— Ну вот, и нашли выход, — Долли закончила последний разговор. — Но кто повезет авокадо на рынок? Мало собрать урожай, надо все уложить и погрузить.
— Эй, ты не забыла, что у меня компания по перевозке грузов? В крайнем случае, все наши девушки, занимавшиеся на курсах, сядут за руль. У других владельцев ранчо есть собственные водители. Наши мужчины тоже смогут помочь, если другие компании не захотят вмешиваться, а скорее всего, не захотят, ведь Марино пообещает луну с неба, чтобы они работали только на него! Мистер Уолл-стрит связался с Голливудом! Интересно, много ли времени понадобится, прежде чем он поймет, что встретил достойного противника? Не дождусь посмотреть, кто сыграет его роль!
— Скажи, Ариэль, ты в самых безумных мечтах предполагала, что может случиться что-нибудь подобное?
— Нет. А сейчас давай прогуляемся со Снуки, выпьем чего-нибудь на ночь, бросим по несколько баксов в автоматы и ляжем спать. Мы совершили доброе дело. Я чувствую себя так… Никогда раньше так не чувствовала. Все выразили готовность помочь! Никто не спрашивал о деньгах. Боже, это слово даже не прозвучало ни разу. Когда я позвонила Зеке Ньюимеру, тот сказал, что сам привезет своих людей. А я думала, он меня и не помнит… В Голливуде буквально никого не останется! Помещу в «Вэрайети» на всю страницу объявление со списком тех, кто приедет, и заплачу сама.
— Пошли, Снуки, посмотрим, что там снаружи, и найдем для тебя какую-нибудь лужайку.
На улице было светло, как днем, да и народу гуляло гораздо больше. Женщины, как зачарованные, наблюдали за извержением вулкана Стива Уинна.
— Даже Голливуд не сделал бы лучше! — вздохнула Ариэль.
— Интересно, какой здесь оборот денег за сутки, — отозвалась Долли.
— Пожалуй, мы и не сосчитаем. А знаешь, Долли, у них даже есть часовни, куда для венчания можно заехать на машине. Клянусь! Никакого ожидания. Есть такие, где надо заплатить пятьсот долларов, есть церемонии подешевле, за 389, а есть совсем дешевые, за 150. В некоторых тебе дают бутылку шампанского и орхидею. Вот это класс! Если в ближайшее время кто-то из нас выйдет замуж, давай приедем сюда. Это будет незабываемое событие и прекрасный финал для нашего фильма! Что скажешь?
— Я полностью с тобой согласна. О'кей, Снуки готова идти. У меня на автомат оставлено пять баксов, а у тебя?
— Семь.
Через полчаса Ариэль стала богаче на двадцать пять долларов, а Долли проиграла свои пять.
— Значит, ты покупаешь напитки. Я хочу пинаколад. Уже три часа утра, а нам ведь вставать в семь?
— Я не собираюсь просить, чтобы нас разбудили, если ты это имеешь в виду. Будем спать, пока не позвонит Наваро. Или пока нас не разбудит Снуки. Я, пожалуй, выпью ананасового охлажденного, — Ариэль передала Долли десять долларов.
— Тебе не кажется странным, что ни один человек в этом казино ни слова не сказал о Снуки? Вот что значит Лас-Вегас!
— А теперь давай поднимемся в номер и поспим. День был чертовски трудным.
— У тебя теперь другое мнение о Голливуде?
— Они меня не подвели, и я очень благодарна, хотя и не за себя. Мы поможем всем владельцам ранчо, ведь у них и без того нелегкая жизнь, а тут еще какой-то мошенник пытается добавить проблем. И все же ты права, я чувствую себя по-настоящему хорошо.
— Надеюсь, когда завтра мы выедем из города, это чувство нас не оставит.
— Тебе ведь тоже приятно?
— Да, Ариэль, очень.
Агент Наваро позвонил только в десять утра. Ариэль записала адрес грузовой компании, заказала такси и лишь затем связалась с диспетчерской, выдала заученное сообщение, а Стэн четко сыграл предназначенную ему роль.
— Отправляемся ровно в двенадцать. Когда возьмем грузовик, Наваро и Гарри уже будут в нем. Все устроено. Странно, но я совершенно не нервничаю. Откровенно говоря, не думаю, что Эндрюс клюнет на нашу уловку. Как говорят, нутром чую. Полагаю, он спелся с финансовым гением Марино, а это, по словам Наваро, работа весьма прибыльная. Вряд ли ему захочется рисковать и потерять ее. Даже террористы знают, когда нанести удар, а когда лучше затаиться. Ну, я готова, где ключ?
Долли бросила ключ на туалетный столик, как того требовали инструкции Наваро.
Час спустя Ариэль уже проверяла грузовик, который предстояло вести, посидела за рулем, словно проникаясь мощью машины, оказавшейся в подчинении, и лишь после этого щелкнула переключателем ОД. Голос ее прозвучал громко и ясно. Ариэль выключила радио, сунула за пояс «Глок» и повязала джемпер на бедра. Потом перевела взгляд на заметно побледневшую Долли и спокойную Снуки.
— Ну вот, подождем сигнала диспетчера и выезжаем.
— Может, скажешь что-нибудь на дорожку? Ну, вроде того, «покатили»? — не разжимая челюстей, спросила Долли.
— Это только в кино так говорят, а ты постоянно напоминаешь, что мы в реальной жизни. Тебе станет легче, если я что-нибудь скажу?
— Возможно. Не знаю.
— О'кей, бэби, покатили, — усмехнулась Ариэль и, не сводя глаз с панели управления, отжала педаль. — Если наши парни там, в фургоне, не ухватились за что-нибудь покрепче, их изрядно помотает. У нас впереди несколько довольно крутых поворотов. Ну ничего, шесть-семь часов, и мы дома. Давай поговорим о вечеринке.
— Какая вечеринка! Лучше поговорим о предстоящей работе. Так устанем, что будет не до веселья.
— Это не имеет значения. Ну и пусть никто не станет ни танцевать, ни плавать, зато будет о чем поговорить! Надо купить тысячи воздушных шаров.
— Ни у кого не останется сил надуть их, — усмехнулась Долли.
— Купим уже надутые, ну, заплатим чуть больше. Давай поговорим о любви, сексе и красивых мужчинах, и время побежит быстрее, — Ариэль хотелось поболтать о Лексе, хотелось еще раз услышать слова Долли, что он любит ее, хотя, похоже, уже начинают открываться его истинные чувства.
— Как ты думаешь. Долли, какая жена из меня получится? Ведь две первые попытки не удались.
— Тогда ты не была влюблена. Сейчас настал твой час, сможешь вернуть все хорошее, что дала тебе жизнь. Вместе с ним. Это твоя самая лучшая роль! А вот ответ на твой вопрос: ты будешь хорошей женой, ведь ты хороший человек. Твои поклонники ахнули бы, если бы узнали, в какой ты ситуации! Отныне ты должна думать только о хорошем.
— Да, мамочка, — кивнула Ариэль.
— Включи ОД, послушаем, о чем треплются за рулем мужики. Я балдею от их разговоров! И время пролетит незаметнее…
— Давай! Мне так хочется узнать, где именно клиент может получить двухчасовой массаж со взбитыми сливками и клубничным сиропом!
Солнце уже встало из-за горизонта, когда Лекс Сандерс заехал на стоянку «Эйбл боди тракинг». Аза выскочил из машины свеженький, как огурчик.
— Боже, Лекс, мои глаза отдыхают, глядя на все это! За последние месяцы они видели слишком много моря и солнца. Стэн, рад тебя видеть! Как тут с вами обходится мисс Харт?
Лекс с удовольствием наблюдал, как старик похлопывает диспетчера по спине, как старого приятеля. Аза угостил Стэна сигарой и закурил сам, воспользовавшись зажигалкой, похожей на факел. Он был невысок, но восполнял недостаток роста шириной. Гавайская пища явно шла ему на пользу, а может, Азе просто приходится много сидеть и мало двигаться. Лекс мог бы поспорить на последний доллар, что Аза не пропускает ни одной серии дневных «мыльных опер», ни игровых шоу, ни полицейских сериалов. Старик, наверное, плохо спит. Его голубые глаза, цвета выцветшего денима, наполнились отчаянием, когда Стэн принялся расписывать, как обращается с ним и водителями новая владелица. Аза пригладил пальцами торчащие седые волосы, росшие какими-то клочками. Морщинистая кожа не просто загорела, а задубела и обветрилась.
Одет он был так же, как одевался все двадцать пять лет, что его знал Лекс, — мешковатые, пузырящиеся на коленях джинсы, хлопчатобумажная рубашка в клетку, тяжелые рабочие ботинки, в нагрудном кармане пачка с четырьмя устрашающего вида сигарами.
— Вам надо посмотреть, какие у нас новшества, мистер Эйбл! Мисс Харт потратила кучу денег и времени на обустройство офиса. Повсюду цветы, розовая ванная с искусственными цветами, мыло, всякие флаконы… на полу толстый ковер! Да, много перемен.
Аза проворчал что-то неразборчивое — Лекс не понял и усмехнулся.
— Дверь открыта — я видел машину Бернис, наверное, приехала пораньше. Стэн, ты не знаешь, когда будет мисс Харт?
— Скорее всего, поздно вечером, она ведь еще в Лас-Вегасе. Уехала вчера. Я думал, вы слышали обо всем этом от парней из ФБР. Мисс Харт поведет оттуда грузовик. Это ловушка, — с важным видом добавил Стэн.
— Что?! — взревел Лекс.
— Тише, не выдавайте секреты ФБР! Я сказал только вам. Тот агент не предупреждал, что я не должен говорить и вам. Знаю, как у вас и мисс Харт… вот и подумал, вам следует быть в курсе: плохие парни, которые захватили ваш музыкальный ящик, попытаются ограбить грузовик еще раз, но ваш груз везут на совсем ином трейлере. Мисс Харт — просто приманка. Вот вы, наверное, будете довольны, а?
— Да, да! Боже, а что же везет она?
— Двух агентов ФБР. Говорю же, это ловушка! — Стэн хлопнул себя по ноге и весело рассмеялся.
— Используют женщину как приманку! — Лекс разозлился. — Черт возьми, в это невозможно поверить!
— Двух женщин и собаку, — сквозь смех прохрипел Стэн.
— Все розовое и зеленое! Ракушки! Моей плевательницы нет! — сокрушался Аза.
— Аза, залезай в машину! Мы едем в Лас-Вегас. Стэн, дай маршрутную карту и не вздумай сказать, что ее у тебя нет! — Лекс выхватил у Стэна листок бумаги и сунул в огрубевшие пальцы Азы.
— Вегас! Ах, черт! — бормотал старик, устраиваясь в кабине и пристегиваясь ремнем. — Давай, парень, не жалей резину! У меня есть денежки, а эти старые глаза еще хотят посмотреть на красивых девочек! Конечно, когда вернусь домой, все расскажу жене.
— Аза, да ей ведь все равно.
— Вот тут ты прав! А почему мы едем в Вегас?