— Я не могу, — тихо отвечаю я. — Не могу.
— Ладно, ничего страшного.
Он собирается уходить, но тут я кое-что вспоминаю.
— Подождите! Микстура! Мне нужно ее принять.
Доктор Блэкрик оборачивается на пороге.
— Ох, Эсси! Прости, пожалуйста. Мы и вчера забыли, верно? — Он вздыхает. — Не очень-то хорошо я справляюсь с ролью отца, да?
— Не так уж и плохо, — говорю я и улыбаюсь. Отчим тоже улыбается в ответ. Я пожимаю плечами. — На самом деле я даже радовалась, что вы забыли про микстуру.
— Да? Я думал, она помогает тебе заснуть.
— Да, но… — Я запинаюсь, затем продолжаю: — Просто из-за нее у меня появляются странные ощущения. Днем я как в тумане. А иногда я так крепко засыпаю, что кошмары становятся гораздо ужаснее.
— Ох, зря ты раньше не сказала, — с обеспокоенным видом говорит доктор Блэкрик.
Я тут же чувствую страх.
— Микстура мне вредит?
— Что? Нет, конечно нет. Дело в том, что существует много разных видов медицинских препаратов. И кому-то лучше подходят одни, а кому-то другие. И очень важно подобрать то, что подойдет именно тебе. Нужно попробовать что-нибудь другое.
Я расслабляюсь.
— Поначалу я беспокоилась, что если пожалуюсь, то мама не отвезет меня в Мотт-Хейвен повидаться с Беатрис. Теперь это неважно. Ну и еще я думала, что все лекарства так действуют.
— Понятно. В дальнейшем всегда говори, пожалуйста, сразу, если будешь плохо себя чувствовать. — Доктор Блэкрик тепло улыбается. — Через некоторое время мы отменим прием лекарства. Если твои кошмары прекратятся, его больше не нужно будет пить.
Меня это радует, но тут у отчима меняется выражение лица.
— Я вдруг понял, что раз ты вчера не принимала препарат, то, скорее всего, не спала беспробудно всю ночь? Может, поднявшись на чердак, ты опять ходила во сне? Это объяснило бы то, что ты там видела.
— Да, — медленно говорю я. — Но я видела Кэтрин и раньше, много раз, даже днем. И разве вы не заперли сами мою дверь на ночь? Если не она ее открыла, то кто? Как я вышла из комнаты?
— Хм… — говорит отчим, поглаживая бороду, затем отводит взгляд, задумавшись.
Я вижу, как ему хочется найти объяснение. Впрочем, это странно, что он не верит, ведь он согласился взять на время колокольчик. И я помню, как он звал свою дочь по имени, когда я залезла к нему в кабинет ночью и пряталась в темноте. Судя по всему, он отчасти надеется, что я права и Кэтрин до сих пор с ним. Поэтому я не понимаю, почему он думает, что я спала. Почему не допускает, что это правда?
Затем я вспоминаю, как он рассказывал о взрослых и их страхах — что взрослые лучше умеют скрывать, что чего-то боятся. И я понимаю, что не все страхи, которым подвержены люди, можно занести в список. Пожары, болезни и красные двери — это страшно, но порой чувства пугают человека гораздо сильнее. Мы не хотим надеяться на что-то, рискуя потом испытать боль.
На самом деле я боялась не красной двери. Я боюсь вспоминать о том, что чувствовала, когда папа умер. Мне страшно вновь почувствовать ту боль. Страшно, что я что-то сделала неправильно или недостаточно.
Мне страшно постоянно бояться.
Но теперь я этого не боюсь.
Доктор Блэкрик разглядывает маленькую корзинку на моем столе, а я засовываю руку под матрас и достаю Список немыслимых страхов.
— Это твой подарок Беатрис на день рождения? — спрашивает отчим, показывая на стеклышки, и я киваю. — Чудесный.
Я протягиваю ему список.
— Ты и письмо ей написала? — с любопытством спрашивает он, затем разворачивает листы и принимается разглядывать.
Я тут же пожалела, что показала ему список. Вдруг он расскажет маме? Вдруг подумает, что именно это и создает проблему? Вдруг рассердится на написанное? Когда-то в списке было слово «немцы», и хотя я его давно вычеркнула, мне все равно стыдно.
— Я просто… хотела вам показать. Это список того, что я боюсь. Мне нельзя его держать у себя. Мама еще давно сказала его выкинуть. Но мне кажется, он помогает мне справляться со страхами. Я хотела вам показать, что уже не боюсь многих вещей как раньше. Смотрите, он стал вдвое меньше с тех пор, как я сюда приехала. И теперь я достаю его гораздо реже.
Отчим прислоняется к дверному косяку, не отрываясь от чтения.
— Ты боишься аллигаторов? Ты же знаешь, насколько маловероятно столкнуться с ними в Нью-Йорке?
— Однажды в городской канализации нашли аллигатора. Мне Беатрис рассказала.
Доктор Блэкрик вскидывает брови, затем зачитывает:
— «Разговорчивые незнакомцы» — с этим всё понятно. Ого! Похоже, ты вычеркнула слово «Кошки». — Он просматривает еще несколько страниц. — Ты очень много страхов убрала из списка, Эсси. Думаю, это хороший признак.
— Я иногда еще добавляю в него свои страхи, но не слишком часто, — проговариваю я быстро, как будто признаюсь в грехе. — К примеру, мне очень, очень не нравятся эти новомодные электрические пылесосы для чистки ковров, которые сейчас рекламируют повсюду. Они выглядят опасными, так что этот страх я тоже вписала. Видите? — Я показываю на лист и довольно ухмыляюсь. — Но поглядите сюда. — Я подхожу к стене и нажимаю на рычажок электрического выключателя. Свет в комнате гаснет. Набрав побольше воздуха для смелости, я щелкаю соседним рычажком, и свет снова загорается. — Сегодня я вычеркнула «Электричество», — с гордостью говорю я.
— Ты большая молодец. Думаю, в ближайшие годы тебе это поможет. Скоро всё в мире будет электрифицировано. — Он поджимает губы, его лицо принимает серьезный вид. — Я попрошу фрейлейн Гретхен не попадаться тебе на глаза с новым электрическим пылесосом.
Я ахаю, а доктор Блэкрик ухмыляется.
— Это шутка, — говорит он, и я облегченно выдыхаю. — Но вполне возможно, что рано или поздно она закажет такой пылесос, особенно если мы не наймем новых горничных. Хотя теперь у нас есть несколько откликов.
Отчим возвращает мне список, и я смотрю на листы с беспокойством.
— Вы не думаете, что я зацикливаюсь?
— Ты ведь говоришь, тебе это помогает? — Когда я киваю, он говорит: — Тогда нет. А что здесь за название вверху? Немыслимые?..
— Список немыслимых страхов. Но оно больше не подходит.
— Почему? Звучит очень даже умно́.
— Да, но страхи поменялись. — Я улыбаюсь. — Теперь мне не страшно о них думать.
Доктор Блэкрик смешал мне новую микстуру. Когда я начинаю засыпать, чувствую себя не так странно, как после предыдущей. И никакой красной двери в моих снах нет. Я знаю, что она мне еще приснится. Вряд ли она исчезла навсегда. Думаю, поскольку я больше не боюсь ее как раньше, она будет появляться пореже. И когда это случится, я справлюсь со страхом.
Еще мне кажется, что доктор Блэкрик прав. После того как я ему рассказала, что чувствую, в следующий раз мне будет проще это пережить. Тем более теперь мне есть с кем поговорить.
Утром я просыпаюсь и вижу: Царапка спит у меня в ногах. Наверное, он спрятался в комнате, когда приходил отчим. Я зеваю и потягиваюсь, кот повторяет за мной. Затем одеваюсь и иду к двери — Царапка за мной по пятам. Надеюсь, дверь уже открыта и мне не придется звать Гретхен. Когда я собираюсь повернуть дверную ручку, мой взгляд падает на стол и я застываю на месте.
Серебряный колокольчик.
Тело пробирает дрожь, но через пару секунд я замечаю под ним сложенный листок бумаги. Я подхожу и беру колокольчик.
Динь-дилинь-динь-дилинь!
Я едва не подпрыгиваю до потолка. На мгновение мне кажется, что снова вмешалась потусторонняя сила, да еще и средь бела дня, но потом понимаю, что колокольчик звенит иначе — тише и тоньше. Я переворачиваю его вверх дном и заглядываю в купол. Кто-то установил новый язычок, сделанный из крошечного осколка шлифованного стеклышка. Я разворачиваю листок.
Дорогая Эсси,
я хотел с тобой позавтракать, но меня вызвали в Риверсайд, сама понимаешь.
С превеликим сожалением сообщаю, что, хотя я всю ночь держал колокольчик при себе, призрак Кэтрин мне не явился. Это не значит, что я тебе не верю. Я хочу верить, и очень сильно. Возможно, мне надо проявить терпение. А может, я пока не готов к нашей встрече. Я одолжу у тебя колокольчик как-нибудь в другой раз, когда буду готов. И если ты говоришь, что видела мою дочь, мне достаточно твоих слов. Думаю, всё складывается хорошо. Кэтрин хотела бы, чтобы мы с тобой подружились. А теперь я верю, что и ты тоже не против.
Позволь также обрадовать тебя новостями о состоянии Беатрис. Она не больна оспой. Как оказалось, у нее осложненный случай ветрянки. Симптомы легко перепутать, особенно если не наблюдать пациента в самом начале их проявления. Твою подругу перевели в отделение для детей без серьезных заболеваний. Думаю, она очень обрадуется, если ты ее навестишь. Твоя мама тоже уже уехала в больницу, ты сможешь увидеться и с ней. Но если не хочешь, то ничего страшного.
Мне пора ехать, но мы с тобой встретимся позже.
P. S. Надеюсь, ты не против, что я заменил язычок у колокольчика. Я подумал, что нельзя лишать голоса такую важную вещь.
Я откладываю письмо и подношу колокольчик к свету. Он отполирован и блестит на солнце. Я думаю обо всем хорошем, что помню о папе, думаю о том, как сильно люблю его.
Я немного мешкаю. Затем делаю глубокий вдох и… звоню в колокольчик.
Динь-дилинь-динь-дилинь!
Вот забавно: мне совсем не страшно.
Глава 33
Беатрис в палате № 304. День близится к вечеру. Мы с мамой идем по коридору больницы, она держит меня за руку. У нас обеих на лицах маски, на ногах резиновые калоши, а поверх одежды — защитные костюмы. Моя подруга все еще заразна, но, поскольку я переболела ветрянкой в раннем детстве, мама не волнуется. Впрочем, на всякий случай мне все равно нельзя обнимать или целовать Беатрис. Грустно, но я понимаю. И когда вхожу в маленькую палату, я так рада видеть подругу, что меня больше ничего не волнует.