Спор со смертью — страница 17 из 31

— Понимаю, — кивнул дядя Шип. — И тогда уже съесть их!

— Боже мой, да нет же! — рассердился Хьюберт. — Потом они должны бурно аплодировать и вызывать вас на бис.

— Ну где нам разобраться во всех этих профессиональных тонкостях! — покачал головой Ферди.

— Конечно, — вежливо согласился Дью. — Ты только скажи нам, Хьюберт, старина, когда же ты все-таки съедаешь их?

— Да чтоб вам!.. — Хьюберт устало оглядел своих сородичей. — Никогда я их не съедаю.

— Ты не ешь их? — недоверчиво переспросил Шип.

— Ты никого не ешь? — как эхо, повторил Ферди.

— Но тогда какой смысл… — удивился Дью. — И потом, как же ты живешь?

— Ну как вам сказать… — уклончиво ответил Хьюберт. — Иногда за выступления платят.

— Иногда? — хихикнул Шип. — Ах ты, хитрюга!

— У тебя, должно быть, несметные сокровища! — воскликнул Ферди.

Все драконы, кроме Морти, который сидел в углу насупившись, добродушно запыхтели, и помещение наполнилось дымом.

— Было очень приятно с вами повидаться, — сказал наконец Хьюберт. — Но мне нужно поговорить с братом.

Красный дракон в углу встрепенулся.

— Что касается путешествий, тут Морти нет равных! — признал Дью.

— Конечно, — кивнул Дью. — Но в путешествие ты можешь отправиться когда угодно, а со звездой не всякий день поговоришь.

— Большое спасибо, — скромно ответил Хьюберт. — И все же, нельзя ли мне побеседовать с братом наедине?

— Разумеется, — согласился Шип и снова задумчиво посмотрел на нас со Снарксом. — Посторожить твои закуски?

— Я думаю, — поспешно ответил Хьюберт, — будет лучше, если мои спутники тоже примут участие в беседе с Морти.

— Скучновато! — заметил Шип. — А вы, ребята, что скажете? — обратился он к Ферди и Дью.

— Мы на все согласны, — воскликнул Ферди. — Лишь бы он выступил у нас!

— Право, не знаю… — заколебался Хьюберт.

— Без выступления не отпустим! — настаивал Ферди.

— И вообще, — многозначительно добавил Дью, дохнув дымом на нас со Снарксом, — от долгих разговоров у меня разыгрывается аппетит.

— Хорошо, хорошо! — сразу сдался Хьюберт. — Я выступлю. Но это будет совсем небольшое представление!

Дью и Ферди зааплодировали:

— Уж я знал, как тебя уломать! — самодовольно заметил Дью.

— Мы пойдем обрадуем остальных! — сказал Ферди.

— Да! — спохватился дядюшка Шип. — Что это я тут сижу? Надо скорее бежать и рассказать все тете Луизе!

— Луизе? — зачарованно вымолвил Снаркс, не успев зажать себе рот.

— Да! Разговорчивый лакомый кусочек! — заметил Шип и потянулся к нам своей огромной мордой. Стало жутко.

— Полегче, дядя! — предупредил его Хьюберт.

— О, не беспокойся, Хью, мы понимаем! — заверил его Шип. — Тут нечего стыдиться. Тебе так много приходится путешествовать! Никогда не знаешь, куда тебя забросит судьба. Всегда лучше иметь запас провизии.

— Это, безусловно, залог хорошего пищеварения, — с важностью произнес Ферди.

— Быть всегда в дороге — это не сахар! Разве можем мы позволить себе отнять у тебя последнее! — поддержал Дью.

— Но… — начал было Хьюберт.

— Ничего больше не говори! — прервал Шип. — Мы все понимаем. Но, может быть, после представления нам удастся уговорить тебя обменять эти деликатесы на какую-нибудь еду попроще?

— Но… — снова заговорил Хьюберт.

— Не надо, не благодари! — махнул лапой Ферди.

— Но… — Хьюберт все-таки хотел продолжить.

— Надо оповестить всех о представлении! — радостно воскликнул Ферди, и они с Дью и Шипом решительно направились к выходу.

— Но… — крикнул вдогонку Хьюберт. Драконов уже и след простыл.

— О небеса! — прошептал Снаркс.

— Да уж, — согласился я. — С драконами надо поосторожнее. А не то закончишь свои дни чьим-нибудь легким завтраком.

Хьюберт тяжело вздохнул:

— Так уж созданы драконы. Они воспринимают мир желудком.

— Неприятности такого рода то и дело подстерегают путешественников, — утешил я его. — За время моих странствий самые разные существа не раз намеревались утолить мною голод. Такая уж наша ученическая участь.

— Ты, наверно, хочешь сказать, что это я виноват в том, что драконы все время обращали на нас внимание, — обидчиво заметил Снаркс. — Что ж, ты прав!

Демон сморщился и страдальчески застонал:

— В именах драконов есть что-то такое, — признался он, — что-то такое притягательное, что я не могу удержаться!

— А-а, понятно, — кивнул Хьюберт. — Особенно когда речь идет о Шипе.

— Ты меня понимаешь? — недоверчиво спросил Снаркс.

— Конечно, — ответил дракон. — Вообще-то Шип — это прозвище, так сказать псевдоним. Его настоящее имя — Брюс.

— Брюс? — опять не выдержал Снаркс.

— Совершенно с тобой согласен, — сказал Хьюберт. — Ну разве это подходящее имя для дракона? — Он посмотрел на своего брата, который затравленно наблюдал за нами из угла.

— Мне все-таки нужно поговорить с Морти.

Когда мы приблизились, Морти горделиво выпрямился:

— Ну что еще?

— Мне нужна твоя помощь, — ответил Хьюберт. — Поэтому я здесь.

— Тебе? Моя помощь? — недоверчиво переспросил Морти. — Знаменитый Хьюберт снисходит до своего брата, до скромного агента по туризму, столь жалкого и ничтожного, что его услугами пользуются только потому, что он родственник «звезды»?

— Эк его разобрало! — удивился Снаркс.

— Здесь настоящая семейная драма, — терпеливо пояснил Хьюберт.

Мне показалось, что эта драма как-то уж очень быстро разыгрывается. Теперь, когда нам не грозило быть немедленно съеденными из-за неосторожной реплики, я решил вмешаться.

— Да уж, — сказал я. — Кстати, я уверен, что если бы Морти избрал профессию актера, он был бы не хуже Хьюберта, а может быть, и лучше.

Красный дракон встрепенулся и приосанился:

— Правда?

— Конечно, — поспешно подтвердил я. — Но он избрал куда более благородное драконье поприще — открывать для своих собратьев новые небесные пути!

— Да? — растерянно спросил Морти и отряхнул пыль с крыльев. — А вообще-то да!

— Да-да, я понимаю. — Хьюберт быстро включился в игру. — Послушай, Морти, какое имеет значение, что думают другие? Мы-то знаем, кто здесь старший брат, не так ли?

— Д-да… — неуверенно ответил красный дракон. — Уж это-то изменить невозможно. — Он молодцевато похлопал крыльями. — Может, полетаем наперегонки?

— Зачем, брат? Мы же оба знаем, что ты победишь! Кроме того, у нас мало времени. Нам срочно нужна твоя помощь.

Морти пустил из ноздрей две задумчивые струйки дыма:

— Ну, раз ты настаиваешь… Но только потому, что ты мой брат!

— Я знал, что могу на тебя рассчитывать, Морти, — растрогался Хьюберт. — Не можешь ли ты указать нам… дорогу на небеса?

— На небеса? — Морти задумался. — Ну… Я всегда полагал, что небеса… там, — он указал на потолок, — наверху. — Он рассеянно оглядел комнату. — Впрочем, подождите: может быть, мне удастся выяснить поточнее…

Морти подошел к гобелену, посвященному Западным Королевствам, присел на задние лапы и носом отодвинул край гобелена:

— Я здесь храню разные старые карты и ненужные бумаги. Очень немногие драконы интересуются Западными Королевствами, так что у меня тут места полно. Что ж, посмотрим… Ага! Вот оно! — И он вытащил толстую пачку бумаг. — Беда в том, что эти самые небеса — очень большие…

— Нас интересует та их часть, где обитают второстепенные божества, Плауг например, — подсказал я.

— Плауг Бесполезно Чудесный! — уточнил Снаркс.

— Ага! — оживился Морти. — То есть низший уровень? Это уже проще. — И он вытянул из стопки бумаг один лист. — Вот, возьми. — Он протянул его Хьюберту. — Сначала — вверх, а потом — забирай влево.

Некоторое время Хьюберт внимательно изучал план.

— Проще простого, — наконец сказал он.

— Еще бы! Ведь вы имеете дело с агентством «Морти Тур»! — с гордостью произнес красный дракон.

— Прекрасно! Сколько мы тебе должны? — спросил Хьюберт.

Морти заколебался:

— Я бы, конечно, не отказался от твоих деликатесов, но ты почему-то очень дорожишь ими. Скажем так: я был бы счастлив, если бы ты поскорее убрался отсюда. Как можно быстрее!

— Сию минуту ухожу, дорогой брат, — заверил его Хьюберт, пятясь к выходу.

— Нет уж! — воскликнули невесть откуда взявшиеся Ферди и Дью. — А представление?

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

«Шоу-бизнес — всем бизнесом бизнес! Бухгалтерский учет — тоже бизнес что надо, но не так хорошо рифмуется».

Из книги «Проснись и колдуй! Руководство для волшебников в повседневной жизни (четвертое издание»).

Эбенезум, величайший волшебник в Западных Королевствах

— Но… — возразил было Хьюберт.

— «Это пиво заставило Мэла пойти прогуляться!» — процитировал Ферди.

— «Я пришел за человеком, который прострелил мне лапу!» — продолжал Дью.

— «Вряд ли из меня выйдет приличное каноэ!» — подумав с полминуты, подхватил Хьюберт.

Драконы расхохотались.

— Вот это я понимаю! — похвалил Ферди.

— Ничего особенного, — скромно ответил Хьюберт. — У меня это в крови!

— То-то и оно! — подхватил Дью. — Мы готовы тебя слушать. Все уже собрались на плато.

— Очень мило с вашей стороны, ребята, — начал Хьюберт, — но…

— Слышишь? Они зовут тебя! — воскликнул Ферди.

— Вот как? — улыбнулся Хьюберт. — Что ж, не будем заставлять их ждать.

— Но, Хьюберт! — прошептал я дракону на ухо. Разве он не обещал брату немедленно убраться отсюда? И не пора ли, наконец, отправиться на поиски учителя?

Хьюберт только шикнул на меня и двинулся к публике.

— Ага! — указал на меня Ферди. — Теперь этот надоедает тебе, Хью?

— Да, уж очень они утомительны! — согласился Дью. — По-моему, дружище, стоит тебе от них избавиться — и ты почувствуешь себя гораздо лучше.

— Но… — забеспокоился Хьюберт.

— Довольно ты нас мучил! — провозгласил Дью. — Самое время закусить!