Спин — страница 59 из 84

Но паралич оказался неполным. Он выдохся, хватка его ослабла. Безнадёжность породила отвагу. Парализованный зашевелился, начал действовать.

Отнюдь не любое действие милых современников вызвало у меня бурный восторг. На обочинах трижды промелькнули предупреждения полиции об опасных участках, на которых свирепствовали грабители. Репортёр местного радио перечисляла дороги, закрытые по случаю полицейских операций, с таким привычным спокойствием, как будто речь шла об укладке свежего асфальта.

И всё же я добрался до стоянки у молельни «Иорданского табернакла» без всяких приключений.

Действующий пастор храма, молодой человек по имени Боб Кобел, подстриженный под военный полубокс, ещё по телефону согласился со мной побеседовать. Чтобы меня встретить, он даже вышел на стоянку, когда я запирал автомобиль, и пригласил меня смягчить непростую беседу кофе с пончиками. Выглядел парень как недавний школьник-спортсмен, слегка отяжелевший, но бодрости духа не утративший.

— Я размышлял над вашими словами. Понимаю, почему вы хотите встретиться с Дианой Лоутон. А вы понимаете, что это щекотливая тема для нашей церкви?

— Извините, не вполне.

— Спасибо за откровенность. Я объясню. Пастором я здесь стал уже после шума вокруг красной телицы, но в общине состою уже давно. Диану и Саймона тоже давно знаю. Я мог назвать их своими друзьями.

— А теперь?

— Хотелось бы верить, что мы по-прежнему друзья. Но лучше спросите об этом у них. Видите ли, доктор Дюпре, община нашей церкви немногочисленна, но история её весьма неспокойна. Начали мы как дворовая община старомодных христиан Произволения Божия, к которым присоединилась горстка хиппи, осколков «Нового царства». Объединяющим мотивом служила истовая вера в неизбежность конца времен и искреннее стремление к христианскому братскому единению. Можете себе представить, как нелегко все эти люди притирались. Постоянные противоречия, раскол, поиски своих уголков в христианском учении, их доктринированность… Двое спорят до хрипоты, а остальным непонятно, из-за чего сыр-бор вспыхнул… Саймон же с Дианой объединились с группой закоренелых посттрибуляционистов, решивших подчинить себе общину. Это привело к политическим осложнениям, которые с мирской точки зрения можно было бы назвать и борьбой за власть.

— И в этой борьбе они потерпели поражение?

— Ни в коей мере. Они этой власти добились. На некоторое время, по крайней мере. Они радикализировали «Табернакл», постепенно превращая его в неудобную для большинства институцию. Один из наиболее активных оппонентов — Дэн Кондон. Он и установил связь с течением, споспешествующим Второму Пришествию с помощью всесожжения рыжей телицы. Что лично мне кажется явной натяжкой. Как будто Господь Саваоф, царь воинств небесных, станет дожидаться успеха каких-то ветеринаров, чтобы призвать верных под знамёна веры.

Пастор Кобел поднёс к губам чашку с кофе.

— Ну, в вопросах веры я не компетентен, — заверил его я.

— По телефону вы сказали, что Диана не контактирует с семьёй.

— Да.

— У неё могут быть на это свои причины. Я раз видел её отца по телевидению. Мне он показался устрашающим господином, резким и жёстким.

— Но я не собираюсь её похищать. Хочу лишь убедиться, что с ней всё в порядке.

Снова чашка поднялась к губам. Глоток кофе. Задумчивый взгляд.

— Мне кажется, что с ней всё в порядке. Надеюсь, что это так, во всяком случае. Но после скандала вся группа сочла за лучшее удалиться, замести следы. Некоторых из них ещё разыскивает ФБР, так что гостей они не любят.

— Но могут сделать исключение?

— Для некоторых делают исключение, но я не знаю, доктор Дюпре, входите ли вы в число этих некоторых.

— А если вы за меня походатайствуете?

Пастор Кобел заморгал. Оставил чашку и задумался.

Но вот он улыбнулся, подтянул к себе листок бумаги и написал на нём адрес, разъяснение пути.

— Почему бы и нет. Скажите им, что вы от пастора Боба. Но будьте осторожны.

* * *

Указания пастора Кобела оказались толковыми, и через несколько часов я уже подъезжал к ферме Дэна Кондона. Аккуратный двухэтажный дом возвышался среди поросшей кустарником долины. Рядом с домом я заметил большой амбар, или бывший амбар, ныне полуразвалившийся, и больше никаких построек не припомню. На лугу паслись какие-то не то коровы, не то быки.

Как только я остановился перед домом, с крыльца спустился крупный мужчина в комбинезоне, весом фунтов в двести пятьдесят, ступени под ним крякали. На физиономии окладистая борода и траурное выражение. Я опустил стекло.

— Частная собственность, шеф.

— Я приехал повидаться с Саймоном и Дианой.

К такому заявлению он явно оказался не готов.

— Они меня не ждут, но они меня знают.

— Приглашали, что ли? Мы тут гостей не очень жалуем.

— Пастор Боб Кобел не возражает против моего визита.

— Кгхм… Ы-ы…

— Он мне сказал, чтобы я заверил вас в своей полной безвредности.

— Кх… Пастор Боб… А-а… Кто вы такой?

Я сунул ему свою визитку. Он зажал её в шарнирной лопате ладони и потопал обратно в дом.

Не вылезая из машины, я открыл окно напротив, позволив горячему ветру продуть машину. Солнце опустилось достаточно, чтобы изобразить солнечные часы с помощью столбов крыльца, тени которых заметно удлинились, прежде чем бородач-тяжеловес вернулся. Он вернул мне почти не помятую карточку.

— Саймон и Диана вас ждут. Извините за подозрительность. Меня зовут Сорли. — Я вылез из машины, и он сжал мою ладонь в своей лапе. — Аарон Сорли. Или просто брат Аарон.

Он распахнул вставленную в дверной проём скрипучую раму, затянутую сеткой от мух, провёл меня в коридор. В доме, несмотря на жару, жизнь била ключом. Мимо нас, смеясь, пробежал ребёнок в длинной рубашонке. Миновал дверь в кухню, где готовилась еда на немалое количество едоков: галлонные кастрюли на плите, гора наструганной капусты на разделочной доске, хлопочут две кухарки.

— Саймон и Диана наверху, в последней спальне, по коридору справа. Найдёте.

Но искать не пришлось. Саймон встретил меня, едва я взошёл на второй этаж.

Бывший богатый наследник осунулся, исхудал, выглядел измождённым. Неудивительно, ведь столько лет прошло со дня китайской атаки на станции гипотетиков, когда я видел его в последний раз. Конечно же, и он отметил произошедшие со мной изменения. Улыбка его осталась широкой и щедрой, такую мог бы использовать Голливуд, если бы Саймон поклонялся мамоне, а не Богу. Брат Саймон, в отличие от брата Аарона, рукопожатием не удовлетворился, а полез обниматься.

— Тайлер! Тайлер Дюпре! Добро пожаловать. Прошу прощения за брата Аарона, за его резкость. Гости к нам нечасто заворачивают, но в нашем гостеприимстве ты убедишься. Мы пригласили бы тебя, если бы знали, что есть у тебя возможность посетить нас.

— Чисто случайно. Я попал в Аризону…

— О, знаю, знаю. Новости до нас доходят. Ты сопровождаешь морщинистого чёрного человека. Ты его врач.

Он провёл меня по коридору, довел до последней двери кремового цвета и открыл её.

Комната оказалась обставленной удобно, хотя и несколько старомодно. В углу кровать под стёганым одеялом, большая и тоже с виду удобная, на окне жёлтые полосатые шторы, на дощатом полу небольшой ковёр. У окна стул. На стуле Диана.

* * *

— Рада тебя видеть, — сообщила она мне, как только я вошёл. — Спасибо за то, что смог выкроить время для посещения. Надеюсь, на работе твоё отсутствие не скажется.

— Да чёрт бы с ней, с работой. Никуда не убежит. Как у вас дела?

Саймон пересёк комнату, остановился рядом с Дианой, положил руку ей на плечо и застыл в таком положении.

— У нас всё хорошо, — так же спокойно продолжила Диана. — Не процветаем, но перебиваемся. Для теперешних времен вовсе не плохо. Жаль, что мы не смогли поддерживать контакт, Тайлер. После скандала с церковью доверять миру вне нашего круга сложно. Ты, наверное, слышал о наших невзгодах.

— Хорошенькая каша заварилась, — вступил Саймон. — Агенты забрали компьютер и копир и не вернули. А ведь мы ничего общего с этой телячьей историей не имели. Мы лишь распространяли брошюры, а уж дело читающего, верить изложенному там или нет. Из-за этого нас таскали на допросы. Очевидно, в Америке Престона Ломакса это считается преступлением.

— Надеюсь, никого не арестовали?

— Нет, даже не угрожали.

— Но нервов истрепали достаточно, — добавила Диана.

— Понимаю, понимаю, — посочувствовал я. — Тут задумаешься о вещах, которые раньше считались обычными. Звонки, письма… Вам всё ещё приходится соблюдать осторожность, так?

— Да, конечно… Конечно… — закивали оба, ответив мне в один голос.

На Диане простое свободное платье, стянутое на поясе, на голове красно-белый платок, напоминающий домашний хиджаб. Лицо без косметики — да она в косметике и не нуждалась. Одевать её в лохмотья — всё равно что прятать прожектор под соломенной шляпой.

Я вдруг почувствовал острый голод, возбуждённый одним её видом. Нерациональный, неразумный голод. Удовольствие, которое я ощущал, глядя на неё, вызвало у меня стыд. Она просто сидела на обычном деревянном стуле, отводила глаза в сторону, глядела на меня, когда взгляды наши встречались, слегка розовела — а я как будто взмывал над полом.

Нелогично и несправедливо, подумал я. Несправедливо по отношению к ней, по отношению ко мне самому. Не стоило мне сюда приезжать.

— А как у тебя дела? — участливо справилась Диана. — Всё ещё с Джейсоном, как я понимаю. У него, надеюсь, всё в порядке?

— У него всё наилучшим образом. И от него большой привет.

Она улыбнулась:

— Ой, не верю. Не похоже на него.

— Он изменился.

— Неужто?

— О Джейсоне много толков, — снова ожил Саймон, по-прежнему державший свою мозолистую темную руку поверх светлой ткани её платья. — О Джейсоне и о морщинистом человечке, который якобы прибыл с Марса.

— Не якобы. Он родился и вырос на Марсе.