— Я подойду к вам. Вот моя карточка. Мы должны с вами пообщаться, — сказал мистер Чанг.
— С большим удовольствием.
Наша операционная система «Линукс» и на вставке расходилась, как горячие пирожки. Мы даже вынуждены были принимать заказы и закатывать дискеты по ночам. Переносной IBM PC Convertible с двумя 3,5 дисководами пилил дискеты не останавливаясь. Похоже, мы скупили их все не только в Лас-Вегасе, но и во всём штате.
Наш Линукс, это был отшлифованный конечный продукт 2020 года, предназначенный не только для больших машин, но и для персональных, а не зародыш, выданный Линусом Торвальдсом в 1991 году. До которого, между прочим, было ещё пять лет.
Совесть меня не мучила. Ведь это был продукт, созданный коллегиально. А я его «просто» воспроизвёл. Это сказать просто. А воспроизведите-ка «Войну и Мир» дословно… То-то же. Я выдавливал его из себя как Данила-мастер каменный цветок с 1976 года по 1981. Да и сейчас продолжаю дорабатывать.
На четвёртый день работы выставки мистер Чанг подошёл к нашей стойке с логотипом в виде пингвина и подождал пока я освобожусь от очередного покупателя.
— Алекс! — Подозвал я напарника. — Я отойду с мистером Чангом.
— Вы продали почти тысячу дистрибутивов. Это сто тысяч долларов. Очень неплохой прибыток. И правильно, что вы не ломите цену.
— Я знаком с вашей идеей ценообразования на полупроводники с опережением кривой затрат или пожертвования ранней прибылью ради завоевания доли рынка и достижения производственных результатов.
Чанг покачал головой.
— Я тоже не упускаю из вида одарённых людей, мистер Чанг.
— Вы мне нравитесь, господин Смит своей австралийской непосредственностью. Вы мне чем-то напоминаете русских.
— Может быть. У меня есть пара русских австралийцев.
Чанг покачал головой.
— Это не те русские. Они даже у нас в Китае есть… Но они не те. Не так свободны. А что это у вас за одежда? Всё стеснялся спросить… Австралийского ковбоя? И чьи это зубы?
— Крокодилья кожа и крокодильи зубы. Сам добыл. Люблю охоту на крокодилов. У нас ведь в Австралии нет диких зверей.
Мы шли с Чангом мимо павильонов в сторону зоны Тайваньского института.
— У меня там есть небольшой офис. Мы сможем там поговорить?
— У вас кофе есть?
— У нас очень хороший кофе, выращенный на острове.
Офис не был большим. Комнатка пять на пять делилась пополам. В одной части стоял холодильник стол и автоматическая кофеварка, а в другой стол и два кресла.
Кофе имел приятный мягкий вкус и напоминал любимый мной вьетнамский.
— Мы, по заданию президента Республики Китай[3] создаём компанию, которая будет производить процессоры и другие чипы на нами же выращенных кристаллах.
— Вы хотите конкурировать с Интел и Эппл? — Удивился я. — А создание полупроводниковых пластин? Вам голландцы продадут оборудование?
Мистер Чанг спрятал глаза за маленькой чашкой с кофе.
— У нас есть с ними договорённости. И мы не собираемся конкурировать ни с кем кроме КНР.
— Понятно. Будете воспроизводить чужие технологии. Перемещение производства США на задворки. Ради удешевления. Понятно. Задача — задушить КНР. Так им и надо! Молодцы янки!
Я даже потёр руки в удовлетворении.
— С вами легко общаться, Джон. Позвольте мне вас так называть? Вы сразу ставите точки в нужных вам местах. Из ваших слов я могу предположить, что вы продолжаете интересоваться технологиями производства процессоров.
— Продолжаю, — вздохнул я, — но не на много продвинулся в этом. Пока только теория. Собираю по крупицам. Есть кое-какие свои разработки, но не хватает оборудования. Лазеры такие дорогие! Да и не годятся те, что есть, для моих идей.
— Даже так? И какие же тебе годятся?
— С длинной волны до четырнадцати нанометров.
Чанг отставил кофе и посмотрел на меня.
— Таких не бывает.
— Пока нет, но лет через десять появятся.
— Это другие принципы образования волны.
Он постучал пальцами по столу.
— Ты где сейчас обитаешь? В Австралии?
— И в Австралии тоже, — Рассмеялся я.
— Приезжай на остров. Мы тебе покажем наши лаборатории. У нас отличные лаборатории. Можешь работать у нас.
— У меня куча идей с которыми я не справлюсь сам. Могу я привезти с собой пару ребят?
— Мы будем очень рады, Джон, принять и тебя, и твоих ребят. Кстати, как поживает твоя жена Элли Гамильтон?
Я посмотрел на мистера Чанга.
— По-моему нормально.
[1] Сотрудничество с врагом.
[2] Акубра — шляпа, с высокой округлой тульёй, вогнутой сверху, и с широкими подогнутыми вверх по бокам большими полями. Изготавливается из шерсти австралийского кролика.
[3] Считается, что на острове Тайвань, осталась часть Китайской Республики, образованной правительством Гоминьдана в 1947 году.
Глава 16
В 1985 году мы с Элли и её родителями были приглашены в Букингемский дворец. В январе 1986 был допущен к секретам Фарнборо, но тогда с Чангом я говорил только от себя самого. Пока.
— Вы хорошо осведомлены о моей личной жизни, мистер Чанг.
— И не только о личной, — усмехнулся тот. — Я же говорил…
— Да-да, — я грустно усмехнулся. — К сожалению, перехода на другие темы, кроме личной, я опасаюсь.
— Почему? — Спросил он, улыбаясь и щуря и так узкие глаза. — Наше общение могло бы быть взаимовыгодным. У вас есть, чем поделиться с нами, а нам есть чем поделиться с вами. Вы же хотели создать свою фирму, а для большого бизнеса нужны большие деньги и большой опыт. Мы можем платить не вам, а вашим сотрудникам. Почему бы нам не заключить контракт с вашей «Линукс»?
И мы заключили.
Пятеро «австралийских» очень продвинутых ребят в апреле 1986 года приступили к работе в лабораториях Тайваньского института. Потом они в 1987 году перешли на официальную работу в организованную Чангом «Тайвань Самикондактор». А я начал сливать полученную в Фарнборо информацию, касающуюся процессоров и программирования Чангу. И не плохо при этом зарабатывал, часть денег, вкладывая в акции Самикондактор.
На какое-то время, примерно на год, я пропал из поля зрения Чанга, но моих ребят он не прогнал, вероятно знал причины. Они, действительно, приносили пользу компании, а зарядил идеями их надолго.
Контакты с Чангом возобновились сразу после того, как я восстановил свою память, то есть, в 1988 году.
— Здравствуйте, мистер Чанг, — сказал я в трубку телефона, позвонив из номера гостиницы.
— Здравствуйте, господин Смит. Очень рад вас слышать. Вы, похоже, на острове?
— На острове.
— Вас долго не было с нами, но мы исполняли наши обязательства, — встретил меня мистер Чанг, поднявшись из кресла, выйдя из-за стола и протягивая мне для рукопожатия свою ладонь.
Мягкий диодный свет лился и из потолка, и из стен.
— Наша фирма что-то должна? — Спросил я, присаживаясь в мягкое кресло.
— Очень немного, — ответил Чанг, присаживаясь рядом. — Ваши сотрудники почти компенсировали наши затраты. Одного из них мы перевели заместителем менеджера по технологиям с очень хорошим окладом.
— Да! Я знаю!Спасибо вам, мистер Чанг, за понимание. Меня задержали дела семейные.
— Семья — превыше всего. Как супруга?
— Мы с ней расстались. Она не знает, где я. По договорённости с её отцом и на благо нашего с ней сына.
— Да-да… Я понимаю. Ради детей можно пойти на многое. У вас нет разногласий с сэром Аланом Гамильтоном?
— Нет. Мы с ним всё утрясли.
— Мы с грустью читали ваш некролог, но ребята сказали, что с вами всё в порядке.
— Так было нужно для Элли.
На моих глазах блеснули неподдельные слёзы.
— Будете коньяк? — Спросил Чанг.
— С удовольствием.
С тех пор мы встречались с Мистером Чангом часто и к девяностому году мы накопили достаточно средств и опыта, чтобы открыть фирму по сборке материнских плат и компьютеров на процессорах Интел, приобретя в Австралии фирму «Микробис».
В девяносто первом году мы продали первую партию компьютеров на четыреста восемьдесят шестом процессоре с предустановленной операционкой Линукс обладавшей прекрасными офисными программами и цветными мониторами.
Ничего из выпущенного нами на Австралийском рынке не планировалось к продаже в Союзе. В СССР мы продавали персональные компьютеры на базе процессора «Эльбрус».
Я и раньше знал, что в Интелах изначально заложена возможность внешнего воздействия вплоть до взятия компьютера под контроль злоумышленниками, а наши ребята в Тайваньском Самиконддакторе подтвердили это «на пальцах».
Дроздов с Гришиным не позволили совсем «задушить» разработку наших процессоров. Дело в том, что в семидесятых годах правительством было принято решение копировать процессоры «Интел», скопированные и развитые американцами с наших, и никто не сказал этим балбесам, что это был тупиковый путь.
Не буду углубляться в специфическую тему, но «Эльбрус» имел очень сложную архитектуру и не перегружался распараллеливанием задач, что сильно снижает энергопотребление. А по скорости процессор вполне соответствовал параметрам Интела и с каждым поколением улучшались.
Главное, как говорится, не останавливаться. И мы не позволили «Институту точной механики и вычислительной техники» остановить работы, создав при нём ТОО «Московский центр SPARC-технологий (МЦСТ)», который финансировался из бюджета «Микробис».
Глава 17
— "Советский Союз — это страна, представлявшая серьёзную угрозу для западного мира. Я говорю не о военной угрозе. Её в сущности не было и нет. Наши страны достаточно хорошо вооружены, в том числе ядерным оружием. Я имею в виду угрозу экономическую. Благодаря плановой политике и своеобразному сочетанию моральных и материальных стимулов, Советскому Союзу удалось достигнуть высоких экономических показателей.
Процент прироста валового национального продукта до 1984 года у СССР был, примерно, в два раза выше, чем в наших странах. Если при этом учесть огромные природные ресурсы СССР, то при рациональном ведении хозяйства у Советского Союза были вполне реальные возможности вытеснить нас с мировых рынков.