Хотвайер встал и окинул Клер внимательным взглядом. Он мысленно перебирал возможные сценарии.
– Почему?
– Она написала статью в «Газету ветеранов», в которой клеймила правительство за то, что те оплачивают киллеров.
– Так об этой заметке она говорила в начале интервью? Она была опубликована в «Газете ветеранов»?
– Да.
– Сколько людей могли ее прочитать?
– Тираж этой газеты вполне приличный. Она бесплатно доставляется всем проживающим в Бельмонт-Мэноре и еще в три похожих интерната. Еще ее выписывают члены политической группы, поставившей во главу угла заботу о пожилых. Есть у газеты и другие подписчики.
Выходит, статью прочло больше людей, чем увидело интервью по телевизору.
– Она и в статье сообщила о том, что видела дневник киллера?
– Она не написала об этом прямо, но дала недвусмысленный намек.
Хотвайер определенно завелся.
– Этот киллер, Лестер, он тоже жил в Бельмонт-Мэноре?
– Да.
– И он тоже был твоим другом?
– Да, мы были очень близки. – Глаза Клер наполнились слезами. – Он умер в ночь накануне нападения. Я так по нему скучаю, – жалобно протянула Клер.
В Хотвайере боролись два желания: успокоить Клер и собрать побольше информации. Вторая потребность оказалась сильнее. Сейчас главным было обеспечить безопасность Клер, и, кажется, он приблизился к разгадке мотива преступления.
– Ты много времени с ним проводила?
– Больше, чем с кем бы то ни было, включая Куини. Он вызывал меня каждое мое ночное дежурство. Мы подолгу разговаривали.
– Он рассказывал тебе о своем прошлом киллера?
– Да. Но вначале я думала, что это его фантазии. И только недавно поняла, что он вспоминает реальные события из прошлого.
– Он говорил тебе, кого убивал?
– Да, он называл некоторые имена, но не одно имя не было мне знакомо.
– Как его звали?
– Я говорила тебе. Лестер Уилсон.
– Я имею в виду его профессиональное имя.
– Откуда ты знаешь, что оно у него было?
– Он прожил долгую жизнь. Дожил до пенсии, не прожил бы столько, если бы не работал под вымышленным именем или псевдонимом.
– Арван – так он себя называл.
– Кельтский бог смерти.
– Именно, – с некоторым удивлением подтвердила Клер.
Хотвайер насмешливо поднял бровь.
– Мы тоже кое-что читали.
Клер улыбнулась ему, и глаза ее задорно блеснули.
– Как трогательно.
– С кем еще, кроме тебя и Куини, он мог поделиться своими тайнами?
– Ни с кем из тех, кого я знаю. Рассудок его все больше мутился с годами. Но в разговорах со мной он всегда преподносил свои откровения как великую тайну. А когда Куини опубликовала свою статью, постояльцы Бельмонт-Мэнора и обслуживающий персонал отреагировали на нее недоверчиво.
– На кого он работал?
– Он никогда мне об этом не говорил, но Куини он показывал дневник.
Да, и об этом она заявила на интервью, и если подозрения Хотвайера оправданны, то ей грозит серьезная опасность после такого рода публичных заявлений.
– Дерьмо.
Клер удивленно на него посмотрела.
– Прошу прощения, – машинально ответил Хотвайер и глубоко вздохнул. – Как ни печально, но в чем-то эта дама могла быть права.
– Но Лестер был уже старик. Он никому не мог причинить зла.
– Он был наемником, а это означает, что он работал и на гражданских. А эти ребята, поверь мне, из штанов выпрыгнут, чтобы только их не раскрыли.
– Гражданские – это все, кто не наемники?
– Это все, кто не солдаты. Но суть не в этом. Суть в том, что некоторые из клиентов Лестера могут быть живы, и кое-кто, возможно, еще не слишком стар для того, чтобы беспокоиться о собственной политической репутации.
– Ты не шутишь? – У Клер округлились глаза.
– Нисколько.
– Вот это да!
– Как он умер?
– От сердечного приступа.
– У него было слабое сердце?
Клер прикусила губу. В глазах ее стоял ужас.
– Вообще-то нет. Это правда, что правительство его заказало?
– Нет.
– Слава Богу.
– Я думаю, что тут может быть замешан гражданский. Частное лицо, так сказать. И тогда Куини тоже грозит опасность.
Клер вскочила и схватила Хотвайера за руку:
– Мы должны к ней ехать. Мы должны убедиться, что с ней все в порядке.
– Мы ведь ждем полицию, ты помнишь?
– Не станем запирать дверь и оставим им записку. Мы им не нужны для снятия отпечатков.
– Им придется составлять протокол. И без нас они не обойдутся.
Но Хотвайер сдался под напором Клер. Он позвонил в полицейский участок уже по дороге в Бельмонт-Мэнор и сообщил диспетчеру, что они с Клер отъехали и позвонят, когда будут возвращаться.
Клер чуть ли не бежала к дверям пансионата. Куини жила в том крыле, куда селили стариков, способных себя обслуживать.
Клер остановилась перед красивой белой дверью и постучала. В Бельмонт-Мэноре все дышало элегантностью, от белой обшивки стен в общей столовой то едва намеченного рисунка коврового покрытия цвета бургундского, укрывавшего пол во всех холлах и помещениях общего пользования.
Когда Куини не ответила и со второго раза, Клер нервно прикусила губу.
– Может, она все еще внизу, на завтраке?
– Давай посмотрим.
По дороге в столовую им пришлось пересечь вестибюль, и у Клер едва не подкосились ноги, когда она услышала мелодичный смех Куини.
Клер схватила Бретта за локоть:
– Она здесь!
Хотвайер остановил ее перед входной дверью.
– Теперь, когда мы знаем, что с ней все в порядке, какой у тебя план?
– Мы должны за ней присмотреть.
– Торчать здесь круглые сутки семь дней в неделю?
– Да, если придется. – Но Клер понимала, что это нереально, и, судя по выражению лица Бретта, он тоже так считал.
– Успокойся, милая. Давай посмотрим на вещи трезво. Во-первых, надо ли говорить Куини о том, что ее жизнь в опасности?
Клер решительно замотала головой.
– Куини может и в «Тайме» поместить объявление. Ее имя вполне отвечает ее сущности. Она была актрисой в юности. И выступала в амплуа драматических героинь.
– Так что мы ей скажем?
– Не знаю. Бретт вздохнул.
– Я могу приставить к ней охрану, но в ее случае подойдет только тайный телохранитель. Возможно, легче было бы справиться с ее потребностью устраивать мелодрамы из любого подручного материала, чем охранять ее жизнь без ее на то ведома.
– Мы не можем даже знать наверняка, что ее жизнь е опасности. Я хочу сказать, что Лестер мог и в самом деле умереть от сердечного приступа. С людьми его возраста такое случается.
– Да, но в свете того, что один из очень немногих твоих друзей оказался бывшим киллером и это стало достоянием гласности, нападение на тебя и обыск в твоем доме выглядят весьма подозрительно.
Клер была вынуждена согласиться.
– И что мы будем делать?
– Что, если мы отправим ее к отцу Джози?
– Как мы уговорим ее к нему поехать? Она захочет остаться здесь, в гуще событий.
– Захочет. – Непоколебимая решимость Бретта не оставляла сомнений в том, кто выйдет победителем из поединка воли. У пожилой подруги Клер против Бретта не было шансов. – Мы скажем ей, что Тайлер поможет ей побольше узнать о тайной правительственной деятельности, связанной с Лестером. Это должно ее заинтересовать.
– Ты считаешь, что это правильно – подпитывать их беспочвенную фантазию?
– Я считаю, что так она будет в безопасности, и они могут строить столько теоретических предположений, сколько их душам угодно. А жена Тайлера поможет им оставаться по эту сторону от паранойи. Она женщина трезвая.
– Куини не уедет до похорон. Я думаю, мне следует остаться с ней.
– Нет.
– Бретт...
– Ты в такой же опасности, что и Куини. И даже в большей, потому что пока нападение было совершено только на тебя.
– Но мы не можем просто взять и оставить ее здесь. Бретт нахмурился.
– Тогда нам придется рассказать ей о наших подозрениях прямо сейчас и забрать ее к себе в отель.
– Клер, милочка, что ты тут делаешь? Я думала, у тебя сегодня экзамен. – Куини стояла возле входа в холл, и, хоть она и улыбалась, ее обычно такие веселые зеленые глаза были затуманены грустью.
Клер шагнула ей навстречу и крепко обняла старушку. Хрупкое тело Куини сотрясали рыдания.
– Я убила его, Клер. Я, я это сделала. Я не знаю, как мне после этого жить.
Клер еще раз крепко обняла Куини и отступила на шаг, качая головой:
– Вы его не убивали.
– Только не говори мне всю эту чушь про сердечный приступ.
– Нет, я не стану говорить.
Куини одобрительно кивнула, но тут лицо ее свела гримаса страдания.
– Тогда ты понимаешь, что это моя вина.
– Нет, не ваша. – Клер столько раз повторяла эти слова в той, прошлой жизни с матерью и ей, и себе, что они стали синонимом боли. – Вы не отвечаете за действия...
Бретт оборвал ее:
– Давайте поднимемся наверх и поговорим там. Куини промокнула глаза платочком и с пристальным любопытством взглянула на Бретта:
– Кто это, Клер? Твой новый бой-френд?
Поскольку у Клер никогда не было бой-френда, с которым была бы знакома Куини, то определение «новый» явно несло оттенок эвфемизма.
– На самом деле это друг Джозетты.
Как и ожидала Клер, эта информация пробудила в Куини новую вспышку интереса. Она окинула спутника Клер придирчивым взглядом с головы до пят.
– Вы служите в спецназе?
Бретт выставил локоть калачиком, предлагая Куини взять его под руку, а другой рукой обвил Клер за талию.
– Почему бы нам и эту тему не обсудить наверху?
Когда троица зашла в квартиру Куини, хозяйка изъявила желание приготовить гостям чай, а Клер тут же подскочила, чтобы ей помочь. Она готова была на все, только бы оказаться вне досягаемости от волнующих прикосновений Бретта. Они сводили ее с ума.
Кухня представляла собой всего лишь крохотный закуток, занимавший нишу в гостиной. Куини принялась допрашивать Бретта, а заодно стала составлять чашки на поднос.