незнакомцы медленно меня окружают и рассматривают.
Ужас охватывает от осознания того, куда попала. Меня точно продали на этот корабль, и понятно, в качестве кого. Начинаю задыхаться от нахлынувшей паники.
– Она припадочная, что ли? – интересуется мужчина, что стоит слева от меня.
– Думаешь, от нормальных жён избавляются? – ухмыляется другой оборванец.
– Важно то, что всем наплевать, что с этой убогой произойдёт. Пока старина Крейг пошёл в свою каюту, мы можем поразвлечься. Нужно ей закрыть рот, чтобы не визжала.
От представшей передо мной картины я холодею.
– Только посмейте меня тронуть! – угрожаю им, бешено вращая головой и заглядывая кровожадным взглядом в глаза каждому из присутствовавших. – Мой муж найдёт вас, и тогда вам даже Богиня не поможет.
– Муж? Он избавился от тебя, как от мусора, – усмехаются незнакомцы.
Эйден? Нет, он не мог. Догадываюсь, что под мужем они подразумевают Энтони. Мы ведь уже развелись!
– Ошибаешься, – не скрываю своего презрения. – Тот, кто меня сюда продал, мне никто. Мой настоящий муж, дракон, от вас даже мокрого места не оставит, вот увидите!
– Дракон? Совсем свихнулась, – взвизгивает самый низкорослый мужчина. – Да где это видано, чтобы драконы отдавали то, что принадлежит им? Такая оборванка, как ты, явно не принадлежит дракону.
Я осматриваю себя и выдыхаю. На мне какое-то замызганное пальто и потёртые сапоги. Значит, Тони тщательно подготовился к моему похищению. Переодел, чтобы никто не заподозрил во мне благородную леди.
– Стив, – хрипит самый высокий и тощий. – Засунь ей кляп в рот и держи за руки.
Мои глаза расширяются, когда это ничтожество тянется к поясу брюк.
– Помогите! – кричу во всё горло, а подошедшего Стива бью ногой по голени. – Не смейте ко мне приближаться! – рявкаю на них.
– Да заткни её, – визжит долговязый.
Меня хватают за руки и пытаются засунуть в рот вонючую тряпку.
– Что здесь происходит? – раздаётся над палубой гнусавый бас.
Появляется тот мужчина, который бросил мне ведро.
– Мне повторить свой вопрос? – угрожающе произносит незнакомец.
– Крейг, – опустив голову, оправдывается долговязый. – От неё ведь избавились родные, сплавив на наш корабль, так пусть хоть какую-то пользу принесёт.
– Наш корабль? – холодно переспрашивает Крейг. – Это мой корабль, идиот!
В следующий миг в его руке загорается огненная сфера и летит в говорившего. Тот и пикнуть не успевает, как огонь расходится по одежде.
Раздаётся оглушающий крик. Пламя резко затухает, а мужчина с хрипами падает на палубу.
– Ещё раз замечу неповиновение моим приказам, огонь поглотит вас дотла. Я ясно выражаюсь?
– Да, капитан! – отвечают остальные мужчины.
– За мной! – Повернувшись, Крейг холодно смотрит на меня.
Мне дважды повторять не приходится. Поднимаюсь и ступаю за капитаном. Если бы он хотел сделать мне что-то плохое, то сразу же воспользовался бы шансом, как его люди. Так ведь?
– И знал же, что с ней будут проблемы, но нет, на золото соблазнился, старый дурак, – бормочет Крейг.
Пройдя к белому строению, капитан открывает двери.
– Добро пожаловать в мою каюту. – Без особой радости он пропускает меня вперёд.
Беру себя в руки и прохожу. Сразу оказываюсь в полумраке, сквозь небольшие окна пробиваются лучики солнца. Запах здесь несвежий, но откровенной вони нет.
Резко обернувшись, прямо гляжу на мужчину.
– Я могу предложить много денег за своё освобождение.
Глава 31. На корабле
Затаив дыхание, жду ответа от Крейга. Молю Богиню, чтобы он произнёс два слова: «Я согласен!» Либо она меня не слышит, либо я плохо обращаюсь к ней, но мужчина хмыкает и, пройдя мимо меня, разваливается на потемневшем от времени деревянном стуле.
– Не выйдет, – говорит капитан, забросив ноги на стол. – Видишь ли, твой муженёк предусмотрительный. Он взял с меня магическую клятву на крови, что я доставлю тебя в конечный пункт назначения.
Вот же ничтожество! Он и это продумал!
Внутри всё горит от ненависти к Энтони. Фостеры разрушили мою жизнь. Неужели они так и останутся безнаказанными? Меня трясёт от несправедливости мира и собственного бессилия.
– Выпей, – протягивает Крейг мне стакан воды. – Не умеешь ты выбирать мужиков. Твой муж непрозрачно намекал на то, чтобы на корабле приняли тебя с радушием.
– Он не муж мне, – возражаю, резко повернувшись к капитану.
Мужчина хмурится и убирает ноги со стола.
– Как так? Он показал документ, в подлинности которого я был уверен.
– Мы развелись на днях. Возможно, прошло мало времени, – нахожу единственное логическое объяснение.
– М-да, мерзкий тип, но я ничем не смогу тебе помочь. Связан по рукам и ногам.
– Куда меня везут? – спрашиваю у него.
Он выдыхает и, сжав губы, цедит:
– Тот мерзавец приказал молчать, чтобы ты в дороге помучилась от неизвестности. Вот же тварь!
Сердце сжимается. Что же будет дальше?
– Ладно, уже ничего не поделать. За свою безопасность на моём корабле можешь не переживать. Даю слово капитана судна и огненного мага, что ты в целости и сохранности прибудешь в назначенное место!
– Благодарю, – тихо отвечаю.
– Будешь жить в моей каюте, на палубу даже не суйся. Еду будут приносить сюда. Здесь есть всё необходимое для проживания, – сообщает Крейг и поднимается.
– А как же Вы?
Он же не будет ночевать со мной?
– Не волнуйся, меня тут не будет, – бросает и направляется к двери. – Для твоего же блага закрою каюту изнутри.
– Хорошо, – выдавливаю я. – Спасибо Вам!
– Не благодари. – Слышу щелчок замка и выдыхаю от облегчения.
Как мне выпутаться из этой передряги?
Мыслями возвращаюсь к Эйдену. Сердце разрывается от тоски по нему.
Накрываю ладонями плоский живот, и глаза застилает пелена.
– Надеюсь, с тобой всё хорошо, мой малыш, мой Айварс, – шепчу в тишину.
Неожиданно ощущаю волну тепла, и на душе становится легче. Не время раскисать! Нужно что-то придумать.
Прохожу вперёд и осматриваюсь. Каюта хоть и небольшая, но в ней имеется всё, что нужно. Около стены расположена небольшая кровать, рядом с ней стоит комод из красного дуба.
Подхожу к кровати и, пересилив брезгливость, ложусь на неё. Тело всё ломит. Ведь неизвестно, сколько времени я провела на палубе в неудобной позе.
На минуту прикрыв глаза, проваливаюсь в сон.
Сначала ничего не чувствую, а затем лёгкие сдавливает, тяжело дышать. Сквозь толщу воды отчётливо слышу отчаянный голос моего дракона. Он взывает ко мне.
Хочу закричать, что я здесь, но не в состоянии вымолвить ни слова.
Резко просыпаюсь. Сердце колотится о рёбра. Это сон, или Эйден меня ищет?
Вокруг царит полумрак. Замечаю, что кто-то зажёг лампу, а на столе стоит поднос с едой, заботливо накрытый полотенцем. От её аромата живот скручивает.
Когда я в последний раз ела?
Подхожу к столу и опускаюсь на капитанский стул. Ужин хоть и простой, но вкусный. Поев, чувствую, как приходят силы.
Можно попробовать помочь истинному, помочь найти меня.
Закрываю глаза и представляю Эйдена. Обрисовываю в памяти каждую чёрточку его лица. Это срабатывает, и я вижу уже знакомое сияние. Довольно улыбнувшись, иду в это сияние.
Картина меняется. Я оказываюсь в знакомом кабинете. Эйран с хмурым выражением лица сидит за массивным столом. Дрейк и Лилиан с мрачным видом расположились слева на диване.
– Может, ты перестанешь мельтешить и успокоишься? – ледяным тоном произносит Эйран.
Только сейчас замечаю рядом с окном наматывающего круги Эйдена. Я с трудом узнаю в этом драконе своего любимого. Он изменился. Отросшая щетина и небрежно перетянутые кожаной лентой волосы совсем не красят его. Осунувшиеся плечи делают любимого если не стариком, то мужчиной в возрасте. Но не это меня пугает.
Глаза! Если раньше в них горел огонь, то сейчас они выглядят безжизненными, потухшими.
– Не трогай его, брат, – просит Дрейк и с болью смотрит на Эйдена.
– Мы не можем её несколько месяцев найти. Гнида Энтони, сбежал, а от его мамаши толку ноль. Где Андреа, как она и что с нашим малышом? Мне ничего неизвестно, и, хуже того, я бессилен. И ты хочешь, чтобы я успокоился?
– Вскоре мы вскроем мозг Мюриель и узнаем, на кого они работают, – постукивая пальцами по столу, говорит Эйран.
– Но это не поможет найти мою истинную! – От отчаянного голоса любимого моё сердце разрывается от боли.
– Эйден, – тихо зову, но никто не реагирует.
Как же это работает? Как сделать так, чтобы меня услышали? С Кенной как-то само собой получалось.
Протягиваю руку к истинному, но тотчас вспоминаю слова его брата. Я не могу изменить будущее без последствий. Как поступить?
Напрямую не получится сказать Эйдену, где я и что со мной. Значит, надо сделать так, чтобы он сам догадался.