— Моя мама тоже не приедет на Рождество, — сказала Эйбел. — Они с папой отправляются в Европу кататься на лыжах. Но я не ненавижу их. Мне просто жаль…
— Тетти все равно. Он говорит, что у него нет матери.
— Ну он же мальчик. — Эйбел слегка улыбнулась. — А что мальчишки знают?!
— Ничего. — Сандра согласно кивнула головой. — За исключением Стива. Он много знает.
— Раз уж мы заговорили о твоем дяде, ты сказала ему, куда отправилась?
— Он думает, что я сижу в сарае.
— Давай пойдем ему позвоним.
Сандра прошествовала в дом вслед за Эйбел и устроилась в кресле, ожидая, пока та поговорит со Стивом.
Эйбел, лишь утром расставшаяся со Стивом, знала, что он сейчас дома, ожидает звонка от доктора Коула. Поэтому ее не удивило, что он сразу же поднял трубку.
— Это Эйбел. Не буду тебя надолго отрывать. Сандра сейчас у меня.
— Эйбел, прошу, отправь ее домой. Я бы сам за ней приехал, но док еще не звонил.
— Позволь ей немного побыть у меня. Ей немного взгрустнулось. — И зная, что Сандра наверняка подслушивает, добавила: — Я не ожидала ее встретить и сейчас ума не приложу, как спрятать подарок, чтобы Сандра его не увидела. Ты не будешь против, если я подарю его прямо сейчас?
— Да нет…
— До встречи. — Эйбел повесила трубку.
Бросив взгляд через плечо, она увидела, что Сандра сидит выпрямившись, с сухими глазами и отчаянно старается не выглядеть слишком заинтересованной.
— Как насчет чашки какао?
— Ты купила мне рождественский подарок? — не выдержала девочка.
— Даже несколько, — ответила Эйбел, показывая на разноцветные свертки под елкой. — Но один особенный. Я надеялась сохранить все в секрете, но… — Она изобразила разочарованный вздох. — Хотя он может тебе и не понравится. Ты ведь у нас привереда.
— Вовсе нет. — Эйбел выразительно промолчала. — Ну, может быть, немного, — согласилась Сандра.
— Хорошо, одевайся. Мы должны достать его из машины. Но если тебе не понравится…
— Понравится, понравится!
Собака лежала на сиденье, но как только Эйбел открыла дверцу, выпрыгнула, подбежала к дому, затем вернулась к Эйбел и Сандре. Она села, виляя хвостом, и уставилась на них своими добрыми, понимающими глазами.
Сандра была поражена до глубины души.
— Ты купила мне собаку? А как ее зовут?
— Джорджи.
— Джорджи, Джорджи, — позвала Сандра, но собака стояла на месте. — Она меня боится.
— Надо, чтобы она привыкла. Ну-ка, возьми ее на поводок и погуляй, а я пока внесу в дом пакеты.
— Пойдем, Джорджи. — Сандра пристегнула поводок и потянула за него. Но собака не сдвинулась. Тогда Сандра уселась перед ней прямо на землю, подняла Джорджи за передние лапы и потянулась своим носом к собачьему. Это сработало. Хвост Джорджи закрутился словно вентилятор, а красный язычок лизнул девочку в щеку. Сандра расхохоталась. — А теперь давай наперегонки, — услышала Эйбел звонкий детский голос.
Через некоторое время Сандра и Джорджи возникли на пороге.
Эйбел, памятуя наставления Брадемасов, открыла банку с самыми любимыми консервами Джорджи. Она предложила девочке покормить собаку и дать ей попить.
Пока Сандра возилась в кухне с кормежкой, Эйбел, сидя у камина, размышляла о том, что до Рождества осталось три дня, что за такое время она не найдет нового подарка для Батла. С другой стороны, не могла же она не помочь Сандре. Девочка должна кого-то любить, получая взамен бескорыстную преданность. Эйбел была уверена, что поступила правильно.
Сандра сидела в гостиной на полу, а Джорджи лежала рядом на спине, позволяя девочке почесывать ей живот.
— По-моему, она уже меня любит.
— Иначе и быть не могло. Она ведь умная.
— Да… У нее глаза, как у человека. — И тут Сандра неожиданно добавила: — Я всегда знала, что мама не приедет.
Эйбел села в кресло, откинула голову назад, закрыла глаза и немного помолчала, прежде чем ответить:
— Твоя мама не замечает никого, кроме себя, Сандра. Моя мама такая же. Она никогда не научится думать о других людях.
— Поэтому ты подарила мне Джорджи? Чтобы я думала о других?
— Нет, мне просто хотелось, чтобы у тебя появился настоящий друг.
— Это лучший рождественский подарок, который я когда-либо получала.
— И это лучший рождественский подарок, который я когда-нибудь дарила.
— Собака — только моя? Без Тетти?
— Только твоя.
— Ох, мы забыли о Стиве. Как ты думаешь, он разрешит мне держать собаку?
— Без сомнения, — уверенно заявила Эйбел, но, заметив на лице Сандры тревожное выражение, забеспокоилась: — Что случилось, заинька? Мне кажется, дело не только в собаке, не правда ли?
— Мы с Джорджи останемся жить у тебя?
— Было бы замечательно, но боюсь, Стиву это не понравится. Иди, посиди у меня на коленях. Ты что, снова с кем-то поругалась в школе?
— Хуже.
Эйбел обхватила руками тоненькую фигурку. Джорджи перевернулась и, приподняв мордочку, посмотрела на них.
— Иногда все не так плохо, как кажется. Расскажи, что случилось.
— Ну, ты знаешь, ребята меня дразнили. Они называли меня лгуньей, потому что не верили, что дядя Стив нашел золото и алмазы и охотился на тигров и слонов.
— Это действительно трудно представить. Стив вел себя как настоящий любитель приключений, делал то, о чем другие люди только мечтают. Мне тоже многое кажется невероятным.
— Но я сказала им, что могу доказать.
— Поэтому ты хотела, чтобы он посетил собрание вашего класса?
Сандра кивнула.
— Но он не пошел. Тогда они потребовали, чтобы я представила доказательства. Особенно старался один мальчишка, Томми Флетчер. Только я его называю Томми-сопляк.
— Похоже, ты разобралась со своими обидчиками.
Сандра нахмурилась и застыла на несколько секунд.
— Я потеряла алмазы дяди Стива, — тихо сказала Сандра, — и большой золотой самородок.
Эйбел похолодела. Она вспомнила резную шкатулку, на которую наткнулась, когда искала лекарства. Там еще был мешочек с разноцветными камешками. Так вот какие там были камешки. Боже мой!
— Я не хотела, — заплакала Сандра. — Я взяла их, только чтобы показать ребятам и мисс Алиссон. А когда пришла домой, их в портфеле не было. Они стоят тысячи и тысячи долларов. Может быть, даже миллион. — Она подняла залитое слезами лицо и посмотрела на Эйбел. — Ты ему не расскажешь?
Эйбел не могла разрушить то хрупкое чувство доверия, которое лишь недавно появилось у Сандры к ней.
— Я не обязана ничего говорить. Но если он увидит, что камни исчезли, ты сама ему все расскажешь.
— Я боюсь.
— Давай позвоним мисс Тимонс и послушаем, что она скажет. Может быть, их уже нашла уборщица в школе.
— А вдруг кто-то из детей их украл? Дядя Стив собирался продать камни, чтобы купить лошадей.
Эйбел решила не думать о худшем, пока не поговорит с Речел Тимонс.
13
— Боже мой? — воскликнула мисс Тимонс, когда Эйбел объяснила ей ситуацию. — Я постараюсь сейчас же связаться с мисс Алиссон и школьной администрацией. Что же заставило Сандру вести себя так глупо?
— Гордость.
— Понятно. К сожалению, может потребоваться уйма времени, чтобы найти мисс Алиссон в этой предрождественской суете.
— Думаю, день-другой ничего не изменят.
— Будем надеяться, что камни просто потерялись и сейчас ждут, когда мы их найдем.
Поговорив с мисс Тимонс, Эйбел не почувствовала облегчения. Она разрывалась между необходимостью оправдать доверие Сандры к ней и сознанием того, что Стив имеет право знать о пропаже драгоценностей.
— Ну? — поинтересовалась Сандра.
— Мисс Тимонс заедет завтра в школу. Она собирается поговорить с мисс Алиссон. Но если камни не будут найдены, ты должна будешь сама все рассказать своему дяде.
Сандра отошла от нее и устроилась на полу рядом с Джорджи.
— Я знаю, он убьет меня.
— Он этого не сделает, но будет очень сильно расстроен.
Сандра положила голову на лохматый живот Джорджи.
— Если ты не разрешишь мне жить с тобой, он скорее всего отдаст меня в приют для сирот.
— Не думаю, что он позволит тебе так дешево отделаться, — чтобы хоть как-то развлечь девочку, пошутила Эйбел.
Сандра зарылась лицом в собачий мех и снова заплакала.
Эйбел почувствовала, как у нее заныло сердце. Ну почему все идет так плохо? Потеря камней будет последней каплей для Стива.
Все еще всхлипывая, Сандра вдруг резко села.
— У Джорджи два сердца! Послушай сама!
Чтобы не обижать девочку, Эйбел наклонилась и опустила ладонь на грудь собаки.
— Только одно сердце.
— Нет, ниже, ниже.
Эйбел легонько провела рукой вниз. Явно наслаждаясь всеобщим вниманием, собачка послушно подставила свой животик. Неожиданно Эйбел ощутила под ладонью слабенькое движение.
— Ой!
— Что? — встревожилась Сандра. — Она больна?
— У нее будут щенки, — растерянно сказала Эйбел. Но почему Брадемасы не предупредили меня? Или они не знали? Она вопросительно посмотрела на Сандру, на лице которой появилось блаженное выражение.
— А когда?..
— Не знаю. Подозреваю, что скоро. Поэтому-то она такая вялая. Я как-то сразу обратила внимание. Но думала, что она скучает по своим хозяевам.
Хвост Джорджи как молоток застучал по полу.
— Смотри, — вскричала Сандра, — она подтверждает твои слова. Она все понимает. Маленькая моя! — Сандра прижала к себе собаку и завопила: — Я стану матерью! Нет, владелицей матери. — Девочка подхватила Джорджи на руки и вместе с ней прижалась к удивленной ее восторгом Эйбел. — Это по-настоящему самый лучший рождественский подарок!
Эйбел погладила их обоих, ласково улыбаясь, сказала:
— Рада, что тебе понравилось. Теперь я приготовлю какао. Мы выпьем по чашечке, потом я отведу вас домой. Мне надо поговорить со Стивом.
В глазах Сандры застыл страх.
— О пропаже?
— Нет, о другом. Подождем обсуждать пропажу, пока не получим новостей от Речел Тимонс.