Спроси Андреа — страница 35 из 39

Он прошел немного дальше, потом подошел ближе, прочесывая местность.

Когда он остановился в двух шагах от нас, я не удержалась. Посмотрела в ту сторону, куда был направлен взгляд Меган, и увидела, что он смотрит прямо на нас.

Джеймс быстро дышал, гримаса на его лице напоминала оскал. Наклонив голову, он посмотрел на оленью тропу, идущую перед ним. Видел ли он нас? Услышал ли девочек? Возможно, это не имело значения. Потому что, пойдя дальше в этом направлении, он пройдет мимо нас. И заметит их.

В правой руке он крепко сжимал топор. Его взгляд скользил по узким тропинкам впереди, и я пыталась понять, что именно он видит.

В том направлении не было следов. Мы пришли с другой стороны. Я была почти уверена, что он ничего не найдет. Пока нет.

Издав низкий звук, он шагнул вперед.

Эмма едва слышно захныкала, и Эйприл крепче сжала ее футболку с Эльзой, слегка встряхнув дочь.

Джеймс остановился и прислушался, снова внимательно оглядывая местность.

Вот тогда-то Меган и рванула вперед.

Сначала я решила, что она собирается напасть на него, как накануне вечером, когда он копал могилы, сделала Бриша. Но потом она остановилась рядом с его ухом.

– Они не могли зайти так далеко. Их здесь нет. Ты уехал слишком далеко, – закричала она, и в его глазах отразилась дикость.

Он продолжал смотреть прямо перед собой. Эмма молчала. Лес вокруг нас тоже погрузился в тишину. Я попросила птиц вернуться, попросила настоящего медведя пройти по тропинке рядом с нами. Конечно, ничего этого не произошло. Потому что здесь находился некто гораздо более опасный.

Нас окружала лишь тишина и звук его тяжелого дыхания.

Я снова легла рядом с Эммой, надеясь, что она каким-то образом почувствовала невидимую защиту по другую сторону от себя. Она не издавала ни звука, но по тому, как дрожала ее грудь, я поняла, она беззвучно плачет.

Спрятавшаяся под плечом матери Кимми лежала настолько неподвижно, что я едва различала ее неглубокое дыхание. Я приблизилась к уху Эммы и прошептала то, во что сама не верила:

– Малышка, медведь не найдет тебя. – Хватит того, что он добрался до меня. – Мама рядом, она защитит тебя. – Иногда никто не способен предотвратить ужасные события. – Потерпи еще немного, хорошо? Молчи. – Он идет сюда.

До нас снова долетели звуки шагов. Я съежилась и попыталась прижаться к Эмме, шепча те же слова, в которые верила лишь наполовину. Бриша присоединилась к Меган, и теперь они вместе кричали, пытаясь заставить его повернуть назад. Настаивали на том, что в этой части леса никого нет. Уверяя, что надо развернуться и вернуться тем же путем, и тогда он найдет их.

И тут я услышала самый прекрасный на свете звук.

– Твою мать! – в отчаянии закричал он. Слова были едва различимы и больше напоминали вой.

Шаги начали удаляться, теперь он направлялся к дороге и стоящему на обочине минивэну.

Эйприл подождала, пока не услышала звук работающего двигателя и шелест шин на грунтовой дороге, а потом отпустила девочек, пошатываясь, поднялась с земли, и полными слез глазами посмотрела на своих испуганных малышек.

– М-м-медведь… ушел? – всхлипывая, пролепетала Кимми.

– Он как будто разговаривал, – дрожащим голосом произнесла Эмма, глядя на Эйприл широко распахнутыми карими глазами.

Эйприл вытерла слезы и взяла их за руки.

– Главное, он ушел, и мы почти в безопасности. Вы обе очень храбрые девочки, – снова прошептала она хриплым голосом. – Можете побежать еще разок?

Две белокурые головки кивнули.

Я перевела взгляд на Бришу и Меган, они все еще стояли там, где недавно находился Джеймс… в двух шагах от того места, где мы притаились возле большого бревна.

В воздухе появилась новая решимость. Меган больше не обнимала себя, напротив, она была полна энтузиазма. Судя по улыбке Бриши, она тоже чувствовала изменения в окружавшей нас атмосфере.

Чаша весов склонялась в другую сторону. Она еще не перевесила, но под легким давлением невидимых рук неуклонно двигалась вниз.

Глава 47Меган

Каскейд, штат Айдахо

Когда мы приблизились к повороту на шоссе, солнце только-только скрылось за горным хребтом на западе, погрузив долину в предзакатные сумерки.

Последние несколько минут Эйприл несла Кимми на руках. Эмма же держалась за мамину спину, периодически спотыкаясь. У всех троих силы были на исходе.

Но мы наконец-то почти добрались до места. Эйприл оставалось остановить кого-нибудь, кто сжалился бы над измученной матерью с двумя маленькими, покрытыми пылью девочками. Затем вызвать полицию. И тогда девочки окажутся в безопасности. И все будет кончено.

Послышался звук приближающегося автомобиля, шины скользили по асфальту.

Когда звук стал ближе, Эйприл усадила Кимми рядом с Эммой.

– Я сейчас вернусь, хорошо? Просто оставайтесь здесь.

Судя по их виду, девочки были готовы запаниковать, и я отлично их понимала. Им совсем не хотелось оставаться одним, особенно сейчас.

Эйприл указала на обочину дороги.

– Я буду неподалеку, у вас на виду, но надо спешить. – Не дожидаясь возражений, она повернулась и вскарабкалась на крутой склон, чтобы взглянуть на дорогу.

Бриша и Скай остались с девочками, обе шептали им слова утешения. А я вместе с Эйприл взобралась на осыпающуюся обочину и посмотрела на дорогу.

Когда машина показалась из-за поворота, Эйприл прищурилась.

Я замерла, глядя на очертания двигающейся в нашу сторону машины. Учитывая включенные фары и темноту вокруг, с такого расстояния было трудно определить, что именно это за машина. Внедорожник? Грузовик? Минивэн?

Невозможно было узнать наверняка.

Мы с Бришей и Скай повредили передние и задние фары минивэна, но это было днем. И насколько я могла судить, никто этого не заметил. И никто не садился за руль с тех пор, как мы приехали в коттедж.

Было слишком оптимистично надеяться, что в темноте Джеймс съедет с обочины. А учитывая склонность Карсонов готовиться к любой чрезвычайной ситуации, наверняка у них имелись и запасные лампочки.

Насколько мы знали, машина могла принадлежать ему. И если так, то Джеймс увидел бы Эйприл до того, как она успела бы спрятаться.

Поэтому она оставалась в укрытии и закрыла глаза, когда пыль и мелкие камешки полетели ей в лицо.

Единственное, что ей оставалось, – продолжать двигаться в сторону цивилизации.

Когда Эйприл спустилась к девочкам и взяла их за руки, они не задали ни единого вопроса. Она повела их вдоль дороги, а когда крутой подъем стал ровнее, они пошли по самой дороге, пока на ней не были слышны звуки шин и не было видно света фар.

В некотором смысле темнота действовала успокаивающе. Эйприл и девочки оставались невидимы для всех, но, когда снова послышался шум шин, Эйприл потянула девочек обратно в укрытие, прижимаясь к редким кустам, и я услышала, как Кимми с Эммой начали рыдать.

– Неужели мы потерялись? – всхлипывала Эмма. – И теперь нам придется спать в лесу?

– Я поранилась. Где медведь? – всхлипнула Кимми, потирая лицо, на котором виднелись небольшие царапины. А когда где-то в темноте деревьев хрустнула ветка, она вскрикнула.

Эйприл подхватила ее и, никак не реагируя, потащила вперед, Эмма снова вцепилась в ее рубашку, и Эйприл споткнулась о камень, едва не упав вместе с дочкой.

Я не знала, сколько еще Эйприл сможет продолжать свой побег. Дорога казалась бесконечной, а они по-прежнему находились в опасности. И она все еще защищала двух маленьких девочек, которые были готовы вот-вот устроить истерику. Мне было больно даже смотреть на них.

И все же каким-то образом наша небольшая группа продолжала тащиться вперед по узкой обочине, которая уходила то вверх, то вниз, петляя между высокими соснами. Мы двигались в тишине, нарушаемой лишь звуками тихих шагов Эйприл и Эммы, шумом редкого автомобиля, хрустом веток и подбадривающим шепотом от Скай, меня или Бриши, когда Кимми или Эмма снова начинали хныкать.

Я вспоминала истории о матерях, которые ради спасения ребенка поднимали машины или отбивались от стаи волков на Орегонской тропе. Я всегда считала их выдумками или, по крайней мере, редкой случайностью. Но теперь решила, что, возможно, именно волчья стая у двери дома или нависшая над ребенком машина являлись редкостью. Возможно, эта сила, эта сверхчеловеческая мощь присутствовала всегда. Я подумала о своей маме и о том, как однажды покажу ей этот момент, когда мы снова найдем друг друга. Как скажу, что знаю, она тоже способна перенести меня через немыслимое расстояние.

Прошел, наверное, час, как Бриша вдруг сказала:

– Смотрите! Видите?

Я посмотрела на участок дороги, который теперь походил на длинную взлетно-посадочную полосу. Обочина стала шире, по бокам от нее росла высокая трава. Вдалеке, за окружавшими узкое шоссе соснами, виднелись огни.

– Кажется, это Каскейд, – сказала Скай, осматривая линию деревьев впереди. – Точно не фары. Да и солнце уже село. Это огни города.

Эйприл тоже увидела их, угрюмость на ее лице внезапно сменилась облегчением. Она ускорила шаг, на одной руке держа Кимми, а другой сжимая плечо Эммы.

– Малышки, мы почти пришли. Видите огни вдали? Скоро мы будем в безопасности. Мы близко. Просто потерпите чуть-чуть, хорошо? Осталось совсем немного.

Глава 48Бриша

Каскейд, штат Айдахо

Маленькое деревянное здание на окраине Каскейда – «Приют большого кота» – выделялось неоном, а на его светящейся доске красовалась реклама «Лучшие в Айдахо ребрышки». За ним, за густыми соснами, виднелись более яркие огни – предвестники цивилизации. Но простой гриль-бар с подсветкой, на стоянке которого стояло несколько машин, был практически рядом.

Чем ближе мы подходили, тем тщательнее Эйприл изучала каждую тень и фигуру. Когда мы приблизились к деревьям на краю парковки, она несколько минут стояла, всматриваясь в темноту и пытаясь разглядеть в каждом из десяти или около того автомобилей на парковке очертания минивэна.