Сплендор — страница 28 из 50

– Тебе грозит опасность, – сказал он. – Тебе надо уйти отсюда прямо сейчас.

Она ахнула:

– О чем вы? Какая опасность?

Ее голос…

Это была не Джульетта.

Глава девятнадцать. Джульетта

Во второй раз найти путь в Зал Воспоминаний было легче.

Может быть, дело в том, что концентрация волшебства на бале-маскараде так высока, что иллюзии в остальных частях отеля сделались слабее? Или же она научилась быстрее раскусывать их?

Как и в прошлый раз, зал был освещен мягким светом масляных ламп. Разноцветные стеклянные сосуды бросали на плиточный пол яркие блики. У Джульетты было такое чувство, будто в воздухе здесь разлито какое-то напряжение. Может быть, это из-за воспоминаний? Может быть, дело в том, что они просятся наружу?

На полке, на которой было выведено имя Клэр, стояло по меньшей мере пятьдесят сосудов. Сегодня вечером ей ни за что не удастся вынести их все из отеля – ведь сейчас на первом этаже везде толпится народ. Но она должна что-то предпринять. Анри сказал, что кто-то уже купил их, так что скоро он передаст эти воспоминания тому, кто хочет иметь сестру, сотканную из обмана, вместо настоящей, сделанной из плоти и крови. Но Анри не сможет передать их этому человеку, если не сумеет их найти.

Что же ей делать? Можно было бы переставить воспоминания Клэр на другую полку, но, скорее всего, тогда, обнаружив, что они пропали, Анри сможет быстро обыскать помещение и все-таки найти их. К тому же ей не по душе была мысль о том, чтобы поместить воспоминания своей сестры туда, где значится имя кого-то другого. Что, если сосуды перепутаются и она не сможет быстро отыскать те, которые ей нужны? Нет, это не вариант.

Можно было бы перенести воспоминания Клэр в другую часть «Сплендора», но сосудов слишком много, а значит, ей пришлось бы ходить туда-сюда много раз, и ее наверняка бы кто-нибудь застукал. Может быть, надо поискать какой-нибудь ящик или мешок, чтобы сложить их туда? Но как пройти по отелю, оставаясь незамеченной? Это невозможно, если она будет тащить ящик, полный стеклянных сосудов.

И на каком варианте она бы ни остановилась, ей надо торопиться. Скоро Кэли поймет, что она поменялась костюмом с Эмили, и начнет искать ее.

Джульетта обнаружила высокую лестницу-стремянку на колесиках, стоящую у дальней стены. Возможно, ей удастся спрятать воспоминания Клэр на самой верхней полке, там, где Анри не сразу придет в голову их искать.

Она начала подниматься по стремянке, но сводчатый потолок казался все таким же далеким. Стремянка немного откатилась в сторону, и Джульетта испуганно втянула в себя воздух. И невольно посмотрела вниз.

Она забралась намного выше, чем ей казалось.

У нее все поплыло перед глазами. Она зажмурилась и сделала глубокий вдох. Клэр всегда лучше нее справлялась с высотой.

Джульетта вспомнила, как ее сестра вскарабкалась на огромный дуб в парке неподалеку от их детского дома. Клэр с разбегу приблизилась к его стволу и ухватилась за нижний сук. Но Джульетта была не такой сильной и ловкой. Она пыталась повторить эффектный разбег своей сестры, но у нее ничего не выходило, и в конце концов она просто схватилась за сук, но даже тогда ей далеко не сразу удалось взобраться на дерево.

– Молодец, Джулз! – В голосе Клэр звучала такая гордость, словно Джульетта сумела отрастить крылья и взлететь на дуб. – А теперь давай взберемся повыше.

Все было хорошо, пока Джульетта не бросила взгляд вниз. До земли было так далеко. У нее вырвался крик.

– Все хорошо, – мягко сказала Клэр. – Просто лезь дальше.

Но Джульетту охватила паника, и она не могла заставить себя сдвинуться с места. Она обеими руками обняла ствол, изо всех сил держась за него.

– Мы слишком высоко. Я боюсь упасть.

– А тебе было бы страшно, если бы мы были близко к земле?

– Нет.

– Тогда притворись.

– Я не могу, – заныла Джульетта. – Отсюда слишком близко до неба.

– Не смотри ни на небо, ни на землю, смотри только на следующую ветку. Ты можешь это сделать?

До следующей ветки было близко.

– Да, – сказала Джульетта. – Могу. – Она схватилась за ветку и залезла немного выше. А потом еще и еще. Она следовала за голосом Клэр, пока они не взобрались на самую верхушку того дуба.

Это воспоминание вызвало у Джульетты улыбку. Может быть, та версия этих событий, которая хранилась в памяти Клэр, находится в одном из этих сосудов? Наверное, его стекло такое же темно-зеленое, как и листья того дуба. Она сосредоточилась на следующей ступеньке стремянки, затем на следующей, пока не долезла до ее верхушки.

Она затрепетала от гордости, и ей захотелось, чтобы рядом с нею оказалась Клэр и увидела ее. И тут она вспомнила, и ее пронзила боль. Клэр больше не хочет иметь сестру и не испытала бы гордости, увидев ее, – напротив, она была бы рада, что избавилась от нее.

Джульетта заставила себя выбросить эту мысль из головы и пригляделась к тому, что ее окружало. Снизу это было не видно, но тут, под потолком, имелась глубокая ниша. Даже для человека, боящегося высоты, здесь было достаточно места, чтобы забраться внутрь без страха. Во всяком случае, если не смотреть вниз. Джульетта взобралась на край ниши и подумала, что надо будет поднять сюда сосуды с воспоминаниями Клэр одни за другими, беря за раз по нескольку штук. Если она поставит их у дальней стены, то снизу они будут не видны. И тут она разглядела маленькую дверцу, добраться до которой можно было только на четвереньках. Должно быть, там, за ней, находится что-то вроде технического этажа. Если это действительно так, то это идеальное место для того, чтобы хранить воспоминания Клэр, пока она не придумает план, как вынести их из отеля.

Она быстро пробормотала молитву и, повернув круглую ручку, открыла дверцу и проползла внутрь.

Оказалось, что это помещение просторнее и выше, чем она ожидала. Тут имелось небольшое оконце, в которое лился бледный свет луны, освещающий несколько полок, где стояли ящики и лежали стопки бумаг. Эта чердачная кладовая была отличным тайником.

В углу виднелся штабель из пустых деревянных ящиков. Джульетта взяла верхний из них и, торопливо спустившись по лестнице, сложила в него столько сосудов, сколько могла унести. Взбираться наверх с тяжелым грузом было трудно и неудобно, она поднималась медленно, но ей все же удалось добраться до кладовой, не упав и ничего не разбив, так что она сочла это победой. Она поставила ящик на одну из полок, затем снова спустилась, держа в руке уже пустой, и поднялась, неся полный.

После нескольких таких подъемов и спусков ее руки ныли, поясница тоже. Она прислонилась к стене кладовой, чтобы перевести дух. Полка Клэр уже почти опустела, так что остальные воспоминания можно будет перенести за один заход. Но пустых ящиков уже не осталось, так что надо будет освободить один из тех, в которые что-то наложено, и использовать его повторно. На нее навалилась свинцовая усталость, ей захотелось лечь и заснуть. Ее взгляд скользнул по ящикам, стоящим на полках. Возможно, один из них окажется пустым.

Первый ящик, в который она заглянула, был полон подсвечников, второй – разделочных досок, третий – блюд, четвертый – столовых приборов.

Она открыла следующий – он был полон сосудов с воспоминаниями.

Она недоуменно заморгала. Что это значит? Неужели она так устала, что заглянула в ящик, который принесла сюда сама? Но нет, кажется, ни один из этих сосудов ей не знаком. Она достала из ящика небольшой каплевидный сосуд цвета аквамарина, затем еще один, похожий на высокую узкую вазу, темно-фиолетовую, как баклажан. Это точно не воспоминания ее сестры.

Возможно, это не такой уж хороший тайник, если она не первая, кто подумал о нем. От этой мысли ей следовало бы ощутить беспокойство, но она была слишком заинтригована. В ее мозгу роились вопросы. Кто спрятал здесь эти воспоминания? Одному ли человеку они принадлежат? Собирается ли кто-то прийти за ними или они были оставлены здесь навсегда?

Есть только один способ это узнать. Джульетта с усилием сняла ящик с полки, поставила его на пол и уселась рядом. И начала, вглядываясь, медленно вертеть его.

И замерла, увидела этикетку с такими же черными печатными буквами, как на полке с воспоминаниями Клэр. Мороз подрал ее по спине, когда провела по этим буквам кончиком пальца.

А-Н-Р-И

Она сидела неподвижно, пытаясь уразуметь, что это значит. Может быть, Анри приберег эти воспоминания для себя, может быть, это переживания гостей, которые он решил купить?

Или же – ее пронзил ужас – эти воспоминания принадлежат самому Анри?

Джульетта понимала, что ей надо поставить этот ящик обратно на полку, поднять сюда оставшиеся воспоминания Клэр и вернуться к себе в номер до того, как Кэли хватится ее. Содержимое этого ящика не имеет никакого отношения к ней. Однако…

Это не будет вторжением ни в чью личную жизнь. Тот или те, кому принадлежали эти переживания, кто бы это ни был, захотели избавиться от них, а раз так, то что плохого в том, что она заглянет в них? Джульетта достала из ящика круглобокий сосуд нежно-голубого цвета и вынула из него пробку.

Из сосуда выплыло воспоминание, и Джульетта собрала его в ладонь.



Анри стоял босиком в фонтане на дворе «Сплендора», прячась за стеной бьющей из него воды. Его сердце возбужденно стучало. Сейчас он будет застукан. С другой стороны фонтана к нему приближались шаги. Что ж, он не сдастся без боя. Он наклонился, набрал в ладони пригоршню воды и с помощью своего волшебства придал ей форму стрелы.

– Ха! Вот ты и попался!

Это была Клементина – раз Джульетта, то пусть будет и Клементина, она бежала, и ее золотистые косы били ее по спине.

– Нет, это ты попалась. – Анри нацелил ей в грудь свою водяную стрелу.

Глаза Клементины округлились.

– Не смей!

Но было уже поздно. Анри выпустил стрелу, которая с мокрым шлепком угодила в нее, окатив ее водой с головы до ног.

Она отплевалась, и ее глаза вспыхнули.