Спасти дракона, или как влюбить истинную — страница 26 из 33

– Где я? – переборов тошноту, спрашиваю я.

– Слепая? На моём корабле! – недовольно рычит он. – Держи, потом помоешь, – кидает мне ведро и уходит.

Меня сразу же выворачивает наизнанку. Мало того, что эта вонь убивает, так ещё и качка, которая плохо сказывается на моём желудке.

Выпрямившись, задумываюсь. Что я делаю на корабле? Последнее, что помню, так это то, как Энтони выкрал меня из салона и запихнул в повозку, а дальше жгучая боль и темнота. Как я здесь оказалась и где Эйден?

Внутрь закрадывается дикий страх. Что, если меня отправили в какое-нибудь рабство? От мерзавца Фостера можно всё что угодно ожидать.

Что он там говорил: приготовиться к мукам и страданиям? Что он под этим подразумевал? Что меня продадут на рыбацкое судно? В качестве кого?

Неожиданно слышу приближающийся мужской гогот. На палубу выходят несколько мужчин, внешне похожих на первого: такие же безобразно противные.

– Наша спящая красавица проснулась, – скалится один мужчина.

Их пятеро. Я сижу посреди палубы, опершись спиной о какие-то бочки. Наблюдаю, как незнакомцы медленно меня окружают и рассматривают.

Ужас охватывает от осознания того, куда попала. Меня точно продали на этот корабль, и понятно, в качестве кого. Начинаю задыхаться от нахлынувшей паники.

– Она припадочная, что ли? – интересуется мужчина, что стоит слева от меня.

– Думаешь, от нормальных жён избавляются? – ухмыляется другой оборванец.

– Важно то, что всем наплевать, что с этой убогой произойдёт. Пока старина Крейг пошёл в свою каюту, мы можем поразвлечься. Нужно ей закрыть рот, чтобы не визжала.

От представшей передо мной картины я холодею.

– Только посмейте меня тронуть! – угрожаю им, бешено вращая головой и заглядывая кровожадным взглядом в глаза каждому из присутствовавших. – Мой муж найдёт вас, и тогда вам даже Богиня не поможет.

– Муж? Он избавился от тебя, как от мусора, – усмехаются незнакомцы.

Эйден? Нет, он не мог. Догадываюсь, что под мужем они подразумевают Энтони. Мы ведь уже развелись!

– Ошибаешься, – не скрываю своего презрения. – Тот, кто меня сюда продал, мне никто. Мой настоящий муж, дракон, от вас даже мокрого места не оставит, вот увидите!

– Дракон? Совсем свихнулась, – взвизгивает самый низкорослый мужчина. – Да где это видано, чтобы драконы отдавали то, что принадлежит им? Такая оборванка, как ты, явно не принадлежит дракону.

Я осматриваю себя и выдыхаю. На мне какое-то замызганное пальто и потёртые сапоги. Значит, Тони тщательно подготовился к моему похищению. Переодел, чтобы никто не заподозрил во мне благородную леди.

– Стив, – хрипит самый высокий и тощий. – Засунь ей кляп в рот и держи за руки.

Мои глаза расширяются, когда это ничтожество тянется к поясу брюк.

– Помогите! – кричу во всё горло, а подошедшего Стива бью ногой по голени. – Не смейте ко мне приближаться! – рявкаю на них.

– Да заткни её, – визжит долговязый.

Меня хватают за руки и пытаются засунуть в рот вонючую тряпку.

– Что здесь происходит? – раздаётся над палубой гнусавый бас.

Появляется тот мужчина, который бросил мне ведро.

– Мне повторить свой вопрос? – угрожающе произносит незнакомец.

– Крейг, – опустив голову, оправдывается долговязый. – От неё ведь избавились родные, сплавив на наш корабль, так пусть хоть какую-то пользу принесёт.

– Наш корабль? – холодно переспрашивает Крейг. – Это мой корабль, идиот!

В следующий миг в его руке загорается огненная сфера и летит в говорившего. Тот и пикнуть не успевает, как огонь расходится по одежде.

Раздаётся оглушающий крик. Пламя резко затухает, а мужчина с хрипами падает на палубу.

– Ещё раз замечу неповиновение моим приказам, огонь поглотит вас дотла. Я ясно выражаюсь?

– Да, капитан! – отвечают остальные мужчины.

– За мной! – Повернувшись, Крейг холодно смотрит на меня.

Мне дважды повторять не приходится. Поднимаюсь и ступаю за капитаном. Если бы он хотел сделать мне что-то плохое, то сразу же воспользовался бы шансом, как его люди. Так ведь?

– И знал же, что с ней будут проблемы, но нет, на золото соблазнился, старый дурак, – бормочет Крейг.

Пройдя к белому строению, капитан открывает двери.

– Добро пожаловать в мою каюту. – Без особой радости он пропускает меня вперёд.

Беру себя в руки и прохожу. Сразу оказываюсь в полумраке, сквозь небольшие окна пробиваются лучики солнца. Запах здесь несвежий, но откровенной вони нет.

Резко обернувшись, прямо гляжу на мужчину.

– Я могу предложить много денег за своё освобождение.

Глава 31. На корабле

Затаив дыхание, жду ответа от Крейга. Молю Богиню, чтобы он произнёс два слова: «Я согласен!» Либо она меня не слышит, либо я плохо обращаюсь к ней, но мужчина хмыкает и, пройдя мимо меня, разваливается на потемневшем от времени деревянном стуле.

– Не выйдет, – говорит капитан, забросив ноги на стол. – Видишь ли, твой муженёк предусмотрительный. Он взял с меня магическую клятву на крови, что я доставлю тебя в конечный пункт назначения.

Вот же ничтожество! Он и это продумал!

Внутри всё горит от ненависти к Энтони. Фостеры разрушили мою жизнь. Неужели они так и останутся безнаказанными? Меня трясёт от несправедливости мира и собственного бессилия.

– Выпей, – протягивает Крейг мне стакан воды. – Не умеешь ты выбирать мужиков. Твой муж непрозрачно намекал на то, чтобы на корабле приняли тебя с радушием.

– Он не муж мне, – возражаю, резко повернувшись к капитану.

Мужчина хмурится и убирает ноги со стола.

– Как так? Он показал документ, в подлинности которого я был уверен.

– Мы развелись на днях. Возможно, прошло мало времени, – нахожу единственное логическое объяснение.

– М-да, мерзкий тип, но я ничем не смогу тебе помочь. Связан по рукам и ногам.

– Куда меня везут? – спрашиваю у него.

Он выдыхает и, сжав губы, цедит:

– Тот мерзавец приказал молчать, чтобы ты в дороге помучилась от неизвестности. Вот же тварь!

Сердце сжимается. Что же будет дальше?

– Ладно, уже ничего не поделать. За свою безопасность на моём корабле можешь не переживать. Даю слово капитана судна и огненного мага, что ты в целости и сохранности прибудешь в назначенное место!

– Благодарю, – тихо отвечаю.

– Будешь жить в моей каюте, на палубу даже не суйся. Еду будут приносить сюда. Здесь есть всё необходимое для проживания, – сообщает Крейг и поднимается.

– А как же Вы?

Он же не будет ночевать со мной?

– Не волнуйся, меня тут не будет, – бросает и направляется к двери. – Для твоего же блага закрою каюту изнутри.

– Хорошо, – выдавливаю я. – Спасибо Вам!

– Не благодари. – Слышу щелчок замка и выдыхаю от облегчения.

Как мне выпутаться из этой передряги?

Мыслями возвращаюсь к Эйдену. Сердце разрывается от тоски по нему.

Накрываю ладонями плоский живот, и глаза застилает пелена.

– Надеюсь, с тобой всё хорошо, мой малыш, мой Айварс, – шепчу в тишину.

Неожиданно ощущаю волну тепла, и на душе становится легче. Не время раскисать! Нужно что-то придумать.

Прохожу вперёд и осматриваюсь. Каюта хоть и небольшая, но в ней имеется всё, что нужно. Около стены расположена небольшая кровать, рядом с ней стоит комод из красного дуба.

Подхожу к кровати и, пересилив брезгливость, ложусь на неё. Тело всё ломит. Ведь неизвестно, сколько времени я провела на палубе в неудобной позе.

На минуту прикрыв глаза, проваливаюсь в сон.

Сначала ничего не чувствую, а затем лёгкие сдавливает, тяжело дышать. Сквозь толщу воды отчётливо слышу отчаянный голос моего дракона. Он взывает ко мне.

Хочу закричать, что я здесь, но не в состоянии вымолвить ни слова.

Резко просыпаюсь. Сердце колотится о рёбра. Это сон, или Эйден меня ищет?

Вокруг царит полумрак. Замечаю, что кто-то зажёг лампу, а на столе стоит поднос с едой, заботливо накрытый полотенцем. От её аромата живот скручивает.

Когда я в последний раз ела?

Подхожу к столу и опускаюсь на капитанский стул. Ужин хоть и простой, но вкусный. Поев, чувствую, как приходят силы.

Можно попробовать помочь истинному, помочь найти меня.

Закрываю глаза и представляю Эйдена. Обрисовываю в памяти каждую чёрточку его лица. Это срабатывает, и я вижу уже знакомое сияние. Довольно улыбнувшись, иду в это сияние.

Картина меняется. Я оказываюсь в знакомом кабинете. Эйран с хмурым выражением лица сидит за массивным столом. Дрейк и Лилиан с мрачным видом расположились слева на диване.

– Может, ты перестанешь мельтешить и успокоишься? – ледяным тоном произносит Эйран.

Только сейчас замечаю рядом с окном наматывающего круги Эйдена. Я с трудом узнаю в этом драконе своего любимого. Он изменился. Отросшая щетина и небрежно перетянутые кожаной лентой волосы совсем не красят его. Осунувшиеся плечи делают любимого если не стариком, то мужчиной в возрасте. Но не это меня пугает.

Глаза! Если раньше в них горел огонь, то сейчас они выглядят безжизненными, потухшими.

– Не трогай его, брат, – просит Дрейк и с болью смотрит на Эйдена.

– Мы не можем её несколько месяцев найти. Гнида Энтони, сбежал, а от его мамаши толку ноль. Где Андреа, как она и что с нашим малышом? Мне ничего неизвестно, и, хуже того, я бессилен. И ты хочешь, чтобы я успокоился?

– Вскоре мы вскроем мозг Мюриель и узнаем, на кого они работают, – постукивая пальцами по столу, говорит Эйран.

– Но это не поможет найти мою истинную! – От отчаянного голоса любимого моё сердце разрывается от боли.

– Эйден, – тихо зову, но никто не реагирует.

Как же это работает? Как сделать так, чтобы меня услышали? С Кенной как-то само собой получалось.

Протягиваю руку к истинному, но тотчас вспоминаю слова его брата. Я не могу изменить будущее без последствий. Как поступить?

Напрямую не получится сказать Эйдену, где я и что со мной. Значит, надо сделать так, чтобы он сам догадался.