– Зря! – решительно обрываю я и возвращаюсь на подоконник. – Завидовать мне нечего. – В горле у меня начинает пощипывать. – Одиночество – скверная штука, Кэр. Когда я встречаю на улицах молодые пары, мамочек с колясками, то чувствую себя старухой. Что, если я так и не найду человека, который мне нужен? Что, если у меня не будет детей? Не хочется превращаться в старую леди, которая свихнулась, прожив свой век в одиночестве. В злобную старуху, которую боятся соседские дети. – Я достаю из кармана платок и вытираю нос. – Господи боже, видно, моя судьба – в одиночестве умереть в этом красном кирпичном особняке!
– Не получится, – возражает Кэрри. – Ты забыла, что тебе запрещено здесь жить? Так что придется умирать в одиночестве в какой-нибудь обшарпанной наемной квартире.
– О, еще более радужная перспектива!
Кэрри смеется:
– Выше нос, Бретель. Все твои мечты сбудутся. Тебе тридцать четыре года, а не девяносто четыре. Ты непременно встретишь человека, с которым захочешь быть рядом. – Она делает паузу. – Честно говоря, мне кажется, ты его уже встретила.
– Правда? И кто это, если не секрет?
– Адвокат твоей мамы.
Сердце мое делает стремительный кульбит.
– Брэд? Что за ерунду ты придумала!
– Даже и не пытайся мне лгать. Я же вижу, ты к нему неравнодушна.
Я вздыхаю и отправляю в рот очередную горсть «М&М’s».
– Ну, может, самую малость. – Я рассказываю о нашей последней встрече и робкой попытке Брэда меня соблазнить. – Он только что расстался со своей Дженной. Чувствовал себя одиноким, к тому же немного выпил. Уступи я ему в такой момент, это разрушило бы нашу дружбу.
– Его отношения с этой Дженной висят на волоске уже несколько месяцев. Ты сама говорила, что у них постоянно заходит разговор о разрыве, – напоминает Кэрри. – Слушай, мне вот что пришло в голову. Ты не задавалась вопросом, почему твоя мама обратилась к услугам Брэда, а не того старого хрыча, который был ее адвокатом много лет подряд?
– Откуда же мне знать, что было у нее на уме.
– По-моему, понять несложно. Она хотела вас свести. Тебя и Брэда.
– Ты хочешь сказать, она считала, что из нас выйдет хорошая пара?
– Восхищаюсь твоей догадливостью!
Уныние мое внезапно рассеивается, как тучи, прорезанные яркими солнечными лучами. Странно, что я сама до этого не додумалась. Мама, отказавшись от услуг мистера Голдблэтта, выбрала своим душеприказчиком Брэда Мидара, поскольку надеялась, что он мне понравится. Устроила так, что у меня и человека, который внушал ей доверие и уважение, появился повод часто встречаться. Благодаря ей мы смогли лучше узнать друг друга. Нет, дневник в красной обложке – это не самый главный подарок, который она сделала мне напоследок!
Я буравлю телефон взглядом и в сорок седьмой раз мысленно повторяю слова, которые намерена произнести. Руки мои трясутся, и все же в глубине души я ощущаю уверенность. Я не одна. Мама поддерживает меня, я это чувствую. Я сжимаю золотой кулон, крохотный парашют, который должен обеспечить мне мягкую посадку, вдыхаю полной грудью и набираю номер. Брэд поднимает трубку после третьего гудка.
– Это я.
– Привет. Что-нибудь случилось?
В голосе его звучит удивление. Представляю, как он, потягиваясь, ищет глазами часы. Так и тянет сострить на тему двух неудачников, оставшихся под Новый год в одиночестве. Но сейчас не время для шуток.
– Ты бы не хотел провести этот вечер в моем обществе? – судорожно сглотнув, спрашиваю я.
Мое приглашение невозможно истолковать двояко. Брэд не отвечает томительно долго, и сердце мое успевает провалиться в пятки. Я уже собираюсь разразиться деланым смехом и сказать ему, что пошутила. Но тут из трубки доносится его голос, мягкий и теплый, как глоток шерри морозным вечером:
– Буду счастлив с тобой повидаться.
Снежинки кружатся в воздухе, словно где-то в небесах просеивают муку. Я сворачиваю на Окли и еду по пустынной улице, залитой светом фонарей. Удивительно, но мне удается найти место для парковки поблизости от дома Брэда. Хорошая примета, говорю я себе. Выхожу из машины и трусцой бегу к его дверям. Теперь все пойдет как надо. Вместе мы достигнем всех целей из моего списка, включая это чертову лошадь. Даже разочарование с беременностью уже не кажется мне катастрофой. Отцом моего ребенка будет Брэд, а не Эндрю. И уж конечно, он намного лучше подходит для этой роли. Новый год сулит мне головокружительные перемены и сияющие перспективы.
Вот и крыльцо дома на две квартиры, где живет Брэд. Я останавливаюсь, пронзенная внезапной мыслью. А что, если наши с Кэрри домыслы не имеют ничего общего с реальностью? Кровь пульсирует у меня в висках. Вдруг я совершаю ошибку? Но не успеваю я окончательно пасть духом, как дверь отворяется. На пороге стоит Брэд, на нем джинсы и клетчатая рубашка навыпуск. Наши глаза встречаются. Он кажется мне таким милым, что хочется сразу броситься к нему в объятия. Но лучше не делать этого на крыльце.
Брэд закрывает дверь. Голова у меня идет кругом. Я сбрасываю пальто и прижимаюсь к стене. Он подходит вплотную, и я замыкаю кольцо своих рук на его шее. Он гладит ладонями мое лицо, покрывает торопливыми поцелуями шею. Губы его припадают к моим губам, и наши языки переплетаются.
У его поцелуя вкус бурбона, который мне хочется выпить до последней капли. Я запускаю руки в его волосы, густые и мягкие. Как часто я мечтала об этом мгновении. Его руки ласкают мое тело, опускаясь все ниже, проникают под свитер и касаются кожи. По спине у меня бегают мурашки.
Брэд стягивает с меня свитер, отбрасывает прочь и принимается ласкать мои груди.
– Господи боже, – шепчет он мне на ухо, – ты такая красивая…
Бушующий во мне огонь разгорается все жарче. Я нащупываю пряжку его ремня и расстегиваю ее. Вытаскиваю ремень и начинаю расстегивать джинсы.
И тут в соседней комнате звонит телефон.
Мускулы Брэда напрягаются, пальцы, ласкающие мои соски, замирают.
Телефон не умолкает.
Интуиция подсказывает мне, кто это. Это Дженна. Я знаю, интуиция Брэда говорит ему то же самое.
– Не обращай внимания, – шепчет он, возвращаясь к моим соскам.
Но пальцы его становятся неловкими, они словно утратили уверенность и интерес.
Я опускаю голову ему на грудь. Телефон замолкает, но через минуту начинает звонить вновь. Руки Брэда бессильно падают.
Меня охватывает досада. Господи, какая я все-таки идиотка! Что я себе вообразила?
– Иди ответь на звонок, – говорю я, скрестив руки на обнаженной груди.
Но проклятый телефон уже заткнулся. Тишину нарушает лишь потрескивание дров в камине и тяжелое дыхание Брэда. Он стоит передо мной, в спущенных джинсах и мятой рубашке, и смущенно потирает шею. Протягивает ко мне руку и тут же опускает. Взгляд его красноречивее всяких слов. Он переживает, что меня обидел. Он полон нежности ко мне. Но сердце его принадлежит другой.
Я пытаюсь растянуть губы в улыбке, но уголки их сами собой опускаются.
– Позвони ей, – говорю я, поднимаю с пола свитер и натягиваю его.
Сбегая по ступенькам, я слышу голос Брэда. Он зовет меня, просит вернуться. Но я несусь по улице, не оглядываясь. Мне кажется, если я хоть на мгновение замедлю свой бег, земля уйдет у меня из-под ног.
Глава 20
К счастью, каникулы наконец завершились и я возобновляю занятия с учениками. Жизнь моя стала настолько унылой, что я предпочитаю работать, а не отдыхать. Кто бы мог поверить, что такое возможно? Я вешаю на плечо кожаный портфель на ремне, беру дорожную сумку с вещами:
– Пока, Руди, малыш. Надеюсь, ты хорошо проведешь время у тети Шелли.
В шесть часов утра я уже выезжаю на улицу. Несмотря на предрассветный час, движение довольно оживленное. Мысленно я составляю список дел, которые предстоит сделать сегодня. Конечно, не слишком удобно, что после первого рабочего дня мне предстоит ночное дежурство в Джошуа-Хаусе. Хотя, честно говоря, мне лучше провести ночь в приюте, чем дома, оплакивая свою несостоявшуюся беременность, несостоявшуюся новую любовь и несостоявшуюся встречу с отцом.
В предрассветной мгле возникают контуры здания, в котором находится мой офис. Я поднимаю голову и вижу герань, стоящую на подоконнике. Она отцвела, листья у нее ломкие и желтоватые. Но пройдет две недели, она отдохнет, наберется сил и воспрянет вновь. Надо брать пример с герани, говорю я себе. Вхожу в офис и включаю компьютер. Еще нет семи, и у меня есть два благословенных часа на то, чтобы заняться организационными делами. Завтра начинаются школьные экзамены за первый семестр. До конца недели Санквите предстоит сдать пять экзаменов.
Красный огонек на телефоне мигает, значит на голосовой почте есть сообщения. Я открываю блокнот и прослушиваю их. Первые два сообщения – от родителей новых учеников. Третье – от доктора Тейлора, получено 23 декабря. Услышав его голос, я опускаюсь на стул и покусываю ластик на карандаше.
«Здравствуйте, Бретт, это Гаррет. На тот случай, если вы вдруг решите во время каникул заехать в офис и прослушать голосовую почту, сообщаю вам свой мобильный номер. 312-555-4928. Звоните в любое время. Буду рад с вами поговорить. Я понимаю, что первое Рождество без мамы может показаться вам не слишком веселым. – Гаррет умолкает на мгновение. – В любом случае, хочу, чтобы вы знали, как со мной связаться. Если вы слушаете это сообщение уже после праздников, я очень рад, что вы пережили их благополучно. Желаю счастья в наступившем году».
Я пожираю телефон взглядом. Карандаш падает у меня из рук. Доктор Тейлор беспокоится обо мне. Для него я не просто учительница его пациента. Прослушиваю сообщение во второй раз, наслаждаясь звуками его бархатного голоса, и ловлю себя на том, что улыбаюсь – в первый раз за много дней. Набираю его номер, надеясь, что он тоже ранняя пташка. Мои надежды оправдываются.
– С Новым годом, Гаррет! Это Бретт. Я только что прослушала ваше сообщение.
– Привет! Ну, я думал… хотя и не был уверен…