Сплендор — страница 31 из 50

– Испугался чего? – повторила она.

– Кто-то не поленился окутать досье Клэр пеленой иллюзий.

– Значит, кто-то знал, что я могу прийти и взглянуть на него?

– Да.

По затылку Джульетты забегали мурашки.

– Стелла?

Анри прикусил нижнюю губу.

– Она попросила меня удалить твои воспоминания.

Джульетта резко втянула в себя воздух. Ее обдало жаром, сердце неистово забилось в груди. Когда она наконец заговорила, ее голос дрожал.

– О Клэр?

Анри положил ладонь на ее предплечье.

– Нет, она хотела, чтобы я удалил твое воспоминание о том, как ты узнала про Клэр. О том, как я привел тебя в Зал Воспоминаний.

– Что ты ей ответил? – Мышцы Джульетты напряглись. Жаль, что она находится так далеко от двери.

– Я не смогу долго сдерживать ее натиск.

– Что ты имеешь в виду? – Она отодвинулась на дальний край скамейки.

Глаза Анри широко раскрылись, и она поняла, что он заметил ее готовность броситься бежать.

– Я не стану этого делать. Я бы ни за что…

– Но ты не сказал ей «нет»? – Джульетта что есть силы стиснула край скамьи, и костяшки ее пальцев побелели. Они так далеко от отеля. Она была не уверена, что сможет от него убежать.

– Послушай меня, – сказал Анри. – Ты должна покинуть отель.

На предплечье Джульетты села бабочка парусник. У нее было такое чувство, будто она находится за пределами своего тела и смотрит на трепетание бледно-желтых крылышек на своей веснушчатой руке. Ее сердце словно разделилось пополам – одна его половинка была полна радости от того, что Клэр все-таки не бросала ее, а вторую наполнял страх, что у нее отнимут ее собственные воспоминания о сестре. Она не может опять потерять Клэр.

Наконец она смогла вернуться в свое тело. Она вдохнула, и бабочка улетела.

– Я не хочу покидать отель без воспоминаний Клэр.

– Я знаю, – ответил Анри. – Скажи мне, где ты спрятала их, и я принесу их тебе.

Джульетту обожгло подозрение. Ну, конечно же, он уже обнаружил, что сосудов с воспоминаниями Клэр больше нет на их местах. Не поэтому ли он и привел ее сюда? Чтобы вернуть «Сплендору» то, что ему принадлежит?

– Нет, – сказала Джульетта. – Я без них не уйду.

Анри запустил руку в волосы.

– Ты вообще слушаешь меня? Ты не можешь здесь оставаться.

Она не ответила. Анри встал и начал ходить взад и вперед.

– Если ты сейчас не оставишь отель, то я вижу только один вариант. Ты должна поговорить с Кэли и сказать ей, что ты хочешь, чтобы у тебя забрали твои воспоминания о Клэр.

Джульетта закрыла рот рукой.

– Нет! Я ни за что на это не пойду.

– Я знаю, что не пойдешь. Я и не прошу тебя действительно отказаться от этих воспоминаний. Я просто прошу тебя заставить ее поверить, что это именно то, чего ты хочешь.

Она встала и попятилась.

Анри вскочил на ноги и бросился к ней.

– Пожалуйста, подожди. Дай мне объяснить. – Джульетта быстро взглянула на дверь. Ей не хотелось выслушивать его объяснение. Он забрал воспоминания Клэр без ее разрешения и теперь угрожает и воспоминаниям Джульетты.

– Я возвращаюсь в номер, – сказала она, отвернувшись от него. – Оставь меня в покое.

Он сжал ее запястье и развернул ее.

– Я бы не стал просить тебя это сделать, если бы не считал, что это абсолютно необходимо.

Она вперила в него ледяной взгляд, и он убрал руки.

– Почему ты хочешь, чтобы я заставила Кэли поверить в такую ужасную вещь? Какие для этого вообще могут быть причины?

– Я боюсь, что она подозревает, что вчера вечером ты поменялась с кем-то костюмами, и планирует доложить об этом Стелле. А если Стелла не будет думать, что ты хочешь избавиться от своих воспоминаний, она возьмет дело в свои руки.

Джульетта ужаснулась:

– Значит, она просто забирает то, что хочет, когда хочет, да?

Анри потер ладонью подбородок:

– Нет, все не так. Стелла допустила ошибку, когда велела мне забрать воспоминания Клэр – она перепутала ее с другой гостьей, – и теперь, когда об этом узнала ты, она опасается, что ты поднимешь шум, учинишь скандал.

– Это была не ошибка, – тихо сказала Джульетта.

Анри наклонил голову набок, как будто он был не уверен, что правильно расслышал ее.

– Что?

– Секунду назад ты сказал, что Стелла допустила ошибку. Это не так.

– О чем ты? Я знаю, ей следовало отнестись ко всему этому по-другому. Я сказал ей, что мы могли бы просто попросить Клэр вернуться в отель, и я бы восстановил ее воспоминания, но она озабочена репутацией «Сплендора». Она не понимает, что делает.

Джульетта была уверена, что Анри ошибается – по ее мнению, Стелла отлично понимала, что делает, – но она видела, что преданность Анри этой женщине заставляет его толковать любое сомнение в ее пользу.

– Не знаю, смогу ли я сказать, что мне хочется забыть Клэр, – сказала Джульетта. Ей было тошно от одной мысли об этом. – Кэли ни за что мне не поверит.

– Поверит, если ты заставишь ее поверить. Почему бы ей не поверить? Мне бы хотелось придумать план получше, но у нас нет на это времени. Мы должны сделать вид, будто пускаем ее в ближний круг, чтобы она ни о чем не прознала.

Джульетта сглотнула. Анри нужно выиграть время, но это необходимо и ей самой. Ей нужно найти способ, как благополучно вынести из отеля воспоминания Клэр, и пока она не отыщет его, она должна оставаться здесь. Если для этого ей придется солгать Кэли, то так тому и быть.

Даже если из-за этого она будет чувствовать себя предательницей.

– Хорошо, – сказала она. – Я это сделаю.

На лице Анри мелькнуло облегчение.

– Отлично. – Он взглянул на светлеющее небо и нахмурился. – У нас мало времени. Давай покончим с этим делом.



Джульетта не была уверена, что звона маленького колокольчика будет достаточно для того, чтобы заставить Кэли явиться, и потому испытала и удивление и облегчение, когда вскоре ее персональный менеджер постучалась в ее дверь. Кэли явно только что встала с постели – ее одежда была измята, а волосы всклокочены.

– О нет. Я вас разбудила. – Джульетта попыталась изобразить сожаление, которого вовсе не испытывала. – Простите меня, мне так жаль.

– Пустяки. – Кэли пыталась расчесать пальцами спутанные волосы. – Что я могу для вас сделать?

– Я всю ночь не могла заснуть, – сказала Джульетта. – Мне надо с кем-то поговорить.

Кэли сочувственно сдвинула брови:

– Конечно. Сядьте, и я принесу нам чай.

Джульетта села за стол, чувствуя, как сердце ее выбивает стаккато. Она не знала, сумеет ли она это сделать. Как она сможет, глядя Кэли в глаза, произнести те самые слова, которые причиняли ей такую боль, когда она думала, что их произнесла Клэр? Я больше не хочу иметь сестру. Пусть это и ложь, она будет чувствовать себя так, будто предает свою сестру.

Прошло несколько минут, и Кэли вернулась с двумя дымящимися кружками чая, которые она поставила на стол. Она переоделась, и ее волосы были теперь расчесаны и заплетены в косы. Она села напротив Джульетты.

– Мне жаль, что вы так и не смогли заснуть. Что вас тревожит?

Джульетте было не по себе. Сделав глубокий вдох, она постаралась вспомнить наставления Анри.

– Я могу рассказать вам секрет? – спросила она, водя пальцем по краю своей кружки.

Кэли подалась вперед:

– Само собой.

Джульетта тянула паузу. Анри сказал ей, что ей надо будет изобразить нерешительность, показать, что она стесняется открыть душу, поскольку прежде она никогда не говорила с Кэли на столь личные темы.

– Моя сестра была гостьей «Сплендора».

– Когда?

– Несколько недель назад. – Еще одна долгая пауза. – Ей хотелось, чтобы у нее никогда не было сестры. – Джульетте не надо было изображать ни надрыв в своем голосе, ни горечь, написанную у нее на лице. Эти слова по-прежнему причиняли ей боль.

Кэли сжала ее руку:

– Мне так жаль. А как вы об этом узнали?

– Мне сказал Анри. Вообще-то, он мне это показал.

– Ничего себе. – У Кэли округлились глаза, и Джульетта поняла, что она пытается скрыть свою истинную реакцию, не подать виду. – Мне странно, что Анри на это пошел. По-моему, ему не положено… – Она не закончила фразу и резко сменила курс. – Наверняка вам тяжело было на это смотреть.

– Вы даже представить себе не можете, насколько. Но это многое для меня прояснило. Теперь я хотя бы знаю, чего хочу.

– Это хорошо. – Голос Кэли звучал непринужденно. – И что же это?

– Клэр хотела, чтобы я была удалена из ее памяти. И вряд ли мне удастся перестать переживать из-за этого. До тех пор, пока из моей памяти не удалят ее саму. – Джульетта посмотрела Кэли в глаза. Ей было горько произносить эти слова, но она постаралась изобразить на своем лице решимость. – Я попрошу Анри забрать у меня воспоминания о ней.

На лице Кэли отразилось торжество, но тут же пропало, и Джульетта бы ничего не заметила, если бы зорко не следила за ней. Кэли быстро изобразила участие, и Джульетта подумала, что для нее такое выражение лица привычно, как удобный домашний халат.

– Это серьезный шаг. Вы уверены?

– Вполне. Я постараюсь получить максимум удовольствия от моего пребывания здесь, а затем, перед тем как покинуть отель, сделаю так, чтобы Клэр больше никогда не смогла причинить мне боль.

Кэли вздрогнула – может быть, потому что, как ей известно, такая задержка вызовет недовольство Стеллы?

– Если вы знаете, чего хотите, то почему бы вам не покончить с этим сразу?

– Мне просто хочется сохранить память о ней еще несколько дней. – Джульетта сцепила пальцы и взглянула Кэли в глаза. – Вам это, вероятно, кажется нелепым?

– Что вы, разумеется, нет. По-моему, с вашей стороны это мудро. То, что радует вас, радует и меня. Давайте возьмем максимум от тех нескольких дней, которые вам остается провести в нашем отеле.

– Спасибо. Я вам очень благодарна.

– Итак, чем бы вы хотели заняться сегодня?

– Я могу быть откровенной?

Кэли засмеялась: