Спасти или уничтожить — страница 40 из 45

Он огорченно пожал плечами.

— Именно поэтому я и захотел встретиться с вами, лейтенант. У меня и прежде были кое-какие соображения, но, сопоставив рапорты Шуляка и ваши отчеты, я проследил тенденцию, которую вы оба, видимо, недооценили.

Зайенгер насторожился, хотя и немного обиделся. Все-таки слова Лухвитца были похожи на упрек.

— Вы пытались понять, что русским надо тут, на этих территориях?

Зайенгер пожал плечами:

— Невозможно понять это, пока не спросишь их самих!

Лухвитц демонстративно вскинул брови:

— Вы намерены задать этот вопрос Берии или Сталину? Боюсь, у вас не будет такой возможности, а решать эту проблему необходимо.

Он внимательно посмотрел на Зайенгера:

— Лейтенант, из чего вы исходили, когда сосредоточили свои усилия именно на этих территориях?

Зайенгер ответил сразу, не раздумывая:

— Только предположения.

— Повторю вопрос, потому что ответ меня не устроил.

Зайенгер сделал паузу, потом заговорил:

— Первое. Тут большевики появились осенью тридцать девятого, двигаясь навстречу нашим наступающим войскам. Второе. Именно тут, на этих территориях, они брали пленных, которых долгое время прятали от нас…

— Они никого не прятали, лейтенант, они не хотели их отдавать, хотя мы называли фамилии людей, интересовавших нас, — поправил Лухвитц. — Это просто уточнение, продолжайте!

Зайенгер кивнул в знак согласия:

— Третье. Часть людей исчезла, возможно, сбежав из этих лагерей.

Лухвитц смотрел на Зайенгера с интересом.

— Вы в самом деле хорошо мыслите, лейтенант. И предположение насчет сбежавших не лишено некоторой рациональности, но… некоторой…

Лухвитц закурил и продолжил:

— Вам следует знать, что русские все-таки пошли навстречу нашим требованиям и отдали значительную часть пленных. Правда, тех, кто мог представлять для русских хоть какой-то интерес, мы так и не увидели.

— Какой интерес? — заинтересовался Зайенгер. — Оперативный?

— И оперативный, конечно, и, так сказать, личностный. Поляки, во всяком случае многие из них, по роду своих служебных обязанностей знали многое из того, что составляет нашу тайну. И военную, и государственную. Но не это главное.

Он посмотрел на Зайенгера:

— Тут я, подобно вам, лейтенант, вступаю в полосу предположений, но предположений обоснованных. Сопоставляя все обстоятельства побега с многими другими данными, я предполагаю, что все это — сумма действий, направленных на поиск документов о передаче пленных нам весной сорокового года.

Зайенгер смотрел удивленно, и Лухвитц пояснил:

— В последние дни перед нашим наступлением и в первые дни после него русские лихорадочно вывозили отсюда, из этих областей, некие грузы. Что было среди них — не знаю. Важно другое — проверка пока не обнаружила ни в одном московском хранилище следов протоколов и актов передачи пленных поляков нам.

— Но ведь могут быть и другие хранилища. Не только московские, например. Да и вовсе не хранилища, а какой-то массив, находящийся в постоянной работе, — возразил Зайенгер, но видно было, что возражает он лишь для того, чтобы обострить мысль!

— Браво, Зайенгер, — захлопал в ладоши Лухвитц. — Это, в самом деле, возможно. Но пусть то направление изучают другие! Кто мешает нам с вами предположить, что документы здесь, и побег — лишь часть операции по их отысканию?

Зайенгер изобразил на лице глубокую разочарованность:

— Ну, вот… Я уже все приготовил для того, чтобы мелкой сетью обследовать территории возможного нахождения документов, а вы уже все узнали…

Лухвитц улыбкой показал, что по достоинству оценил шутку, но сказал серьезно:

— Не надо никакой мелкой сети. Мои люди сели на хвост тем четверым, которые бежали вместе с Кольчугиным, и контролируют их.

— Значит, его арест помешал нам?

— В некоторой степени, — согласился Лухвитц. — Я рассчитывал, что мы сможем его разговорить каким-то образом, но сейчас придется ждать до завтра.

— Что будет завтра? — спросил Зайенгер.

— Понятия не имею, — честно ответил Лухвитц. — Будем надеяться на лучшее.

После короткого раздумья Зайенгер спросил:

— Что же может быть худшего?

Лухвитц развел руками:

— У нас его могут просто забрать.

— Кто?

Лухвитц кивнул на потолок.

Так оно и получилось!

Утром, идя по коридору, Зайенгер увидел женщину в черной эсэсовской форме. Привлекла ее фигура, и лейтенант успел подумать, что это еще не восхитительный Рубенс, но на пути к нему!

Только потом он увидел Лухвитца, идущего рядом с ней.

В кабинете пришлось ждать недолго.

— Что? — спросил он, хотя и так все было ясно.

— Кто эта дама?

— Эта дама — оберштурмбаннфюрер фон Греве. Отвечает в РСХА за координацию действий с русскими.

— С кем?

— С атаманом Красновым и остальным старьем! Но старьем полезным! — зло ответил Лухвитц. — Сказала, что это их человек.

1942 год, март, Белоруссия

Маршруты выверили несколько раз, постоянно напоминая друг другу, что Маштаков быстро двигаться не может.

Наконец он не выдержал и взревел:

— Какого хрена вы из меня калеку делаете!

Никто его не стал успокаивать. Сам успокоился.

Едва он утих и присел, подал голос все тот же Грифель:

— Слышь, Евпраха!

Кстати, к Роману клички не приставали и в конце концов обращались к нему почти по фамилии.

— А чё! — продолжал Грифель. — Давай его оттащим, как нас сдернули с зоны!

Евпрахов повернулся к Грифелю и уставился на него.

Потом, прерывая молчание, сказал почти восхищенно:

— А, ить, мозга! Ай, мозга, Грифель!

Оживленно начали обсуждать, узнавать, есть ли в лагере большой лист фанеры. Фанеры не было, стали говорить о досках, которые можно просто соединить рейками или еще как.

Потом голос подал Герасим Зарембо:

— А санки-то чем плохи?

Повисла пауза. Все-таки Грифель старался для общего блага, а тут…

Но прервал молчание сам Грифель, щедро разрешив:

— Ну, можно и санки! Оно и лучше…

Маштаков не выдержал, выбрался из землянки, опираясь на стенку:

— Придумали тут!.. Детский сад!..

Выход наметили на послезавтра, едва начнет темнеть, потому что договорились о взаимодействии с отрядом из-под Волковыска, а те никак не могли подтянуться раньше.

А утром прибежал малец из села, что в семи километрах, передал слова отца: к вечеру велено собираться полицаям, утром ждут немцев. Будет облава.

Сказал и убежал обратно. Авось не поймают…

Миронов всех снова созвал в землянку, изложил быстро: неспроста полицаи и немцы тут кучкуются, не исключено, что на них и нацелены. А в отряде, как всем известно, женщины, дети, пожилые люди.

Есть предложение отряду перебазироваться прямо сейчас, в срочном порядке.

Выходить ближе к вечеру, чтобы за ночь значительно переместиться и свести к минимуму возможность преследования.

Другие предложения есть?

Других предложений нет.

Далее.

В волковысский отряд отправлена просьба выступить к сегодняшнему вечеру, но гарантий никаких.

Какие предложения?

Поднял руку Маштаков:

— Положение ваше, товарищи партизаны, аховое, но вы и нас поймите, — он повел рукой в сторону уголовников. — У нас задание, которое на нашу совесть положено. Не выполнить его не имеем возможностей. Правильно я говорю, товарищ Евпрахов?

Авторитетный уголовник Евпрахов вздрогнул, будто поперхнулся или рыбной косточкой подавился, но сразу взял себя в руки:

— Правильно.

— Ну, и хватит, правда?

— Мужику много болтать не к лицу.

Миронов напрягся:

— Это как понимать? Вы тут сами все решать собрались? Игнорируете нас?

Маштаков прижал ладошки к груди:

— Ты не кипятись, товарищ Миронов, но как мы ваших женщин и детишек без защиты оставим? Вам перебираться надо безусловно, а без охраны, без сопровождения они что? Они — мишень!

Видимо, Маштаков вспомнил, как над ними летали немецкие штурмовики, и поёжился.

Сделал вывод:

— Так что оставить их вы никак не можете. Да, у нас, если честно, и дел-то немного.

— Как понимать? — насторожился Миронов.

— А так и понимать, что в такой обстановке не то что подготовить документы к вывозу, но и просто просмотреть их не получится. Так что…

— Что «так что»? — Миронов не смягчил голоса.

— Уничтожать придется документы, поскольку нет у меня никаких знаний о них. Есть только понимание: если бы документы были маловажные, за ними бы такой отряд не направляли. Значит что? — обвел всех взглядом Маштаков. — Значит, не дай бог, как говорится, чтобы они к немцу попали.

— И что? — начал догадываться Миронов.

— Дак, что… — видно было, что Маштаков говорит с трудом, но решение им уже принято. — Мы с мужиками сразу решили, если что — жечь там все! Поджигать и вести бой, чтобы сгорело как можно больше!

Помолчал и добавил:

— Вот так. Там, поди, уже давно все готово, так что…

Миронов, выслушав Маштакова, совсем по-домашнему потянулся, будто со сна, потом заговорил, демонстрируя добродушие:

— То есть вы все сами делать будете, а мы, серые крестьяне, спокойно в кустах отсидимся.

Встал, поклонился.

Сел.

Заговорил спокойно, будто малому ребенку втолковывая:

— За понимание наших забот спасибо большое, товарищ Маштаков, но уж сделайте милость, в эти дела не лезьте!

И ладонь выставил, будто отгораживаясь от всех возможных слов и возражений!

И повернулся к Герасиму Зарембо:

— Иди, сообщи всем, что перебазируемся, организуй и… вообще…

Зарембо покорно поднялся и двинулся к выходу, спрашивая на ходу:

— Старшим-то на передислокацию кто пойдет?

Миронов вздыбился было, но Зарембо выстрелил так, что и блатные вздрогнули:

— И даже не думай без меня идти! Есть кому охранение обеспечить!

…Будто вымершее село, только в лесу…

Миронов оглядел пространство, еще недавно наполненное людьми, и зашагал к отряду, которому надо было отправляться к бункеру.