Спор со смертью — страница 18 из 31

— Самое время уносить ноги! — шепнул мне Снаркс.

Хьюберт энергично замотал головой.

— Только не моими друзьями! — твердо сказал он.

Я преисполнился неподдельной гордости за Хьюберта. Нет, он нас не выдаст!

— Это почему же? — не понял Ферди.

— Назови хоть какую-нибудь уважительную причину! — вторил ему Дью.

— Уважительную причину? Гм-м… — Хьюберт заколебался.

— Вот мы уже и драконий обед! — с горечью прошептал Снаркс.

Но тут Хьюберт просветлел и победоносно выкрикнул:

— Они принимают участие в представлении!

На физиономиях обоих драконов появилось глубокое разочарование.

— Тогда, конечно, придется подождать… — с неудовольствием заметил Ферди.

— До конца представления, — с неохотой согласился Дью.

— Вот и хорошо, — сказал Хьюберт. В его голосе уже слышались прежние, привычные нам повелительные нотки. — А теперь отойдите: мы с ассистентами должны подготовиться к представлению.

Драконы, собравшиеся на плато, послушно расступились, дав дорогу Хьюберту и его свите.

— В шоу-бизнесе, — пояснил дракон, когда мы отошли на почтительное расстояние, — моральные затраты иногда окупаются.

— Что ж, — заметил Снаркс, — тогда ты сегодня баснословно разбогатеешь.

Я не обратил внимания на реплику демона. Мне было о чем подумать.

— Да уж, — обратился я к Хьюберту. — Мы правда будем участвовать в представлении?

— Не беспокойся, — сказал дракон, — мы их надуем.

— Надуем? — недоверчиво переспросил демон. — Может, все же было бы лучше, если бы они мною пообедали?

— Не волнуйся! У тебя есть все шансы быть съеденным, если наше выступление не удастся, — утешил его Хьюберт.

— Вот как? — опасливо осведомился я.

Хьюберт кивнул:

— Драконы — не слишком снисходительная публика. Они не прощают провалов. — Он снял свой цилиндр. — Вам придется выучить текст. — Хьюберт вынул из цилиндра два клочка пергамента и протянул их мне. Я передал один Снарксу.

— Ты хранишь тексты в шляпе? — удивился демон.

Дракон усмехнулся и снова надел цилиндр:

— А ты думал, я ношу ее только для красоты?

Я посмотрел на свой клочок пергамента. Там была песенка про драконов из трех куплетов, аккуратно пронумерованных цифрами 1, 2 и 3.

— По-моему, очень подходящая вещица, и как раз из трех частей. Первый куплет — мой, он несет основную художественную нагрузку. Второй куплет — Вунтвора, а Снаркс исполнит третий. Просто слушайтесь меня, и все будет прекрасно. Вопросы есть?

— Есть! — не усидел выскочка Снаркс. — Нам обязательно это петь?

— Боюсь, что да, — вздохнул Хьюберт. — Я не выступаю соло. Мой номер требует партнеров. А кроме того, нам нужен веский довод, чтобы вы не угодили на обеденный стол к моим сородичам-драконам.

Снаркс сглотнул.

— То есть… либо петь, либо быть съеденным?

— Примерно так, — ответил дракон. — Ну, что скажете?

— Я думаю, — нервно пробормотал Снаркс. — Я думаю!

— «В стеклянном доме камнями не кидаются!» — выкрикнула изящная розовая дракониха.

— «В такую погоду хороший хозяин собаку из дому не выгонит!» — поддержал крупный серо-зеленый дракон.

— «В один присест такую свинью не съешь!» — включился в игру ярко-желтый дракон.

— «Не съем — так надкушу!» — парировал большой пурпурно-синий дракон.

И все они наперебой принялись сыпать театральными репризами про собак, их хозяев, торговцев… Выкрики смешались с оглушительным драконьим хохотом. Хьюберт откашлялся, и все умолкли. Драконы ждали ответа профессионала. Хьюберт прочистил горло и с пафосом произнес:

— «Как он влез в мою пижаму, мы не узнаем никогда!»

Если бы поблизости стоял какой-нибудь дом, он бы точно обрушился. Казалось, вся гора сотрясается от восторженного рева драконов. Потом смех и гул стихли. Публика выжидательно смотрела на актеров.

— Мне только кажется или они действительно глядят на нас так, будто не ели целую неделю? — прошептал Снаркс.

— Быстро! — скомандовал Хьюберт. — Встаньте по обе стороны от меня. Пора начинать!

— Но… — промямлил Снаркс.

Но было поздно. Хьюберт уже запел:

Драконы — они не такие, как вы.

Им стоит лишь дунуть — вокруг все мертвы!

Хьюберт выжидательно посмотрел на меня. Моя очередь! Я быстро пропел свои слова на тот же мотив:

Драконы — они ведь другие совсем.

Их вечное кредо: «Прикончу и съем!»

— Может, не стоит лишний раз наводить их на подобные мысли? — шепнул Снаркс.

— Твоя очередь! — шепнул я в ответ.

Снаркс остолбенел от испуга, взглянув в жадные глаза собравшихся.

— Время обеда! — напомнил я ему.

Снаркс встрепенулся и срывающимся голосом пропел:

Драконы — другие, сомнений в том нет!

Предпочитают копченый обед!

— А теперь все вместе, — скомандовал Хьюберт, и мы запели хором:

Настоящие короли!

Их не любить нельзя.

Лучшие твари земли,

Драконы — мои друзья!

Снаркс был близок к истерике. Он умоляюще посмотрел на меня и прошептал:

— А почему именно мне достались строчки об обеде?

Тут я заметил, что Ферди и Дью расположились как раз с той стороны, где стоял Снаркс, и давно уже поглядывают на демона с живейшим интересом.

— А теперь — по второму кругу! — велел Хьюберт и пропел:

Дракон, он не прочь попугать от души,

А также поджечь, разломать, сокрушить!

Хьюберт сорвал аплодисменты. Теперь была моя очередь:

Драконы — они ведь такие! Они

Берут без разбору что плохо храним!

Толпа радостно хлопала в такт. Снаркс опять запаздывал. Я метнул на него сердитый взгляд.

— Не могу этого выговорить! — в ужасе прошептал демон.

— Обед! — напомнил Хьюберт, и Снаркс запел:

Дракон — не кривляка и не привереда, —

Нипочем не откажется он от обеда!

Строчки явно понравились Ферди и Дью. Они даже заурчали от удовольствия.

— А теперь — опять все вместе! — скомандовал Хьюберт:

Не хватает дракону трона.

Как мантия — чешуя.

Бойся, чужак, дракона!

Драконы — мои друзья!

Потом Хьюберт пустился в пляс. Мы со Снарксом посторонились, чтобы дать ему побольше места. Он притопывал ногами, хлопал крыльями, изрыгал пламя. Публика на него не нарадовалась. Однако минут через пять он все-таки выдохся.

— Ребята, давайте… — прохрипел он.

— Давайте… что? — истерически спросил Снаркс.

— По-моему, Хьюберт хочет, чтобы мы сплясали, — предположил я.

— Ни один уважающий себя демон… — гневно начал Снаркс, но вовремя заметил, что Ферди и Дью подбираются все ближе и ближе.

И мы с демоном пустились в пляс. Снаркс не только повторял все мои движения, но, кажется, и ноги норовил поставить в то же место, что и я. В конце концов мы споткнулись друг о друга и оба упали. Я хотел было подняться, да ножны моего меча запутались в бесчисленных одеждах Снаркса. Наконец мы «распутались» и вновь предстали перед публикой. Как ни странно, наша возня пришлась драконам по душе.

— А теперь что? — прошептал Снаркс. — Надеюсь, у меня больше нет слов про еду?

— И наконец… — провозгласил Хьюберт, и запел. Мы же со Снарксом, вместо того чтобы подпевать, пятились от особо ретивых зрителей.

Драконам нет закона!

Драконы — мои друзья.

Пригласи на обед дракона,

Как приглашаю я!

Закончив, Хьюберт грациозно помахал зрителям лапой, а нам прошептал театральным шепотом:

— Забирайтесь ко мне на спину! Живо!

Мы не заставили себя упрашивать. Удостоверившись, что все готовы к отлету, Хьюберт попятился, то и дело кланяясь и повторяя:

— Спасибо! Большое спасибо! Вы прекрасные зрители!

Толпа требовала выступления на бис. Ферди и Дью повторяли: «Это круто!» Среди зрителей я заметил дядюшку Шипа в сопровождении лавандового цвета драконихи. Надо думать, это и была тетя Луиза. Шип и Луиза просто пожирали меня глазами.

— Пока! — крикнул Хьюберт публике. — До новых встреч! — и небрежно бросил нам: — Публику надо держать на голодном пайке.

Зрители между тем впали в неистовство и разразились потоком реприз:

— «Разумеется! Ведь вороная лошадь была на два дюйма выше белой!»

— «Нам нужны яйца!»

— «Ничего! Ведь дождевые черви не умеют говорить!»

— «Оберточная бумага!»

— «Еще бы! Потом не расхлебаешь!»

— «Боже мой! Кажется, я застрелил монашку!»

Хьюберт взмыл, покружил немного в воздухе, взирая с высоты на запрокинутые драконьи головы, и крикнул толпе:

— «Эй! Кто я, по-вашему? Джо Димаджио?»

Он несколько раз взмахнул крыльями и стал набирать высоту. Мы летели на небеса.

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

«Разные существа вкладывают в слово „небеса“ разные смыслы. Тролль, например, употребит прилагательное „небесный“, только говоря о еде. Для великана небеса — довольно короткий промежуток от его головы до звезд. Для единорога небеса там, где этот великолепный зверь в данный момент находится. А для волшебников? Над разработкой этого вопроса мои коллеги неустанно работают, но мне лично приходит на ум уютный домик вдали от налоговых инспекторов и неподалеку от квартала удовольствий в Вуште».

Еженедельное приложение к изданию «Наставления Эбенезума», выпуск 306

— Посмотрим, посмотрим… — бубнил себе под нос Хьюберт. — Это должно быть где-то здесь. Вернее, лучше бы это было где-то здесь. Мои бедные старые крылья очень устали!

Мы поднялись на большую высоту и уже довольно долго летели, постепенно забирая влево. Дом драконов давно уже пропал из виду, вернее, походил теперь на едва заметную точку на искривленной поверхности земли. Дело в том, что лежащий внизу мир выглядел с высоты участком гигантской сферы, а реки, моря и горы казались всего лишь тонкими линиями, кляксами и точками, нанесенными на выгнутую поверхность. Должно быть, мы приближались к обиталищу богов.