Сплендор — страница 42 из 50

ания – это клей, связывающий людей, поэтому он никогда не удивлялся разочарованию, когда оказывалось, что он не помнит чьего-то имени, или презрению, которое отображалось на лице человека, когда он забывал нечто такое, что они пережили вместе. Но прежде он никогда не видел, чтобы его забывчивость вызывала у кого-то страх. Во всяком случае, насколько он помнил.

– Нам нужно бежать, – сказала она, сжав его предплечье. – Нам надо добраться до Зала Воспоминаний сейчас, пока Стелла не смекнула, что к чему.

Он осторожно высвободил руку. Значит, это недовольная сотрудница. Должно быть, Стелла уволила ее, готовясь к прибытию следующей партии гостей.

– Нам незачем куда-то бежать. Объясните мне, в чем дело?

– Я все скажу тебе по дороге туда. Анри, пожалуйста. Я знаю, что ты меня не помнишь, но ты должен мне доверять. Нам обоим грозит опасность.

К Анри подошла Кэли и устремила не него извиняющийся взгляд.

– Джульетта, пойдем.

По затылку Анри забегали мурашки.

– Что произошло?

Джульетта дотронулась до его руки.

– Анри, пожалуйста. – Что-то в теплоте, с которой она произнесла его имя, затронуло какую-то струнку в его душе.

Он повернулся к Кэли:

– Ты можешь оставить нас на минутку?

Взгляд Кэли метался между ними, и у нее был вид человека, которому не нравятся предложенные ему альтернативы.

На ее лице ясно отображалась происходящая внутренняя борьба. Она могла либо бросить ему вызов, хотя ей и было известно, что он главнее ее, либо согласиться, хотя ей это грозило тем, что он может узнать нечто такое, что она явно предпочла бы скрыть.

Поколебавшись, она выбрала второй вариант.

– Да, конечно. Извини.

Кэли заторопилась прочь с такой быстротой, будто кто-то кусал ее за пятки.

– Она идет за Стеллой, – сказала Джульетта. – Нам надо спешить.

– Подождите. Сначала скажите мне, в чем дело.

Она бросила на него свирепый взгляд.

– Нет, мне надоело пытаться убедить тебя. Либо просто иди со мной, либо нет. – Она бесцеремонно повернулась к нему спиной и быстро пошла прочь. У Анри не осталось иного выбора, кроме как последовать за ней.

Он догнал ее. Значит, он был прав – она работала или работает здесь. Она явно знает, как добраться до Зала Воспоминаний, и, похоже, иллюзии не действуют на нее.

– Значит, Стелла уволила тебя?

– Уволила? Нет, я не работаю здесь.

– Вы гостья? – не веря своим ушам, спросил Анри. Как это может быть? – Но тогда откуда вы узнали про Зал Воспоминаний?

Она нахмурилась:

– Мне рассказал ты.

Он не мог себе представить, что заставило его сделать такую странную вещь, но помимо воли верил ей. Однако не может же он просто слепо следовать за ней в ту часть отеля, которая закрыта для гостей. Сначала ей придется объясниться.

– В чем дело? Ты говорила, что расскажешь мне все по дороге, так что лучше начинай.

Джульетта испустила досадливый вздох.

– Это долгая история, так что я сообщу тебе основные моменты. Стелла украла воспоминания моей сестры. Ты пообещал, что поможешь мне вернуть их ей. А затем мы выяснили, что она забирала воспоминания также и у тебя. И, похоже, она сделала это опять.

Он почувствовал, как им медленно овладевает ужас. Стелла никогда бы не сделала такого. Он невольно замедлил шаг… Не сделала бы? Они дошли до лестницы, ведущей в Зал Воспоминаний. Он легко коснулся запястья Джульетты. Она остановилась и повернулась к нему.

– Я не понимаю, о чем именно ты просишь меня, – сказал он.

– Я прошу тебя сдержать свое обещание.

– Джульетта… – До него вдруг дошло, что ее имя знакомо ему. Его словно пронзила какая-то сила – мощная и пугающая.

– Да?

Он собирался попросить ее рассказать подробности того плана, который они разработали вместе, в чем бы он ни состоял, но вместо этого у него вырвался совсем другой вопрос.

– А между… – Он сжал свой затылок. Прочистил горло. – Между нами что-нибудь было?

– Хотелось бы мне это знать.

Она повернулась и принялась торопливо подниматься по лестнице. У Анри вспыхнули щеки. Что она хотела этим сказать? Между ними либо что-то было, либо ничего не было. Его пульс частил, как будто его сердце знало нечто такое, что было не известно его разуму.

Добравшись до Зала Воспоминаний, Джульетта открыла двери и бросилась к дальней стене. Затем подкатила стоящую там стремянку на колесиках к одному из стеллажей в центр зала и начала подниматься по ней.

– Куда ты? Там же ничего нет, кроме полок.

– Поверь мне, – ответила она, – там много чего есть.

Он взобрался по стремянке наверх и залез на край глубокой ниши. Джульетта проползла на четвереньках через низкую дверь, Анри последовал за ней.

Они очутились на чердаке и встали на ноги. В маленькое круглое оконце лился теплый солнечный свет. У одной из стен комнаты возвышался стеллаж, на полках которого стояли жестяные банки с воском для мебели, стеклянные банки с моющими средствами, лежали пыльные тряпки. К дальней стене было прислонено несколько швабр. В одном из углов были сложены ведра.

Джульетта потрясенно выдохнула. Выражение решимости исчезло с ее лица, она подбежала к полкам и принялась шарить на них, отшвыривая в сторону стопки тряпок и жестянки с пчелиным воском. Стеклянная банка с мыльным порошком упала и разбилась, подняв в воздух облако белой пыли.

– Полегче, – сказал Анри, сжав ее запястье. – Притормози. Позволь мне помочь.

Она оттолкнула его:

– Помочь в чем? Мы опоздали. Стелла все унесла.

Ее взгляд был дик, лицо покраснело. Анри насторожился. А что, если опасения Кэли были оправданны: может, дело не в том, что она что-то скрывает от него, а в том, как ведет себя Джульетта. Пока что ее поведение казалось ему нелогичным.

– Возможно ли, что эта комната была не только кладовой? – спросил он. «Сплендор» хорошо умеет переплетать фантазии и реальность таким образом, что их бывает трудно разделить. Жаль, что он не знает, что представляло собой ее Неповторимое Переживание и не допустил ли он какую-то оплошность, которая и выбила ее из колеи.

– Нет, это невозможно. – Она смотрела на него волком. – Я сама подняла сюда воспоминания Клэр. Ящик за ящиком.

– Но… мы не храним воспоминания в ящиках.

– Знаю, – рявкнула она.

– Тогда где ты взяла ящики?

– Штабель ящиков стоял в углу. – Она показала пальцем. – Вон там.

Он посмотрел туда, куда указывал ее палец. На ведра, вставленные одно в другое.

– Джульетта…

– Перестань. Это. Делать.

Он широко раскрыл глаза:

– Перестать делать что?

– Перестань смотреть на меня так, будто ты пытаешься понять, лгу я или же я всего лишь неадекватна. Ну так вот, я не лгу, и я адекватна. Так что либо придумай, как ты можешь мне помочь, либо оставь меня в покое.

По какой-то непонятной причине его охватило теплое чувство. Он не понимал, почему он верит ей, но факт оставался фактом – он ей верил.

– Как я могу тебе помочь? – спросил он. Губы Джульетты тронула дрожащая улыбка – и сразу же пропала, – но этого оказалось достаточно, чтобы Анри понял. Несмотря на всю свою браваду, она боялась, что он уйдет.

– Стелла унесла отсюда все воспоминания, потому что подозревала, что мы можем вернуться сюда. А значит, мы не можем остаться здесь. – Джульетта сплела пальцы, и это жест показался ему знакомым. Это ощущение обескуражило его – так бывает, когда ты слышишь мелодию, которую ты знаешь, но никак не можешь вспомнить слова. – Я не знаю этот отель, как его знаешь ты. Есть здесь такое место, где ей не придет в голову нас искать?

Анри подумал обо всех тех местах, где он прятался в детстве, когда хотел сбежать от непосильных нагрузок.

– Здесь недалеко есть дом бабочек, – сказал он.

Ее лицо озарила улыбка, словно солнце вышло из-за туч.

– Ты не меняешься, Анри. Думаю, дом бабочек – это как раз то, что нужно.

Глава двадцать девять. Джульетта

Джульетта видела – Анри ей не верит. Во всяком случае, не до конца. Но пока они вели этот разговор, она несколько раз замечала в его глазах искорки, говорящие об узнавании. Стелла удалила его воспоминания, но, похоже, ей так и не удалось разорвать существующую между ними духовную связь. Но почему Стелла не удалила воспоминания самой Джульетты? Ведь, судя по всему, именно таким бывает ее ответ на любую неприятную ситуацию. Но, возможно, события последней недели насторожили ее. Возможно, она смекнула, что опасно удалять воспоминания у кого попало. Если Джульетта начала задавать вопросы о том, что случилось с Клэр, то не явится ли в отель еще кто-то, чтобы задать вопросы о Джульетте? Так что Стелле было проще убедить Джульетту в том, что все это была иллюзия, и вместо этого удалить воспоминания Анри. Джульетта принялась грызть ноготь большого пальца. Остается надеяться, что духовных уз, которые продолжают связывать ее и Анри, окажется достаточно для того, чтобы вытащить их отсюда.

– Эта лестница здорово скрипит, – сказал Анри, когда они вышли из Зала Воспоминаний, – так что ступай осторожно.

Джульетта последовала его совету и, спускаясь, старалась ставить ноги туда же, куда и он. Дойдя до подножия лестницы, они услышали голоса. Анри схватил Джульетту за руку, и они оба спрятались в нише под лестницей. Он приложил палец к губам.

– Я поищу их наверху, – послышался голос Стеллы, – а вы разделитесь на группы и кровь из носу найдите мне их. Анри сейчас не в себе, так что не ведитесь на его обаяние. Слушайтесь меня, а не его, что бы он вам ни сказал. Всем все понятно?

Последовал согласный ропот.

– Хорошо, идите.

Стелла начала подниматься по лестнице, остальные – судя по звукам их шагов, их было пятеро или шестеро – разошлись в разные стороны. Анри втянул Джульетту еще глубже в тень, и они прижались спинами к стене. На ладонях Джульетты выступил пот.

Ее сердце неистово стучало. Она скосила глаза на Анри. Его губы были плотно сжаты, тело напряжено. Похоже, теперь, когда он услышал, как Стелла говорит о нем так, будто он заключенный, сбежавший из тюрьмы, он наконец поверил словам Джульетты.