Спортивное пиратство для начинающих — страница 17 из 43

– Нет у нас здесь, в Сан-Януарио, никаких друзей, – решительно и зло, дабы не показать, что готов вот-вот заплакать, сказал я, – никто нас освобождать не будет.

– И кто же в этом виноват?.. А, Фаулз?

Мистер Тич вышел из теней коридора и остановился перед решёткой нашей камеры.

– Кто же плюнул в протянутую руку дружбы?.. Ну хорошо, пусть дружбу я тебе и не предлагал. Но вот уж что предлагал точно, так это предостережение и дружеский совет. Этого ты отрицать не можешь. Совет, который разом бы избавил и тебя самого, и – главное – тех, кто тебе дорог, от всех проблем и неприятностей. Потому что это и есть моя работа: хранить от бед Сан-Януарио и его обитателей. Пусть даже временных.

– Ага, конечно… Кабы так было, ты бы сейчас не болтал, а искал Клинта. Это из-за тебя Дженни оказалась в его лапах!

– Вот как? Из-за меня, значит. Очень хорошо. Стало быть, это я помчался за тридевять земель, туда, где указанная особа пребывала в совершеннейшей безопасности. Стало быть, я впутал её в эту историю и притащил сюда… Хотя погоди… Или же это был кто-то другой, а?.. Что ж до Клинта, то почему ты решил, будто я его не ищу? Смею напомнить: я единственный в Сан-Януарио человек, который хоть как-то – в меру своих ничтожных сил и возможностей – стремится пиратское безумие остановить. О, если бы мой голос был услышан!.. Никакого капитана Клинта здесь бы уже и в помине не было. Но ты ведь не желаешь меня слушать, Фаулз. И никто не желает. Видишь ли, в чём тут дело… Вы, пираты, – эгоисты. Вам некогда задуматься о благе окружающих. Мало того, если окружающим не посчастливится встать на вашем пути, вы, всё так же не задумываясь, перережете им глотку.

– Ха!.. И это говорит тот, кто без колебаний обрёк нас на мучительную голодную смерть!

– Вот, пожалуйста. Наглядный пример. Да, я не могу назвать себя добрым человеком. И если обстоятельства к тому вынуждают, готов карать по всей строгости закона… Закона, подчёркиваю!.. Но, в отличие от пиратов, вовсе не стремлюсь к бессмысленной жестокости. Скажи-ка, Фаулз, ты никогда не задумывался, откуда там, в трюме, взялся сундук с едой? Тебе это не показалось странным?

– Ты хочешь сказать, что…

– Да. Хочу. Именно так. И знаешь, почему я это сделал? Потому что я полагаюсь на здравый смысл. Он-то мне и подсказал, что произойдёт: рано или поздно примчится ваш дорогой призрак, начнёт вам помогать, наделает глупостей и тогда… Тогда вы свалитесь ко мне в руки, как перезрелый плод. На полностью законных основаниях, прошу заметить. А хочешь знать, что здравый смысл подсказывает мне сейчас?.. Скоро ты вдруг вспомнишь, что у тебя есть попугай, и с криком «ах, милый призрак, спаси-помоги!..» помчишься совершать новые глупости. Что ж, не трудись. Я сэкономлю тебе время… Эй, призрак, тебя не затруднит явиться?

Призрак казался смущённым и почему-то избегал встречаться со мною взглядом.

– Слушайте, персонажи, тут некоторая проблема возникла… Мне на какое-то время придётся из сюжета исчезнуть. Безотлагательная поездка, знаете ли… Ничего не могу поделать.

В отчаянии вцепился я в решётку.

– Но Дженни… Как же она?!.. Чем этот негодяй тебя запугал?

– Ах, если бы!.. Чем можно запугать призрака? Я бы и сам с больши́м удовольствием понаблюдал, как он меня будет вешать или сажать в тюрьму. Это было бы воистину презабавное зрелище… Но увы. Всё гораздо хуже. Он меня подкупил.

– Вот, значит, оно что… И во сколько же вы с ним оценили жизнь Дженни, подлые убийцы?

– Ты не понимаешь, дорогой персонаж. У того, что он мне предложил, нет цены. Ни один призрак в мире не в силах пред таким устоять. Это просто не в нашей власти… Билет на «Фауста» в парижскую Гранд-Опера́. На нас, призраков, это действует, как валерьянка на котов. Я даже не понимаю, как ему удалось раздобыть здесь, в Сан-Януарио, столь могущественный артефакт.

– На правах жителя и знатока Парижа, судари мои, – вмешался д’Арманьяк, – вынужден заметить, что здание Гранд-Опера́ там ещё не построено.

Призрак огорчённо всплеснул руками.

– Так ведь и опера «Фауст» ещё не написана!.. Вот потому я и не понимаю, как ему это удалось.

– Связи. На самом верху, – сказал мистер Тич и выразительно посмотрел в низкий потолок каземата. – Ну так что, нужен тебе билет?

– Нужен, – сказал призрак чуть слышно.

– И если я тебе его отдам, клянёшься ли ты никаким способом, методом, приспособлением, действием или бездействием не помогать и не способствовать тому, чтобы Питер Фаулз, а равно и члены его команды – в каком бы то ни было виде, состоянии или форме – покинули пределы самого глубокого каземата Сан-Януарио в настоящий или же отнесённый в будущее на не подлежащий уточнению срок момент времени?

– Да-да, клянусь… Простите меня, персонажи. Теперь вы сами по себе…

Призрак взял протянутый ему мистером Тичем конверт и стыдливо растаял в воздухе. Во всяком случае, мне хотелось бы верить, что сделал он это именно стыдливо.


По утверждению часов д’Арманьяка, на дворе стояла глубокая ночь. По утверждению же глаз и ушей моих, глубокая ночь здесь, в каземате, стояла круглосуточно. Мрачные думы переполняли меня, не давали провалиться в спасительный и столь желанный сон. Неужели Тич прав?.. Неужели я и впрямь всех нас погубил?..

Тишина вокруг была такая, что сомнений не оставалось: товарищи мои тоже не спят, а лишь притворяются. И лишь где-то в углу скребла мышь.

Как буду смотреть я им в глаза завтра?.. И послезавтра, и всю оставшуюся вечность?.. И как буду смотреть я в глаза Дженни, смотреть в которые не буду уже никогда?.. Будь проклят тот день, когда решил я стать пиратом, будь проклят день, когда приехал в Сан-Януарио, будь проклят чёртов призрак и будь во веки веков проклято это растреклятое неугомонное животное!..

Целясь на звук, что было сил запустил я в угол ботинком. Эффект превзошёл все ожидания. С грохотом посыпались камни и цветистая брань д’Арманьяка. Заверещал попугай.

– Призрак! – заорал Патрик.

– Ура-а-а, мы спасены! – заорал Крюк.

– Да нет, не наш призрак!.. Настоящий!.. В смысле – другой!

– Тогда – а-а-а, мы пропали!

Из стены камеры, едва различимый в тусклом свете коридорного фонаря, торчал молочно-белый сгусток неясной формы и природы. Сгусток вибрировал, извивался и напряжённо кряхтел.

– По-моему, он… оно… застряло…

Едва успел я это произнести, как вновь посыпались камни. С чпокающим звуком сгусток отделился от стены и рухнул на пол. Теперь стало ясно, что прибыл он сюда, протиснувшись сквозь узкий лаз. Да и не призраком он оказался, а высоким, бледным как покойник стариком. Но даже возраст, худоба и цвет лица не в силах были скрыть могучего некогда телосложения. Бороду без единого тёмного волоска он мог бы легко заткнуть за пояс, если бы его белая – точнее, грязно-белая – хламида до пят была чем-нибудь подпоясана.

Старик обвёл нас полубезумным взглядом, в раздумье потёр лоб, исполинской глыбой уходящий ввысь от мясистого крючковатого носа, и разочарованно всплеснул руками.

– Да что ты будешь делать, опять промахнулся!

Покопавшись в бороде, он вытащил свиток пергамента, сплошь покрытый письменами и рисунками, приложил к стене и начал вносить какие-то исправления.

– У вас есть план побега из каземата? – боясь поверить своей надежде, спросил я.

– Не болтай ерунды, юноша, – сказал он, не прекращая чертить. – Зачем, объясни на милость, мне понадобился бы план каземата, если я помню его наизусть, как таблицу алхимических элементов Эльфекехальаруба ибн Мендаля?.. Уж не говоря о том, зачем мне отсюда сбегать?.. Глупости, юноша, глупости… Просто меня вдруг осенило, что если взять множество счётных досок, находящихся в разных частях света, и соединить их меж собой так, чтобы даже при разрушении её части система в целом оставалась работоспособной…

Он смешался и быстро свернул пергамент.

– Положительно, я родился не в своё время.

Грустно покачав головой, старик достал из бороды часы, глянул на них и, словно кролик в нору, шмыгнул обратно в лаз.

– Вперёд, – скомандовал я, устремляясь за ним, – всем следовать за белым стариком!

Изнутри толща стен каземата напоминала сыр: невольный наш провожатый то и дело заныривал во всё новые и новые тайные ходы и лазы. Изо всех сил работал я локтями и коленями, стараясь не упустить из вида голые мозолистые пятки, что служили мне единственной путеводной нитью во мраке. Влево, вправо, вверх, вниз, наискосок, по диагонали… С трудом сдерживал я головокружение и уже начал опасаться, что так, неровён час, мы пролезем насквозь всю земную твердь, когда в глаза вновь ударил свет. Мы вывалились из стены в небольшой комнате, уставленной странными механизмами, пюпитрами с раскрытыми фолиантами, укутанными тканью мольбертами и книжными шкафами. Старик укрылся за каким-то сооружением, напоминающим детскую лошадку на колесиках, и встревоженно зыркал на нас оттуда.

– Что?.. Ну что вы ко мне привязались? Заняться вам больше нечем? Хулиганы!

– Лоша-а-адка… – зачарованно протянул д’Арманьяк. – Сударь мой, вы позволите?.. Я так давно не был в седле!

– Сам ты лошадка, – голос старика немного потеплел. – А это – эквестроцикл, удивительное изобретение, что навсегда изменит лицо человечества и распахнёт пред ним сияющие горизонты свободы перемещения в пространстве… Ладно уж, попробуй.

Упрашивать д’Арманьяка не требовалось. Одним лёгким движением оседлал он эквестроцикл, поставил ноги на выпирающие из его боков изогнутые рычаги.

– Но-о-о, пошла!

Механизм заскрежетал, тронулся с места и покатился по кругу.

– Извините, – сказал Патрик, – а что если сделать её менее массивной? И поставить на два колеса… Тогда число цепей, приводящих колёса в движение, можно будет сократить с четырёх до двух. Или даже до одной.

Старик распушил бороду и фыркнул от возмущения.

– Два колеса? Что за невежественная ерунда! Сразу видать, ничего ты, юноша, в механике не смыслишь. Если их будет два, то конструкция попросту упадёт. Об этом ты подумал?