Спеши любить — страница 16 из 22

Хотя наш дом был одним из самых больших в городе, дворцом я бы его не назвал; прислуга жила отдельно. Отец купил этот дом из-за его исторической ценности. Хотя в нем и не жил пират Черная Борода (что представляло бы значительный интерес для меня), им некогда владел Ричард Доббз Спейт – один из членов конвента, подписавших Конституцию. Спейту также принадлежала ферма неподалеку от Нью-Берна, примерно в сорока милях от Бофора; там его и похоронили. Конечно, наш дом прославился не так, как место упокоения мистера Спейта, но все-таки отцу было чем похвастаться в конгрессе. Когда он бродил по саду, то предавался размышлениям. Мне отчего-то делалось грустно при мысли о том, что отец, как бы он ни извернулся, никогда не переплюнет Ричарда Доббза Спейта. Крупные исторические события случаются лишь раз в несколько сотен лет – можно сколько угодно обсуждать фермерские субсидии или говорить о «красной заразе», но с подписанием Конституции ничто не сравнится. Даже я это понимал.

Наш дом значился в «Национальном историческом реестре» и, наверное, значится до сих пор. Джейми по-прежнему благоговела перед ним, хотя была у нас не впервые. Мои родители принарядились, и я тоже; в знак приветствия мама поцеловала гостью в щеку. Я невольно подумал, что она преуспела в этом раньше меня.

Обед из четырех блюд был довольно формальный, но отнюдь не чопорный. Родители самым милым образом болтали с Джейми; я пытался вносить шутливую ноту, но не слишком успешно, по крайней мере с их точки зрения. Джейми, впрочем, смеялась, и я счел это добрым предзнаменованием.

После обеда я предложил Джейми пройтись по саду, хотя зимой смотреть там было не на что. Одевшись, мы вышли на улицу. Наше дыхание паром повисало в морозном воздухе.

– Твои родители – замечательные люди, – сказала Джейми. Видимо, проповеди Хегберта она не принимала близко к сердцу.

– Да, они по-своему милы, – отозвался я. – Моя мама просто душка.

Во-первых, так оно и было, а во-вторых, мама теми же словами обычно отзывалась о Джейми. Я надеялся, что она уловит намек.

Джейми остановилась, чтобы взглянуть на розовые кусты. Сейчас это были просто голые палки, и я понятия не имел, что в них интересного.

– Это правда – насчет твоего дедушки? – спросила она. – То, что о нем рассказывают?

Видимо, намек прошел мимо.

– Да, – ответил я, стараясь не выказывать своего разочарования.

– Как грустно, – отозвалась Джейми.

– Согласен.

Она взглянула на меня:

– Правда?

Я отвел взгляд. И не спрашивайте почему.

– Мой дед поступал скверно.

– Но ты, похоже, не собираешься исправлять его ошибки.

– Если честно – никогда об этом не думал.

– А если бы подумал?

Я промолчал; Джейми отвернулась. Она снова принялась рассматривать кусты, и я вдруг понял, что девушка ждала утвердительного ответа. Именно так, не задумываясь, поступила бы она сама.

– Зачем ты это делаешь? – спросил я и почувствовал, что к моим щекам прилила кровь. – Зачем внушаешь мне чувство вины? Ведь я не сделал ничего дурного. Всего лишь родился Картером.

Джейми коснулась ветки.

– Это не значит, что ты ничего не можешь исправить, если вдруг появится такая возможность, – мягко возразила она.

Я прекрасно понимал, о чем речь, и в глубине души сознавал, что Джейми права. Но мне казалось, что пресловутая «возможность» представится еще очень и очень не скоро, тогда как сейчас у меня имелись и более важные дела. Мне удалось сменить тему и заговорить о вещах, в которых я чувствовал себя увереннее.

– Я не нравлюсь твоему отцу? – спросил я. Мне хотелось знать, позволит ли нам Хегберт встречаться.

Джейми помолчала.

– Папа беспокоится обо мне, – осторожно произнесла она.

– Все родители беспокоятся о детях.

Она посмотрела в сторону, затем вновь перевела взгляд на меня.

– У него это как-то иначе, чем у других. Но ты ему нравишься. Папа знает, что мне приятно тебя видеть. Поэтому и отпустил меня к вам на обед.

– Рад, что он это сделал, – искренне сказал я.

– Я тоже.

Мы смотрели друг на друга при слабом свете ущербной луны; я уже готов был поцеловать Джейми, но тут она отвернулась и сказала нечто весьма странное:

– Мой папа беспокоится и о тебе, Лэндон.

Она произнесла это ласково и в то же время грустно; судя по всему, беспокойство Хегберта коренилось не в моей предполагаемой безответственности и даже не в том, что я прятался за деревьями и обзывал его прелюбодеем.

– Почему? – спросил я.

– По той же причине, что и я, – ответила Джейми. Уточнять она не стала, и я понял: она о чем-то умалчивает. Секрет, который нельзя раскрыть. Именно он навевал на нее такую грусть.


Любовь к Джейми Салливан, без сомнения, была самым странным событием в моей жизни. Во-первых, до тех пор я и думать не думал о Джейми, хотя мы выросли вместе, а во-вторых, наши отношения развивались необычным образом. Джейми совершенно не походила на Анжелу, которую я поцеловал на первом же свидании. Мы с Джейми вообще не целовались. Я не обнимал ее, не водил в кафе или в кино, не делал ни одной из тех вещей, которыми обычно развлекают девушек, и все-таки я был влюблен.

А главное, я по-прежнему не понимал, как Джейми относится ко мне.

Конечно, кое-какие признаки имелись. В первую очередь, разумеется, Библия, а еще то, как Джейми смотрела на меня, когда мы прощались в сочельник; и то, что она позволила взять ее за руку по пути из приюта. На мой взгляд, это было уже что-то, но я не знал, как сделать следующий шаг.

Когда я отвез Джейми домой после рождественского обеда, то спросил, можно ли навещать ее время от времени. Джейми сказала, что не будет против. Клянусь, она так и сказала: «Я не против». Ее невозмутимость я не стал принимать близко к сердцу – Джейми вообще частенько говорила как взрослая; наверное, именно по этой причине она прекрасно ладила со старшими.

На следующий день я пришел к ней и первым делом обратил внимание на то, что машины Хегберта нет на дорожке. Когда Джейми отворила, я даже не стал спрашивать, можно ли войти.

– Привет, Лэндон, – сказала она, по своему обыкновению, как будто совершенно не ожидала меня увидеть. Волосы у нее снова были распущены.

– Привет, Джейми.

Она указала на стулья:

– Папы нет дома. Можем посидеть на крыльце…

Не спрашивайте меня, как это случилось, – до сих пор не нахожу объяснения. Только что я стоял перед ней – а в следующее мгновение, вместо того чтобы сесть, приблизился и взял ее за руку. Взглянул ей в лицо, придвинулся еще ближе, и она не отступила – только глаза слегка расширились. На долю секунды мне показалось, что я поступаю неправильно; помедлил, улыбнулся, и тогда Джейми закрыла глаза и слегка наклонила голову набок, так что наши лица почти соприкоснулись.

Поцелуй не продлился долго, он мало походил на те, что можно увидеть в кино, но был по-своему прекрасен. Когда наши губы соприкоснулись, я понял, что буду помнить об этом вечно.

Глава 11

– Ты первый парень, с которым я поцеловалась, – сказала Джейми.

Это было за несколько дней до Нового года; мы стояли на пирсе в Пайн-Нолл. Чтобы туда добраться, пришлось пересечь мост через залив и немного проехать вниз по побережью. В наши дни это один из самых дорогих земельных участков во всем штате, но тогда там были сплошные песчаные дюны, которые тянулись до национального парка «Мэритайм».

– Я догадался.

– Как? – невинно поинтересовалась она. – Я что-то сделала неправильно?

Похоже, Джейми не слишком бы расстроилась, если бы услышала «да».

– Ты прекрасно целуешься. – И я легонько сжал ей руку.

Джейми кивнула и взглянула на океан; на ее лице вновь появилось отстраненное выражение. В последнее время это случалось часто. Я терпеливо ждал, но потом молчание мне слегка надоело.

– С тобой все в порядке, Джейми?

Вместо ответа она сменила тему.

– Ты когда-нибудь влюблялся? – спросила она.

Я пригладил волосы и лукаво взглянул на нее:

– Не считая тебя?

Я произнес это тоном Джеймса Дина[3] – по совету Эрика. Тот ловко умел обращаться с девушками.

– Я серьезно, Лэндон. – Джейми искоса посмотрела на меня.

Судя по всему, она тоже видела фильмы с Джеймсом Дином. Я начал понимать, что с Джейми порой спускаешься с небес на землю быстрее, чем успеваешь моргнуть глазом. Я еще не знал, нравится ли мне эта часть наших отношений, – честно говоря, Джейми то и дело заставляла меня балансировать на грани. И сейчас, размышляя над вопросом, я ощутил, что теряю равновесие.

– Если честно, да, – признал я.

Джейми по-прежнему не отрываясь смотрела на океан. Видимо, она решила, что речь об Анжеле, но теперь-то мне ясно, что мои чувства к ней совершенно не походили на то, что я испытывал к Джейми.

– Как ты понял, что это была любовь? – спросила она.

Я наблюдал за тем, как ветерок играет у нее в волосах, и понимал, что сейчас не время притворяться.

– Человек понимает, что это любовь, если больше всего на свете ему хочется быть с тем, кого он любит, – серьезно сказал я. – И он знает, что тот, другой, чувствует то же самое.

Джейми задумалась, а потом слабо улыбнулась.

– Ясно, – негромко сказала она. Я ждал продолжения, но Джейми замолчала, и меня внезапно посетила одна мысль.

Джейми, возможно, недоставало опыта в обращении с парнями, но, по правде говоря, из меня она веревки вила – в течение следующих двух дней, например, ни разу не распустила волосы.


В канун Нового года я пригласил Джейми поужинать. Это было первое настоящее свидание в ее жизни; мы отправились в маленький прибрежный ресторан в Морхед-Сити. Он назывался «Фловин», и столового серебра там полагалось по пять предметов на персону. Официанты походили на дворецких; выглянув в огромное окно, можно было полюбоваться тем, как в воде отражается лунный свет.

Еще там выступали пианист и певец – не каждый вечер, разумеется, и даже не каждую неделю, но по праздникам, когда ресторан наполнялся, обязательно. Пришлось зарезервировать столик; когда я позвонил в первый раз, мне сказали, что все занято. Затем позвонила мама, и внезапно обнаружилось свободное место. Н