Стелла посмотрела Джульетте в глаза:
– Я не могу допустить, чтобы ты помнила это.
– Я знаю, – ответила Джульетта. – Только не убивайте его.
Стелла склонила голову набок, словно прикидывая возможные варианты действий. Ее рука перестала дрожать.
– Иди сюда.
Джульетта сглотнула и поднялась с пола. Ее ногу пронзила боль.
Анри издал сдавленный звук. Джульетта встретилась с ним взглядом, он взглянул на дверь, затем опять на нее. Беги, беззвучно произнес он. Но она чуть заметно покачала головой – она не оставит его.
Она, хромая, подошла к Стелле, не обращая внимания на напряженное лицо Анри.
– Сядь, – приказала ей Стелла, и она подчинилась.
Дыхание Анри было поверхностным, учащенным, и Джульетта удивилась. Что могло так ослабить его? Должно быть, это из-за воспоминаний. Через ее собственное сознание пронеслось только несколько воспоминаний, и она уже чувствовала себя слабее, чем обычно. Она не могла себе представить, каково бы ей было, если бы в ее мозгу вдруг появились сотни новых воспоминаний, теснясь и требуя внимания.
– Стелла? – Тео произнес ее имя уже несколько раз, но что-то в том тоне, которым он произнес его сейчас – может быть, нежность или чуть заметная вопросительная интонация, в которой сквозила беззащитность, – наконец заставило ее перевести взгляд на него. Он все еще держал в руке шприц. Он поднял его, зажав его между большим и указательным пальцами. – Ты мне позволишь?
У Джульетты оборвалось сердце. Анри протестующе вскрикнул. Но лицо Стеллы разгладилось, и на нем отобразилось облегчение – Анри не желал быть ей верным, как она того хотела, но Тео ради нее был готов на все. Она улыбнулась ему безмятежной улыбкой, как будто он только что подарил ей букет цветов.
Анри попытался вырваться из ее хватки, но она еще глубже вжала стекло в его шею. Он и без того уже был слаб, а теперь у него еще и шла кровь.
Ногти Джульетты вонзились в ладони. Ее мозг то пытался сообразить, как не дать Стелле перерезать горло Анри, то начинал искать способ, как противостоять Тео. Отстраненно она подумала о том, что Клэр, наверное, так никогда и не узнает, что с ней случилось, если ей вообще будет интересно, куда подевалась ее сестра. Пульс Джульетты гулко стучал в ее ушах. Она должна бороться за свою жизнь. И ни за что не сдастся без боя.
Она приготовилась лягнуть Тео здоровой ногой. Он сделал выпад, она выбросила ногу, но Тео оказался быстрее, и ее удар не попал в цель.
Шприц блеснул на солнце.
И вонзился в шею Стеллы.
Глава тридцать четыре. Анри
Оранжевое стекло выпало из руки Стеллы и упало на пол.
Стелла повалилась на бок.
– Долго же ты медлил, – сказал Анри, пожимая протянутую руку Тео.
– Прости. – Тео виновато посмотрел на Анри и помог ему встать на ноги. – Все эти воспоминания… – Он помотал головой, словно пес, пытающийся вытряхнуть воду из ушей. – Я не сразу смог собраться с мыслями.
Как и сам Анри.
Он был потрясен, как будто Клементина погибла только что, как будто с тех пор не прошло много лет. Но он не может думать о ней сейчас. И, наверное, это к лучшему. Адреналин поможет и не даст его горю разыграться.
Воспоминания, наполнившие зал, становились все беспокойнее, они давили на окна, утекали сквозь щели под дверьми.
– Нам надо убраться отсюда. – Анри помог Джульетте встать на ноги. В ее глазах читался страх, она дрожала.
– Я думала… – Ее взгляд упал на Стеллу, которая неподвижно лежала на полу, но все еще дышала. – Я была уверена…
– Я знаю. – Анри убрал прядь волос, упавшую на ее лоб. – Но я не позволил бы ей причинить тебе зло. – Едва эти слова слетели с его уст, как он понял, что это неправда. Он позволил Стелле причинить зло и ей, и стольким другим.
Он никогда больше не совершит такой ошибки.
Ему надо столько ей сказать, но на это нет времени.
– Ты можешь идти? – спросил он.
– Думаю, да. – Джульетта поморщилась, опершись на раненую ногу, но смогла устоять.
Воспоминания бились о витражные окна, словно пытаясь вырваться наружу. Анри вспомнил, как в доме бабочек воспоминания Джульетты, которые он отпустил на волю и отогнал от ее головы, быстро опустились и впитались в землю, словно стремясь к воде. Он подумал о выбросе, который произошел, когда воспоминания Клементины последовали за ней в кипящий ключ.
Тогда воспоминаний было немного. А в этом зале их были тысячи.
Он не знал, что случится, если этот клубящийся туман доберется до крипты прежде, чем они трое выберутся из отеля.
Тео поднял Стеллу на руки, и Анри бросил на него вопросительный взгляд.
– Я не могу оставить ее здесь, – сказал Тео. – Что бы она ни сделала, я не настолько бессердечен.
Анри вздохнул. Значит, их будет четверо.
– В чем дело? – спросила Джульетта. В голосе ее слышались напряжение и тревога.
– Если эти воспоминания доберутся до геотермальных источников, может произойти мощный взрыв. Нам надо предупредить гостей и персонал и вывести всех как можно дальше.
Анри открыл дверь, и они начали спускаться по лестнице настолько быстро, насколько им позволяли раненая нога Джульетты и то, что Тео нес Стеллу.
Но спуститься быстро не получилось.
Почти сразу их окутал густой, непроглядный туман воспоминаний, заполнивший весь лестничный пролет.
Тео наткнулся на Анри, и тот едва не полетел вниз. Одной рукой Анри вцепился в перила, а другой сжал предплечье Джульетты. Но затем воздух очистился. Воспоминания образовали вертикальный поток, что-то вроде широкой полосы тумана, уходящей вниз, в крипту. Схватив Джульетту за руку, Анри бросился бежать. Он бежал, не оглядываясь, чтобы проверить, не отстал ли Тео.
Они пробежали мимо группы творцов иллюзий, готовящих отель к прибытию новой партии гостей, создавая маленьких ярких птичек, которые садились на перила и балюстрады и, щебеча, делали комплименты всем, кто проходил мимо.
– Джульетта, какое изумительное платье, – прощебетал крохотный королек. – Ты неотразима!
Анри смахнул птичку, и она исчезла. Все пятеро творцов иллюзий застыли и недоуменно уставились на него.
– Выведите всех из отеля, – крикнул он. – Сейчас же!
Они сразу же бросились исполнять его приказ.
– Все вон, вон! – кричал Анри, бегая по коридорам. Некоторые из гостей уже отбыли, но другие продолжали толпиться там и сям, ведя беседы, как будто им не хотелось расставаться с фантазией.
Предостережения Анри были тщетны.
– Ты должен уничтожить иллюзии, – сказала Джульетта. Она задыхалась и морщилась от боли в поврежденной ноге. – Они все тут же бросятся вон, если ты покажешь им отель таким, каков он есть.
– Они и так понимают, что все это иллюзия.
Джульетта покачала головой:
– Да, им говорили, что это иллюзия, но они этого не понимают. Поверь мне. Просто сделай, как я говорю.
Анри сосредоточился. Способен ли он разрушить все иллюзии отеля? Он сконцентрировался на флере волшебства, преображающем стены, потолки и мебель. И силой разума начал сдергивать его.
Джульетта судорожно вдохнула:
– Продолжай.
Что он и сделал.
И гости начали истошно кричать.
Глава тридцать пять. Джульетта
После того как она потратила столько часов, учась проникать сквозь пелену иллюзий, Джульетте казалось, что она уже хорошо умеет преодолевать обман чувств.
Но оказалось, что это не так.
Стоило Анри убрать флер волшебства, как все изменилось. Как будто богатая дама сняла с руки перчатку и обнаружилось, что ее кожа покрыта гнойниками.
«Сплендор» был не просто невзрачен. Он был ветх и убог.
В углах скопилась паутина, в половицах зияли дыры. Вазы с цветами превратились в полуразбитые глиняные горшки с пучками уродливых сорняков. Гости и работники отеля вокруг них не переставали вопить, охваченные отвращением, недоумением, страхом.
Но она оказалась права. Они все спешили к выходу.
Анри и Джульетта снова пустились бежать. Из-под полов под их ногами слышался зловещий гул. Анри продолжал кричать, торопя людей, но в этом уже не было нужды. Перемены, произошедшие в окружающей обстановке, гнали их вон куда быстрее, чем его призывы.
Гости и персонал валом валили в вестибюль и непрерывным потоком выбегали из парадных дверей.
Джульетта и Анри выбежали наружу. Мрамор лестницы превратился в обыкновенный камень, ступеньки осыпались. Иссякшие фонтаны были покрыты трещинами и полны грязи, а не воды.
В воздухе стоял сильный запах гнили.
Они побежали по грунтовой подъездной дороге, которая прежде казалась вымощенной булыжником, и добежали до спуска, ведущего в Белль-Фонтейн. Здесь Анри потянул Джульетту за руку, и они остановились.
– Мне надо… – Он взъерошил пальцами свои волосы. – Дай мне минутку.
Она поняла. Ему надо было попрощаться.
Они повернулись, и, хотя она была уже готова, открывшееся ей зрелище поразило ее.
«Сплендор» был больше похож на развалины.
Его каменные стены были покрыты трещинами и грязны. Вокруг рос бурьян. Выцветшие занавески развевались на ветру в окнах, лишенных стекол. Только самый верхний этаж выглядел пристойно.
Джульетту пронзила острая печаль.
С самого раннего детства она мечтала когда-нибудь попасть сюда. Это желание переплелось с ее тоской по семье, с ее отношениями с Клэр. Все свои детские годы она верила, что где-то там – за стенами приюта – существует фантазия, настолько прекрасная, что ей под силу изменить убогую реальность. Она думала, что найдет такую фантазию в «Сплендоре», но, когда она оказалась там, ей почти с самой первой минуты хотелось одного – возвратиться к Клэр.
И теперь, когда ее сияющая мечта была осквернена, стала подобна гниющим яблокам у подножия яблони, ее мучило чувство утраты куда более сильное, чем она могла себе представить.
Если ей сейчас так тяжело, то насколько же тяжелее приходится Анри. Ведь «Сплендор» был его домом, единственным, который он когда-либо знал. Она украдкой взг